Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Країна Ірредента. Злодії та Апостоли 📚 - Українською

Читати книгу - "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли" автора Роман Іванович Іваничук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 91 92 93 ... 95
Перейти на сторінку:
наближаючись до Оленки й Данила, що стояли навпроти відгалуженої від тракту буркутської дороги.

Й побачила Оленка, як позаду брички, тримаючись однією рукою за розвору, тягнеться на ровері теж не хто інший, а листоноша Олекса Смоляк: нема для них ні неділі, ні свята… Буда на бричці була відкинута, ззаду не сидів ніхто, й наважилася Оленка спинити Юру Фірмана, щоб утекти хоч на край світу — зникнути разом з Данилом із багатоокого тракту. Проте Юра сам притримав коней на роздоріжжі й гукнув до поштаря, якого, певне, аж тепер запримітив:

«Пускайтеся розвори, Олексо, я не в Криворівню їду, а в Буркут по лісничого!»

Почувши Фірманові слова, Оленка підбігла до брички й заблагала:

«Візьміть нас, пане Юро, підкиньте в Зелену!»

«Та хіба мені шкода? — відказав Юра й, лукаво позирнувши на молодят, зійшов з передка, щоб підняти буду. — Так вам буде зручніше…»

Поштар махнув Оленці рукою й покрутив педалями до Криворівні; Юра Фірман цмокнув на коней, звернув на буркутську дорогу, й бричка потарабанилася по вибоїнах.

«Що ти задумала, Оленко?» — спитав по хвилі Данило.

«Я ж злодійка, ти про це добре знаєш, то хочу тебе вкрасти… Хіба забув, що сказав ватагові на полонині: „Ми наречені, вуйку Дмитре“. Невже нині хочеш відмовитися від цих слів?»

«Чи ти при своєму розумі? Я — відмовитись? Таж я всі ці дні тільки й думав про тебе… Оленко, — прошепотів, — я кохаю тебе, так кохаю…»

«Ну як, як?»

Він затулив їй уста поцілунком, Юра голосніше, ніж звикле, вйокнув на коней, Данило спитав упалим голосом:

«А ти?»

Оленка нахилилася до його вуха й тихо промовила:

«Ти чув таку коломийку — мусив чути, бо ж фольклорист: „За ту нічку невидненьку душу свою згублю: відколись м'я поцілював, відтоді тя люблю…“»

«О, та ніч!.. А потім була в мене ще одна — в тому самому гуртожитку й на тому самому місці. Без тебе… Та що я говорю, — спохопився хлопець. — 3 тобою, весь час з тобою!»

«А як ти до мене зараз ставишся, Даниле? Адже напевно прийшов уже до тями й згадав про родову між нами межу…»

Він знову припав до її уст — вологих, рухливих, солодких — як і тоді вночі на полонині, й не міг від них відірватися. А Оленка дозволяла, кохала, вимагала… Й не відчували вони ні вибоїн, ані плину часу.

«Я вкраду тебе нині на цілу нічку…» — шепотіла дівчина, вдихаючи в себе такий знайомий запах пахучого тютюну.

«Направду?»

«Бігме Боже!»

«А що потім?»

«Потім?.. Або розійдемося, або ж — навіки».

«Тпру-у-у! — спинив коней Юра. — Гей, молодята, чи ви там поснули, що вас не чутно? Вже Зелена!»

І промовив сам до себе, коли Данило з Оленкою розлякувались і зійшли з брички:

«Дай їм, Боже, щастя!»

Розділ двадцятий

За бричкою закурилося, й стихло вже Юрине вйокання, а Данило з Оленкою стояли в нерішучості — куди податися: перед ними клекотів повноводий Черемош, обминав заховане праворуч у видолині село Зелену й люто вдарявся в прямовисну скалу, якою закінчувався схил Сивулі із самотнім обійстям, що сповзало з вершини над провалля й зазирало очницями вікон у моторошну глибину, а ліворуч, горі рікою, крізь спекотне мрево прозирала з Явірника Думська гора, в підніжжі якої бовваніла чорноґонтова ґражда.

Стояли між цими горбами мовчки й мусили, зрештою, податися в один або другий бік, бо інших доріг для них не було: попереду кипів Черемош, а позаду, у славі неба, височіла темно-синя піраміда Маґури, за якою десь там, у безкінечності, стугоніло дике безлюддя.

Й довго не могли вирішити. Як ці верхи, що не сходились ніколи, так і люди, які жили в їхніх підніжжях, з правіку не спускалися на дно сідловини для доброї розмови, гулянь і співів, для хороводів на зеленого Івана Купала, ані для колядок у тріскучі різдвяні морози — лише для бійок, злослів'я і прокльонів, а що ніхто не знав і знати не хотів причин незгоди, брала верх сліпа пізьма, і, напевно, мусило колись так статися, що двійко людей з ворожих родів, примирених любов'ю, зійдуться врешті на межі, ніби в колисці, яка їх вигойдала, і уздрять у сповиточку предковічну істину.

Посідали на білобокий валун, обмитий повенями та вітрами, й, долаючи холодний струмінь відчуження, що вряди-годи проникав між ними, немов зимний протяг з-над води в спекотну годину, розповідали одне одному про те, що дізналися за місяць розлуки, коли кожне шукало самого себе і своєї правди в пітьмі минулого, а знаходили, крім своєї, й чужу, і обоє втямковували, що та чужість зринає не конче з родової колиски, а й зі сторонніх гонів, — і коли, здавалось, усе вже було розкрито й досліджено, залишалась ще таємницею загадка ганебного прозвища Оленчиного роду, й упевнилась дівчина аж тепер, що та розгадка захована там, у її домівці під Сивулею, і їм потрібно спершу туди зайти — переступити поріг відвічного роздору.

На Оленку рідні чекали щодня. Знали, що вона в Жаб'ї, а ось уже місяць минає від Івана, а чомусь не приходить — щоб якась придибашка, не дай Боже, не трапилась… При святі всі троє домували: Палагна стояла на покуті під образами, склавши, мов до молитви, руки, й наслуховувала, чи не чутно кроків надворі, старий Юрко сидів на лавиці, повернувши голову до вікна, — виглядав доньку, а Йосип, спершись ліктем на ґзимс припічка, пестив долонею бартку з новим держаком: був він такий самий, як і колишній, — вибитий срібним перламутром.

Оленка увійшла першою, обняла матір, поцілувала батька в руку, діткнулася долонею до Йосипового плеча, й старі, оговтавшись від сподіваної несподіванки, побачили нарешті на порозі високого парубка, який начебто не важився вступити до хати й чекав дозволу увійти.

«Це Данило з Явірника», — промовила Оленка, кивнувши головою на двері, й аж тоді хлопець увійшов до світлиці й привітав господарів з добрим днем.

«Чи ж то ми не знаємо? — аж сіпнувся Йосип, й ритвини на його щоках струдоватіли, мов на морозі. — Та добрий день, добрий, коли з добром», — процідив крізь зуби.

«Не знаю, що таке зло, чоловіче, — спокійно відказав Данило. — Ніколи ще з ним не зустрічався та й маю надію, що і в цій хаті об нього не спіткнуся».

«А чого прийшов?» — підвів кустрату голову Юрко, й Данило вперто витримував його погляд, поки він не степлів.

«Прийшов Оленку забрати», — силувано посміхнувся Данило, вловлюючи краєм ока різкий позирк Оленчиного брата.

«Диви! —

1 ... 91 92 93 ... 95
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Країна Ірредента. Злодії та Апостоли», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Країна Ірредента. Злодії та Апостоли"