Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Маленький друг, Донна Тартт 📚 - Українською

Читати книгу - "Маленький друг, Донна Тартт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Маленький друг" автора Донна Тартт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 96 97 98 ... 228
Перейти на сторінку:
докінчивши напій.

У дверях знову з’явилась Еллісон. Вона швидко глипнула на матір, щоб упевнитися, що та не дивиться, а тоді безгучно вимовила до Гаррієт: «Сьогодні його день народження».

Гаррієт кліпнула. Ну звісно ж: як вона могла забути? Зазвичай мама втрачала самовладання в річницю його смерті в травні: судомні плачі, незрозумілі напади паніки. Кілька років тому випадок був настільки важкий, що вона не могла вийти з дому на випуск Еллісон із восьмого класу. Та цього травня той день минув без ексцесів.

Еллісон прокашлялася.

— Мамо, я тобі наберу ванну, — сказала вона. Голос у неї був навдивовижу чіткий і дорослий. — Але якщо не хочеш, можеш не залізати.

Гаррієт підвелася, щоб піти нагору, але мама блискавичним панічним рухом скинула догори руки, ніби збиралася перебігти перед машиною.

— Дівчатка! Мої дві солодкі дівчинки! — Вона поплескала по дивану обабіч себе, і хоч обличчя в неї запухло від плачу, у голосі вчувався вогник — слабкий, але яскравий — дівчини з сестринства на портреті в коридорі.

— Гаррієт, заради бога, чому ж ти нічого не сказала? — мовила вона. — Ти гарно провела час у Тетті? Про що говорили?

І от знову Гаррієт приголомшило непрошеним променем материної уваги. Чомусь їй з голови не йшов ярмарковий атракціон, на якому вона була маленькою, і там туди-сюди вздовж риболовецької волосіні в темряві плавав привид, і як — зненацька — той привид вистрибував зі свого курсу й кидався їй просто перед обличчям. Іноді вона досі прокидалася на рівні з міцного сну, у якому на неї з темряви налітала біла постать.

— Що ти робила в Тетті вдома?

— Грала в шахи. — У подальшій тиші Гаррієт намагалася придумати якесь смішне чи цікаве спостереження, яке можна було б пришпилити до такої відповіді.

Мама обійняла й Еллісон, щоб та не почувалася виключеною.

— А ти чому не сходила, сонечку? Ти вже повечеряла?

— А зараз представляємо фільм тижня від «Ей-Бі-Сі», — повідомив телевізор. — «Я, Наталі»100. У ролях — Патті Дюк, Джеймс Фарентіно й Мартін Балзам.

Коли почалися вступні титри, Гаррієт підвелася й рушила у свою кімнату, проте мама наздогнала її на сходах.

— Ти ненавидиш свою маму за те, що вона так божевільно повелася? — запитала вона, зневірено стоячи біля відчинених дверей кімнати. — Чому б не подивитися з нами фільм? Усі втрьох посидимо.

— Ні, дякую, — ввічливо відказала Гаррієт. Мама роздивлялася килим — тривожно близько, усвідомила Гаррієт, до плями від дьогтю. Частину плями було видно біля краю ліжка.

— Я… — У мами в горлі ніби тріснула струна, її погляд безпорадно стрибнув до м’яких іграшок Еллісон, гори книжок на підвіконні біля ліжка Гаррієт. — Ти мене, певно, ненавидиш.

Гаррієт опустила погляд на підлогу. Вона терпіти не могла, коли мама поводилася так драматично.

— Ні, мамо, — сказала вона. — Я просто не хочу дивитися те кіно.

— Гаррієточко. Мені такий страшний сон приснився. І ще більший жах, що коли я прокинулася, а тебе поруч не було. Ти ж знаєш, що мама тебе любить, правда, Гаррієт?

Відповісти їй на це було складно. Вона якось застигла, ніби під водою: довгі тіні, зловісне зеленувате світло лампи, легіт полоще штори.

— Ти ж знаєш, що я тебе люблю?

— Так, — відповіла Гаррієт, але голос у неї звучав так блякло, ніби донісся звідкись із далечини або належав іншій людині.

58 Bewitched — американський фантастичний ситком про сім’ю відьми й звичайного смертного.

59 Переклад Всеволода Прокопчука.

60 Гаррієт неточно цитатує оповідання «Ріккі-Тіккі-Таві» або вірш «Пісня бриж на воді» Редьярда Кіплінґа.

61 René-Robert Cavelier, Sieur de La Salle — французький дослідник і торговець ­хутром у Північній Америці. Розвідував територію Великих озер і річки Міссісіпі, зокрема спустився по ній від гирла річки Іллінойс до Мексиканської затоки.

62 Регіон червоноглиняних пагорбів займає значну частину центральної півночі штату, і хоч тамтешні ґрунти непридатні для сільського господарства, там процвітає тваринництво й лісозаготівля. Майже всю південну частину штату (окрім узбережжя Затоки) займає регіон соснових лісів.

63 Wheelie and the Chopper Bunch — американський мультсеріал 1974 року про антропоморфних автомобілів і мотоциклів.

64 Тут персонажі обговорюють різні американські телевікторини.

1 ... 96 97 98 ... 228
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Маленький друг, Донна Тартт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Маленький друг, Донна Тартт"