Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Мідний король 📚 - Українською

Читати книгу - "Мідний король"

320
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мідний король" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 95 96 97 ... 131
Перейти на сторінку:
не бачив, і знову набрав у груди повітря:

— Гей! Серед рабів є старший?

Він командував і розпоряджався так довго, що охрип. Виповзли з тіні призабуті караванники, теж узялись командувати. Розвіяр завважив, кого з них люди слухають, і непомітно передав їм частину влади. Прийшли з замку вартівники, усього людей п’ять, спинились на підвищенні, нічого не роблячи, просто спостерігаючи за натовпом; вони прийшли вчасно, і Розвіяр був їм вдячний.

Як повільно, думав він, дивлячись на рабів, що знову зібралися в купку й про щось упівголоса розмовляли. Як повільно розуміють ці люди. Хутчіше!

— А що ж з убивцею робити? — спитав сутулий майстер зі зчесаними кістками пальців.

Парубок, майже докравшись до воза, знову завмер.

— Хто вб’є без суду, висітиме, — жорстко сказав Розвіяр. І владно повернувся до хлопця: — Ходімо.

* * *

Ніч стала продовженням дня, ранок злився з вечором. Раби та найманці передавали, ставши ланцюжком, уламки каменю, носили й розпилювали колоди, крутили блоки. Запрацювала кузня. Перековувано щити й клинки, поставлено на мури гармати й стінні арбалети. Змінювався дозір на перевалі: на дорозі до Кипучки нічого не відбувалось. Двоє рабів-утікачів стали жертвою власного боягузтва: їх застрелили в сутінках, коли вони намагались утекти через перевал.

Яска стояла на вежі, закинувши голову, роздуваючи ніздрі.

— Патрулі над горизонтом ходять удень і вночі. Поки не наближаються. Наземних шпигунів нема. У Нагір’ї є маг — він почує нас рано чи пізно.

Розвіяр сидів у дерев’яному кріслі, принесеному знизу, з покоїв володаря. Йому було цілком зрозуміло, що встати вже не зможе: п’ять діб він не заплющував очей.

— Звідки ти знаєш, що в Нагір’ї є маг?

— Ти сам розповідав. Усюди, де Імператор установлює владу, будують вежу, і в ній оселяється імператорський маг.

— У Нагір’ї поки що нема влади Імператора.

— Вітер з Нагір’я, — її ніздрі роздулись, — я відчуваю. Він пахне відчаєм. Прокляття в силі: не народжуються діти. А воїни продовжують умирати — і ті, хто проти імператорської влади, і ті, хто за неї. І маг… я чую його. Коли вітер переміниться, він почує мене!

Розвіяр піднявся. Це був, напевно, найскладніший подвиг, який він учинив у житті, — тим більше складний, що його ніхто не бачив.

Він підійшов до Яски й обійняв її:

— Ти не слабша за свого ворога.

— Він справжній маг. Його забрали з дому, коли він був ще малям, і навчали, навчали… Навчали премудростей, вливали йому в голову знання, а в руки владу.

— Тебе, а не його, вибрав Ранок-Без-Похибки. Тобі, а не йому, дістався перстень. Ти, а не він, володієш цим замком. І я на твоїм боці, Яско, а не на його.

Вона слабко всміхнулась, розглядаючи перстень у себе на пальці.

— Я відчуваю, як багато в цьому замку сили. Камінної. Начебто скельні черв’яки досі тут. І була битва, коли прийшла друга сила… Розвіяре, скажи мені ще раз, що ти на моїм боці.

— Я на твоєму боці. Завжди.

— Це добре, — промовила вона серйозно. — Бо я ні за що не хотіла б виявитися твоїм ворогом.

— Яско, що ти кажеш?!

Вона не слухала, жадібно нюхаючи повітря.

— Скажи, як загинув маг, якого привели з собою звіруїни? У дні облоги? Коли був живий попередній володар?

Розвіяр поглянув на далекі гори за ущелиною. Майнула тінь крилами в розриві хмар.

— Його вбив ти. — Голос у Яски звучав урочисто. — Тому тобі скорився замок. Він простив тобі… те, що ти зробив потім.

Розвіяр утомлено заплющив очі. Побачив темряву — і світло, що пробивалося згори. Прекрасне, тьмяне світло.

— Тобі не холодно, Яско? Може, принести ще води? Або вина, чи поїсти?

— Не тепер. — Вона відвела волосся з лоба, яскраво блиснув перстень. — Іди, у тебе багато справ.

* * *

Він спустився в залу варти. Сотник Бран спав чи вдавав сон. Розвіяр довго ходив з кута в кут, ворушачи губами.

Вітер переміниться, і в Імперії дізнаються, куди поділась бунтівна дівчина-маг. Згадають грозу, що вигубила ланку ватажка Корунха. І не будуть безтурботні. Серед книжок небіжчика володаря зберігається трактат «Про магів», що його переписав колись Розвіяр; «Сила будь-якого мага вичерпна. Як велет, що рухає гори, рано чи пізно впаде від утоми — так могутність поступиться безпорадності і винні будуть старість, знесилля або талан суперника».

А тим часом Хап запідозрить недобре. У нього напевно є шпигуни в Кипучці. Хап молодший і рішучіший за Новка; у світі нічних баронів перемога дістається не задарма, не випадково й не кожному.

Розвіяр стиснув кулаки. Він відчував себе сліпим; йому потрібен розвідувач, спроможний розповісти, що відбувається у Фер. Йому потрібні вісті, бодай якісь, із Нагір’я: що відбувається? Які клани продовжують боротьбу, які скорились? Де збудували вежу? Хто в ній сидить? Скільки вартівників служить наміснику Імператора в Нагір’ї, скільки в них крилам?

Голіруч не вичерпати колодязя. Розвіяр може скільки завгодно тасувати людей, але їх замало. Замало, і кругом вороги, і війна може початися сьогодні, завтра… зараз.

— Розвіяре.

Він спинився. Сотник Бран глядів на нього знизу вгору — запаленими очима:

— Мідний король… я чув ці слова. Він… володар… казав, ніби сам із собою… Я якось запитав, що це значить. Він засміявся й відповів… що це дитяча лічилка. Я зрозумів, що не слід більше питати.

Розвіяр помовчав.

— Мідний король — невідоме божество, якому приносять жертви, — сказав він нарешті. — Поклавши на вівтар щось дороге, людина дістає подарунок. Це не можна помацати, це не ззовні. Це всередині.

— Володар…

— Я був йому по-справжньому дорогий. Він вирішив принести в жертву — мене.

Сотник Бран поворушився.

— Звідки ти знаєш? — прошелестів ледь чутний голос. — Про… це?

— Вичитав… в одній книзі, — збрехав Розвіяр.

— У книзі, — сотник повторив слова, ніби зважуючи їх на язиці. — А ти…

— Що?

Сотник важко дихав:

— Не треба… не треба цього робити. Це магія давня, страшна… нелюдська. Це чужа магія…

— Я знаю.

— Цього не можна робити, це губить…

— Я знаю.

— Це загубило… його теж.

— Це його звеличило.

— І загубило.

— А хто безсмертний?

Після цього дуже довго в залі варти не було вимовлено ні слова. Розвіяр ходив і ходив, і протоптав доріжку на пилявій підлозі. Завивав вітер у віконних отворах. У тиші замку, глибоко внизу, працювала кузня.

— Розвіяре…

Він знову спинився.

— Я не хотів тобі казати… У замку є «солодке молоко». У схованках.

Розвіяр здригнувся. Не відповідаючи, він знову почав ходити назад-уперед перед порожнім погаслим каміном.

— Це не отрута, — прошепотів сотник. — Воно лікує душі. Можна забути своє життя й почати нове… Я хотів би

1 ... 95 96 97 ... 131
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мідний король», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мідний король"