Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець 📚 - Українською

Читати книгу - "Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець"

3 622
0
11.08.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Керамічні серця" автора Наталія Ярославівна Матолінець. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 93 94 95 ... 137
Перейти на сторінку:
послатися на нього.

Відповідь не забарилася.

* * *

— Чи не треба вас супроводити, маестро?

Магріта з пересторогою дивилася на двері дому герцога Ельбраха, перед котрим Канре наказала спинити екіпаж. Дім личило б називати палацом, і сусідні будинки, набагато скромніші, мовби засоромлено тулились один до одного, боячись підступити до споруди, увінчаної гербом над високою аркою, що вела у внутрішній двір.

Канре скосила погляд на служку. Слухаючись настанов маестри Генріени про гарний тон, дівчина вийшла з дому в супроводі Магріти, проте брати її на зустріч алхіміків не ризикувала. А що ті вирішать про панну, котра сама-одна прийшла в таке товариство… ну, на це Канре було начхати.

Служка, певна річ, не знала цього й думала собі, що маестрі залежить мати тут гарне ім’я, залежить знайти друзів та влитися в товариство. Магріта запримітила, що господиня не дуже вподобала франську гостю, але що ж — матері ніколи не люблять тих, кого приводять у дім їхні сини. І не було тут великої відмінності між високорідними і нижчими, хіба що в маестрів у домі завжди ставало місця, навіть якби комусь забаглося привести собі не одну жону, а десятьох. Магріта чула, що такий чудний звичай мали великі в Аміраті й Терецці. Але служка думала собі, що не воліла б жити в такій родині, навіть якби їй і бути аміратською маестрою.

Канре, наслідуючи пані Генріену, відказала служці, щоб та не балакала дурного, тоді відчинила дверцята сама й вистрибнула надвір.

Магріта подивилася їй услід і висварила себе за недоречне питання. Сама винна: надто звикла, що франка добра й привітна, — при ній часом і забуваєш, що то високорідна. Та і як не забути, коли маестра Канра вистрибує з екіпажа, мовби й не панна зовсім, а роззява-служка на кухню біжить, бо пригорає молоко!

* * *

— Якщо будемо надто покладатися на Лір, то самі залишимося біля розбитого артефакта. Вони скільки вже не давалися чути? — пробурмотів один із алхіміків, котрий сидів найближче до каміна.

Канре відчувала на собі погляди: чи відверті, чи скошені, чи похапцем кинуті в її бік. У товаристві було ще двоє жінок: ті трималися окремішньо й зиркали на гостю з сумішшю інтересу й осуду.

Маестр Ельбрах представив гостю Карою Альвіанні — не забув-таки — й майже урочисто повідомив, що вона соратниця з-під Лалаки, гостює в Альтесштадті. Дівчина вмостилася за невеликим круглим столом.

— А як ви приєдналися до нашого товариства? Чи знали маестрів Гвеннана та Гіллана? — спитав один із алхіміків, блискаючи очима, темними, як вугіль. Він здавався роздратованим — мабуть, до прибуття Канре розмова вже точилась і загострювала кути на небезпечних темах.

— Так. Ми були в далекій спорідненості, — спокійно відказала дівчина, бо напередодні вигадала непогану біографію для «Кари Альвіанні», котру однаково буде важко перевірити, бо ж нема жодної маестри з таким іменем. — Від них я й дізналася про оливету. — Дівчина опустила погляд на запонку з квіткою, котру зняла з ланцюжка, аби показати при вході, й досі тримала в руці, мов амулет, хоча сподівалася, що знайомство з братами й «титул» соратниці стануть їй гарною стіною.

— Від війни втекли? — спитав пан біля каміна. Після його слів одна з маестр виразно хмикнула.

— Звісно. — Канре схилила голову й усміхнулася. — Ну бо що жінці робити на війні?

Вона вирішила, що найпевніший спосіб дізнатися щось важливе — то вдати, ніби самій їй відомо надто мало.

— Там і коси втратили, на війні? — спитала маестра, нижча й огрядна настільки, що навіть корсет не виправляв ситуації, а лише підкреслював її.

— Ні. — Канре неуважно заклала вільне пасмо, яке вирвалось із зачіски, за вухо. Магріта і через зачіску бідкалася, та в Канре був щодо цього свій задум. — Дурноверха служка й інцидент із лампадкою. Волосся гарно горить, тож і вам раджу бути обережними. — Вона усміхнулася до обох паній, котрі тулилися біля каміна, як химерні статуї, затягнуті в темні сукні — витончена й опасиста.

— Служка, котра підпалила волосся господині… — у голосі витонченої маестри майнуло співчуття. — У голові не вкладається! Я б наказала такій обрубати руки. Роботи вона однаково більше не знайде, правда ж, пані Каро?

— Чого ж? Наприклад, у домі… у вихідному домі, як у вас кажуть.

— Вельмишановні пані, — старший алхімік кашлянув, — якби ви покинули обговорювати своїх служок та інші непристойності, ми були б усі тому раді.

— Ну й гаразд. — Канре нап’яла на лице усмішку, котру намірялася не скидати до закінчення зборів. — То ви, шановне товариство, співпрацювали з моїми любими родичами?

— Так. І ваші любі родичі обіцяли нам зілля, про яке ви вже знаєте, — пробуркотів чорноокий маестр, розвертаючись до Канре. — Але через їхню самовпевненість…

— Пане Мільте. — Ельбрах виразно зиркнув на чорноокого, і той змовк. — Ми перебуваємо в скорботі через те, що брати Альвіанні загинули задля справи. Але великі зміни завжди пов’язані з великими жертвами. Ті, хто приносить себе на олтар нашої місії, назавжди залишаться в пам’яті…

Канре здавалося: ще мить, і над головою герцога спалахне оливна гілка та втопить його в сяйві благочестя… Чи радше то буде квітка оливети — адже гілку алхіміки прагнули переламати.

— Але великі жертви не завжди ведуть до змін, — зауважила дівчина. — У Франі косить міттга, та всі загиблі — безіменні й забуті.

— Бо нижчі не здатні на зміни, — процідив чорноокий маестр, якого кликали Мільтом. — Вони сповнені гріха та ницості й здатні робити щось лише під страхом. Кажуть про обмеженість їхніх знань, про те, що кожен може бути обмеженим у силу обставин… Та попри те я твердо переконаний, що червивість — не від нестачі освіти. Червивість нижчих — уроджена, і наївно, пробачте мою прямоту, маестро, наївно вважати, що це можна змінити. Така кров.

— О, ви так думаєте? — Канре не згубила усмішки, але прикрилася віялом, бо кутики губ сіпнулися.

— Звичайно. Чи ви бачили коли-небудь, щоб нижчі зробити

1 ... 93 94 95 ... 137
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець» жанру - 💛 Любовні романи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець"