Книги Українською Мовою » 💙 Сучасний любовний роман » Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон 📚 - Українською

Читати книгу - "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Покоївка з привілеями" автора Софі Бріджертон. Жанр книги: 💙 Сучасний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 95 96 97 ... 158
Перейти на сторінку:

Я заледве дихала, слухаючи, як Тоні говорить. Від люті, котра з новою силою охопила мене. Й від відчаю. Від липкого, лихого темного бажання, що з кожним його словом, кожним звуком його голосу й рухом вуст всотувалося в моє тіло й отруювало його, підкоряло, змушувало тремтіти всередині. Все, що я почула, лунало як виклик, і я зневажала себе за те, що відреагувала саме так. За те, що, окрім потреби вгатити Соретті ляпаса, мені кортіло перевірити його, пробудити в ньому той морок, яким він прагнув мене налякати або приструнити, і відчути на собі усю його неконтрольовану силу. Нехай він і попереджав заздалегідь, що я лишуся без оргазмів.

— То що, Елізабет, — Тоні рвучко підтягнув мене до себе, й ми опинилися так близько одне до одного, що жар його осатанілого дихання лизав мою шкіру, — мені вийти? Або замкнути двері?

— Забирайся, — просичала я з такою порцією отрути, що вистачило б на в’язнів кількох штатів, котрі чекають на виконання смертного вироку.

— Я так і думав.

Його вуста розпливлися в пихатій усмішці. І йому було чим тішитись — цей двобій, враховуючи слабкість в моїх колінах, що автоматично перед ним розсувалися якогось біса, — виграв він.

І я ніколи ще не ненавиділа його так сильно. Й не хотіла його ще дужче ніж зараз.
Соретті нарешті відпустив мене й більше навіть не поглянув в мій бік, попростувавши до дверей. Але заступивши за поріг, він повернувся й вийняв ключа, що стирчав із замку зсередини кімнати, та підморгнув мені.

— Не варто недооцінювати твою винахідливість, dolce peccatrice[2].

Цього разу я не зрозуміла, як бос мене назвав.

І так, я справді прикидала, чи не зачинитися в кімнати, але із запізненням — вже після того, як він згадав про ключа. Дідько! Кілька вихідних, сповнених сексом та вином, якимсь чином перетворилися на пекло, і в цьому навіть не брала участі Петра. От холера!

Швидко, наскільки це було можливо з досі затуманеним його голосом й близькістю розумом, зметикувавши, що випробовувати босів терпець не варто, тим паче в мене та мого гніву більше шансів помститися саме на тій клятій вечері, я усе-таки стягнула з себе светр. Та не кинула його назад до сумки або на ліжко, й не пішла шукати у ванній кошик для брудної білизни. Ні, я висипала на постіль косметику з паперового пакета й запхала його туди. О так, я привезу Сильвії докази, яке її друг лайно, котре не здатне цінувати ніщо, окрім себе. Й вина.

Поки я приводила себе до ладу, Тоні навідався до батькового льоха, і коли ми розмістилися на задньому сидінні позашляховика, який мав відвезти нас до Сильвії, поклав шопер з кількома пляшками між нами. Вилупок! Коли ми вперше ділили ліжко в цьому будинку, я навіть подушкою не відділялася від нього!

— Задоволений? — просичала я, притискаючи пакет до грудей.

Соретті з цікавістю глипнув на нього й кивнув.

— Так, Елізабет, дякую.

І це єдине, що він кинув мені, поки ми їхали. Спершись ліктем на дверцята й поклавши підборіддя на неміцно стиснутий кулак, бос лише дивився у вікно. Не було його звичних непристойних жартів, й брудних нашіптувань на вушко, й він не намагався попестити чи трахнути мене просто в автівці. Він усім своїм виглядом випромінював байдужість. І саме оце мене найдужче лякало.

Також втупившись у вікно, я намагалась запам’ятати, куди ми їдемо — не тому, що вважала себе викраденою, хоча мала б, напевне, — просто я ще жодного разу не була в цій частині міста. Несвідомо я теж стискала пальці в кулак, стискала, аж поки вони не задубіли, але тривогу вгамувати так і не змогла.

Коли позашляховик нарешті зупинився, я глибоко вдихнула й порушила грузьку тишу, що панувала між нами.

— Пообіцяй мені знов. Якщо стане геть жахливо, ми заберемося звідти.

А жахливо стане. Принаймні, я налаштовувалась саме на це, та поки не розвідаю, що й до чого, не знала, як саме я знищу цей вечір.

В мені взагалі вирувало два геть протилежних відчуття. Частина мене прагнула помсти, а інша… хотіла помиритися з Тоні, бо я не звикла до такої його поведінки, до того, що між нами прірва. Її не виникало навіть в ті часи нескінченної вервечки дівок, котрі відвідували його спальню. А зараз, коли ми зблизилися, вона утворилася в момент, коли на неї геть не чекали.

— Не нервуй, Елізабет, жахливо не буде.
— От звідки ти знаєш? В тебе навіть кришталевої кулі нема!

— З кулями в мене усе гаразд, нехай ти й намагалася позбавити мене їх сьогодні, — пробурчав бос єхидно.

Я закотила очі й вибралася з автівки. Тоні вийшов слідом за мною й відпустив водія. Тобто він справді збирався затриматись тут.

Після дзеркальних й скляних мангеттенських хмарочосів безлика брунатна багатоповерхівка здавалася привидом. Біля дверей на нас не чатував з люб’язною посмішкою ввічливий швейцар, а в холі з підлогою, котра нагадувала шахівницю, пахло не «Діором», а свіжими газетами і каррі. Як у будь-якому іншому звичайному будинку Нью-Йорка або Омахи. В подібний мене запрошували на піжамну вечірку до Кеті Мідл у середній школі — ми об'їдалися піцою й переглядали «Поганих дівчат», — і Черіті мешкає в схожому. А ось від Сільвії я очікувала чогось більш екстравагантного і гламурного. Ну будують же будинки у формі кавалків лайна, вкриті стразами. Втім, я взагалі не певна, що її головне модне лігво не під сонцем Лос-Анджелеса. Я мало розпитувала її про життя, а вона патякала лише про старого друга, і також неохоче ділилася особистим. Це на краще. Принаймні поки я не навчилася приймати Сільвію з її смаком і поглядом на мій стиль.

Помітивши стрілку до пральні, захованої в підвалі, — отже, квартири тут маленькі, теж нічого незвичного, — я підійшла до ліфта, але Соретті зупинив мене й вказав на сходи.

— Нам не настільки високо.
— Вау, ти заговорив. Не проллєш ще трохи світла? — з тимчасовою покірністю йдучи за ним, запитала я. Поки є можливість, треба розв’язати йому язика.

— Навіщо? Ти зараз і так усіх побачиш, — з піднесенням проспівав він — а настрій в нього покращився! — перемахнувши одразу дві сходинки.

1 ... 95 96 97 ... 158
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Покоївка з привілеями, Софі Бріджертон"