Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя 📚 - Українською

Читати книгу - "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя"

491
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя" автора Еріх Марія Ремарк. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 97 98 99 ... 202
Перейти на сторінку:
тремтливим співом завібрував у крові. Безмежною тугою озивалися багатозвучні септ- і нонакорди на фоні повільної тужливої мелодії: «Мрії, мрії, що у пору добру…» І ще раз: «Мрії…» І, завмираючи: «Мрії, мрії…» – відлунням обізвався рояль.

Ернст безсило опустив руки. Ланна Райнер стояла перед ним і дивилася на нього загадковим поглядом.

– У житті важливі тільки мрії, бо дійсність – безрадісна й сіра…

– Ні, мрії – це тільки мрії…

– А життя – це Ернст Вінтер… – пролунав голос із сутінок.

– А диво – це Ланна Райнер…

Полум’яні промені призахідного сонця золотою короною лягли на Ернстове чоло.

– Ви вірите в диво, Ернсте Вінтере?

– Так, Ланно Райнер.

Прекрасні червоні вуста затремтіли. Мелодійний голос тихо запитав:

– Не навчите мене цього?

– Я ж просто вірю… – майже механічно відповів Ернст, дивлячись кудись далеко.

– А хіба віра ніколи не підводить, Ернсте Вінтере?

– Ніколи, Ланно Райнер…

Сутінки сплітали їхні голоси у сріблясту стрічку, що розвівалася над голубими мріями.

– Я так прагну дива… Ернсте Вінтер, – замріяно промовила вродлива жінка біля рояля.

– А в мене… вже є… диво… – зовсім тихо, затинаючись на кожному слові, сказав Ернст і, охоплений якимсь могутнім почуттям, опустився перед нею навколішки.

Вона довгим поглядом глянула на Ернста й легко торкнулася тонкою рукою його чола.

– Це все сутінки… – прошепотіла вона й поволі попрямувала до крісла.

Ернст підвівся й подивився на неї широко розплющеними замріяними очима. Вона сиділа в останніх золотавих відблисках вечірнього сонця, крізь які вже пробивалися сині сутінки. Глибокий вираз її очей вп’явся в його обличчя.

Ернст потупився.

Він підійшов до Ланни й опустив голову їй на коліна.

Вона погладила його волосся.

Ернст звів на неї погляд. На його смертельно блідому обличчі палахкотіла пара стемнілих від хвилювання очей.

– Хлопчику мій… – промовила вона тихо й поцілувала його очі, – любі, допитливі очі… – а тоді торкнулася губами його пристрасних вуст. – Хлопчику мій…

Уночі Ернст спав міцно й без снів. Наступного ранку йому це все видалося якимось божевільним сновидінням, що примарилося до перших півнів. У нього був дивний настрій – і сумний, і щасливий водночас. Він узявся за роботу, щоб відігнати надокучливі думки. Ланна Райнер здавалася йому такою далекою… такою чужою… Він майже викинув її з голови. Думав про Елізабет і відчував, яка вона йому близька і як він її сильно кохає. Проте вже пополудні він дивився на події вчорашнього вечора зовсім іншими очима. Його серце переповнювали неспокій та надія. Він знову і знову витягав із портмоне квиток у ложу, що йому подарувала Ланна, бо ніяк не міг повірити, що все це відбувається насправді.

Ернст старанно причепурився і повільно рушив у напрямку театру. На одному афішному стовпі він побачив програму опери. Він спинився і прочитав: «Мадам Баттерфляй – Ланна Райнер». Зупинялися перехожі й теж читали.

– Райнер виконуватиме партію Баттерфляй, – сказав якийсь пан. – Отже, нам треба поспішати, інакше розкуплять усі квитки.

– А вона добре співає? – віддаляючись, промовив його супутник.

– Божественно, – ще встиг почути Ернст, і горда усмішка заграла на його вустах.

Ланна Райнер… Учора ввечері вона його поцілувала. І він зупинявся біля кожного афішного стовпа, читав: «Мадам Баттерфляй – Ланна Райнер» – і відчував, як його переповнює щастя.

Коли він увійшов до ложі, вже пролунали всі дзвінки. Тужлива музика Пуччині відразу ж полонила його серце, проте весь сум розвіявся, як тільки він побачив мадам Баттерфляй.

На нього наринуло почуття невимовної радості. З кожним тоном, з кожним звуком його пронизувала думка: «Моя Ланна – співає для мене!» Аж ось вона на нього глянула. Легкий кивок голови…

В Ернста аж памороки забило від щастя. Коли з верхніх ярусів та балконів загриміли оплески, Ернста охопило усвідомлення своєї влади над співачкою, а його кров завирувала, наче вогненне міцне вино.

Зі зневажливою усмішкою дивився він на квіти та вінки, що завалили сцену. «Недотепи, – думав він, – робіть що завгодно, все одно її хлопчик – я!»

Тепер Ернст щовечора ходив в оперу. Ланна ввела його в різноманітні салони та вищі кола суспільства, і тепер його частіше запрошували. Так і минав час – то з Ланною, то за роботою, то на званих вечерях.

Одного темного й холодного осіннього вечора Ернст проводжав Ланну з театру. То було якраз після «Богеми», і він усе ще не міг опам’ятатися від опери. Ернст допоміг Ланні сісти в автомобіль, і, тісно притиснувшись одне до одного, вони поїхали. Того вечора Ланна була сама ніжність. Коли перед її будинком машина зупинилася, вона тихо попросила:

– Ходімо зі мною.

Ернст піднявся разом із нею нагору.

– Сьогодні вночі у моєї покоївки вихідний, – прошепотіла Ланна, піднімаючись сходами. – Захворіла її мама.

У таємничій атмосфері залитих сутінками сходів на Ернста нахлинула хвиля збудження, а в жилах застугоніла кров. Коли Ланна нахилилася до замкової щілини, Ернст у раптовому пориві несамовитої пристрасті поцілував її за вушком. Вона різко випросталася і кинула на нього дивний погляд блискучих очей.

– Ти чого? – прошепотіла, а в її голосі залунали загрозливі нотки.

У будуарі Ланна засвітила затінений батиком торшер і пішла до спальні перевдягнутися. Через прочинені двері вона мило балакала з Ернстом. Щілина, крізь яку рубінове світло сочилося зі спальні, притягала Ернста з магічною силою. У нього кипіла кров, усі його чуття занурилися в бурхливе море. Але він зціпив зуби, стиснув кулаки й напружено усміхнувся.

– А ось і я, мій хлопчику. Я вбралася трохи зручніше, сподіваюся, ти пробачиш мені…

І знову вона залишила двері в спальню трохи прочиненими. Там і далі горіло світло й крізь щілину якраз виднівся край білосніжного, заваленого одягом ліжка.

Ланна надягла широкий пурпуровий халат, який тонко підкреслював її бліде прекрасне обличчя кольору слонової кістки. Чорні кучері вона зав’язала на потилиці в пишний грецький вузол, скріпивши його вузьким блискучим обручем. Запахнувши халат, вона поволі, з чарівною усмішкою на вустах, попрямувала до Ернста.

Для Ернста час уже давно зупинився, простір безслідно зник – десь дуже далеко вирувало бурхливе життя. Там – тільки сон та ілюзія, тут – справжня дійсність: ці м’які дивани та шовкові подушки, освітлена матовим світлом кімната й казково гарна жінка з такою дивовижною усмішкою на вустах… такою дивовижною…

– Хлопчику мій… – мовила тихо, звабливо.

– Ланно… неймовірна… кохана…

– Хлопчику мій… – ще тихіше, наче звук арфи в літню ніч.

– Прекрасна… темнокоса…

– Хлопчику мій… я тебе кохаю… – дуже ніжно прошепотіла вона, трохи нахилившись уперед.

– О ти! Мій блудний вогнику, мій факеле! Ясна пожежа моєї душі, що вже давно

1 ... 97 98 99 ... 202
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Життя у позику. Мансарда мрій. Іскра життя"