Книги Українською Мовою » Україна-Русь. Книга третя. Українська звитяга 📚 - Українською

Читати книгу - "Україна-Русь. Книга третя. Українська звитяга"

273
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Україна-Русь. Книга третя. Українська звитяга" автора Володимир Броніславович Бєлінський. Жанр книги: ---. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 92 93 94 ... 108
Перейти на сторінку:
вместе с полковым стоит…» — «Срочно сюда!» Минут через 15–20 прибежали со знаменем два солдатика маленькие, в телогрейках. Зинченко им командует: «Наверх, на крышу! Водрузить знамя на самом видном месте!» Ушли они, минут через 20 возвращаются — подавленные и растерянные. «Там темно, у нас нет фонарика. Мы не нашли выхода на крышу…» Зинченко матом: «Родина ждёт! Весь мир ждёт! Исторический момент, а вы — фонарика нет… выхода не нашли!» Полковник меня обычно Степаном звал, а тут жестко: «Товарищ комбат! Примите все меры!»

Лейтенант Берест взял около десятка автоматчиков и повёл их на крышу Рейхстага. На втором этаже завязался бой. Вот что вспоминает сам Берест: «Из-за артиллерийского обстрела лестница в отдельных местах была разрушена, мы образовали живую лестницу».

Берест, как котят, подсаживал и вытаскивал солдат со знаменем. Он, воин-богатырь, вынес их на своих плечах. Как руководитель и ответственный за операцию, лейтенант на крышу высунулся первым. Выбравшись на разрушенный каркас крыши Рейхстага, Берест вывел туда и солдат, которым было поручено водрузить знамя. Возвратившись на командный пункт батальона, он доложил, что знамя установлено на видном месте — на бронзовой конной скульптуре кайзера Вильгельма на фронтоне главного входа Рейхстага.

— Не оторвётся? — спросил командир батальона капитан Неустроев у Береста.

— Сто лет простоит, — ответил тот, — мы его, знамя, ремнями к лошади привязали.

— А солдаты как?

— Ничего, — засмеялся Берест, — я их за шиворот на крышу затащил…

Вот сухие строки документа тех лет, подписанного командующим войсками 3-й Ударной армии генерал-полковником Кузнецовым и членом военного совета армии генерал-майором Литвиновым. Документ называется «Боевая характеристика знамени». «Отважные воины коммунист лейтенант Берест, комсомолец сержант Егоров и беспартийный младший сержант Кантария установили знамя над зданием германского парламента…» [251, Інтернет].

Але вище радянське керівництво (Сталін, Жуков та інші) мало іншу думку. Їм правда була непотрібна. Їм були потрібні росіянин та грузин. І вони їх мали.

Берест, на думку товариша Сталіна і його випещенця Жукова, не міг стояти вище росіянина та грузина. Тож треба було вдаватися до фальшування. І воно відбулося…

А такі генерали і старші офіцери, які не розуміли «національної політики» товариша Сталіна, закінчували дуже рано свою командну і політичну кар’єру. Серед них були: генерал-полковник Кузнецов і генерал-майор Литвинов…

Зазначимо: про штурм Рейхстагу пише не тільки сучасний Інтернет. Про те багато-що оповів Василь Субботін, кореспондент газети 150-ї дивізії генерала Шатілова, який особисто був присутній у батальйоні капітана Неустроєва при штурмі Рейхстагу 30 квітня 1945 року.

Ось що він написав у книзі «Как кончаются войны», виданій «Военным издательством Министерства обороны СССР» ще у 1965 році, в Москві: «Если Неустроев, встретившись с рейхстагом, долго не хотел верить, что перед ним действительно рейхстаг, то Самсонов спрашивал себя: «Рейхстаг то рейхстаг, да тот ли это?..»

— Звоню полковнику Негоде (командиру дивізії. — В.Б.), спрашиваю: «Говорят, есть еще один рейхстаг. Может, это не тот? Какой мне брать?»

Комдив помедлил и ответил мне смеясь: «Берите этот, а если окажется, что это не тот, — берите другой…» [235, с. 301].

Той же Василь Субботін уточнив деталі. Ось його міркування:

«Странно сужен круг людей, бравших рейхстаг.

Не знаю, отчего это? (Цими словами Василь Субботін лукавить, бреше відверто. — В.Б.). Не потому ли, что и это характеризует целый период нашей истории. Известно, как было в то сложное время (У всі часи Російської імперії. Хоча визнають тільки маленьку сталінську частку. — В.Б.) — бралось одно имя, одна какая-нибудь фигура (не «какая-нибудь», а цілком певна. — В.Б.), и за её спиной похоронено очень много безыменных…

Какая неправда!..

При взятии рейхстага прославился майор Логвиненко. Командовал батальоном.

Вошел в рейхстаг с юга…

Отважно в этом бою сражался пулемётчик Кирилл Середа…

Воинское умение, отвагу проявил младший лейтенант Литвак…» [235, с. 82–83].

А ще — тисячі героїв, про яких радянська влада воліла мовчати, бо дуже багато з них були із колишніх військовополонених.

А ось ще одне свідчення Василя Субботіна: «Здание рейхстага было построено в 1894 году.

Парадный главный подъезд рейхстага, его фасад выходит на Кенигплац, южный — к Тиргартену, северный — в направлении к Шпрее (річка. — В.Б.). Здание состоит из подвального этажа, главного этажа и двух верхних. Увенчано куполом и четырьмя башнями. Зал заседаний — в центре здания — окружен кольцевым коридором…

Рейхстаг был подготовлен гитлеровцами к обороне и превращен в крепость: окна и входы были замурованы, заложены кирпичом, оставлены только бойницы…» [235, с. 300–301].

30 квітня 1945 року лейтенант Берест у Рейхстазі вчинив і другий геройський вчинок — він очолив воєнну делегацію для переговорів з німцями про здачу, яку ті запросили. Послухаємо російського свідка:

«Полковник» Берест.

Из глубины подвала (де засіло більше півтори тисячі німців. — В.Б.) вдруг выкинули белый флаг.

На лестнице, на нижней площадке, появился офицер. Шинель распахнута, в руках — парабеллум. Он заявил, что немецкое командование готово начать переговоры. Но с офицером в высоком ранге.

На лестницу к немцам отправился Берест… (Пізніше капітан Неустроєв писав, що то була його ініціатива. — В.Б.)…

Солдат налил ему из фляги, и он смыл копоть с лица. Всегда он выглядел подчёркнуто аккуратным. Даже после этих двух ночей белела у него полоска подворотничка… Вчера, на площади, он лежал в одной воронке с бойцами. Потом с двумя разведчиками — Кантарией и Егоровым — он «устанавливал» знамя… Теперь, вот уже сутки, он был здесь, вместе со всеми.

Поверх гимнастёрки Берест надел чужую чью-то кожаную длинную куртку. Капитан Матвеев, политотделовец, отдал свою фуражку — новую, с малиновым околышем.

Неустроев тоже пошел. Но не стал ничего надевать, а даже телогрейку с себя сбросил, чтоб ордена были видны…

Третьим они взяли с собой солдата из недавно освобождённых на Одере военнопленных. Он знал по-немецки.

Внизу их уже ждали…

К Бересту и его спутникам подходил немец. Берест вгляделся: оберст! Полковник… Полковник протянул было руку. Но Берест поднёс свою к фуражке, и сказал: «Полковник Берест…»

«Я предлагаю вам сдаться! — сказал Берест немцам. — Вы находитесь в подвалах. Положение ваше безнадёжное…» Но ему на это ответили: «Ещё неизвестно, кто у кого в плену… Нас — в десять раз больше».

«Сложите оружие, — сказал Берест. — Мы вас отсюда не выпустим…» И взглянул на часы, показал, что он на этом желает закончить разговор…

Берест с трудом себя сдерживал. Он был молод — ему было только двадцать. И он забыл, что он дипломат!

«Зачем мы пришли

1 ... 92 93 94 ... 108
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Україна-Русь. Книга третя. Українська звитяга», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Україна-Русь. Книга третя. Українська звитяга"