Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Як тільки Фенцзе одержала листа від Юнь Гуана, стара черниця не забарилася повідомити родині Чжан, що справу залагоджено. Начальник варти відразу присмирнів і погодився прийняти назад подарунки, які підніс під час сватання.
Але хто б подумав, що в честолюбних, ласих на гроші батьків виросте така шляхетна дочка? Довідавшись, що колишній шлюбний договір розірвуть і тепер її сватають за парубка із роду Лі, Цзіньге повісилася на власному поясі... А син начальника варти так любив наречену, що з горя втопився. Загалом, обидві родини спіткало горе. Як мовиться, «втратили й багатство, і дітей».
Фенцзе одержала три тисячі лянів срібла, але від пані Ван це приховала. Після першої удачі вона розхрабрилась і залагодила ще багато подібних справ.
Настав день народження Цзя Чженя, і всі родичі з палаців Нінго та Жунго зібралися привітати його. Несподівано серед веселощів і гамору з’явився брамник і доповів:
— Прибув старший євнух Шести палаців[149] пан Ся з найвищим указом.
Цзя Ше та Цзя Чжен стривожились, розпорядилися припинити бенкет, розставили столики й кадильниці й, розчинивши парадні двері, на колінах зустріли імператорового посланця.
Старший євнух прибув верхи в супроводі безлічі слуг. Раніше йому не доводилося розвозити укази, і тепер на обличчі його сяяла самовдоволена посмішка. Увійшовши до вітальні, він повернувся обличчям на південь і мовив:
— За найвищим повелінням панові Чжену слід негайно прибути до двору й стати перед імператором у палаці Виявлення шанобливості.
Відмовившись випити запропонований йому чай, посланець вийшов, сів на коня й поскакав. У цілковитій розгубленості, дивуючись, Цзя Чжен квапливо переодягся й вирушив до двору.
Стривожена матінка Цзя не витримала й послала слідом декількох служників дізнатися, що сталося. Минуло досить багато часу, перш ніж служники, засапавшись, прибігли до других воріт і повідомили радісну звістку.
— Пан, — сказали вони, — звелів просити стару пані й усіх інших прибути до двору й висловити подяку імператорові за велику милість.
У цей час схвильована матінка Цзя стоячи чекала звісток. Разом із нею у великій залі перебували пані Сін, пані Ван, пані Ю, Лі Вань, Фенцзє, Інчунь та інші сестри.
Матінка Цзя веліла Лай Да розповісти докладно, у чому справа.
— Звідки нам, служникам, знати, що сталося в палаці? — відповів Лай Да. — Вийшов євнух і повідомив, що нашій старшій панянці подаровано звання першої управительки палацу Великих Стилістів і титул Мудрої та Доброчесної дружини імператора. Потім вийшов наш пан і сказав те ж саме. Зараз пан вирушить до східного палацу, а вас просить скоріше приїхати й висловити імператору подяку за зроблену милість.
Тільки тепер матінка Цзя заспокоїлась, і лице її освітилося радістю. Нарядившись у плаття, що личить званню, вона в супроводі пані Сін, пані Ван і пані Ю вирушила в паланкіні до палацу.
Цзя Ше й Цзя Чжень мали прислуговувати матінці Цзя, тому вони теж одяглися в придворне плаття й, захопивши Цзя Цяна та Цзя Жуна, пішли за пані.
Всі мешканці палаців Нінго й Жунго, починаючи від господарів і закінчуючи служниками, раділи. Тільки Баоюй залишався до всього байдужим. Ви запитаєте чому? А ось чому. Нещодавно Чжинен утекла з монастиря й прийшла до Цінь Чжуна. Цінь Бан’є, батько Цінь Чжуна, відразу здогадався, у чому справа, вигнав дівчину, а Цінь Чжуну дав добрячого прочухана. Від гніву й розладу старий занедужав і через кілька днів помер.
Хворий і слабкий Цінь Чжун гірко каявся, звинувачуючи себе в смерті батька, а тут іще його відшмагали. Хвороба загострилася. Все це засмучувало Баоюя, і навіть звістка про піднесення старшої сестри Юаньчунь не змогла відволікти його від сумних думок. Лише його не цікавило, як матінка Цзя дякувала імператорові за милість, як повернулася додому, як приходили з привітаннями родичі та друзі; він був удалині від веселощів, які панували у ці дні в палацах Жунго та Нінго, і залишався до всього байдужий. Усі кепкували з нього, говорили, що останнім часом він подурнішав.
На щастя, прибула людина з листом, у якому повідомлялося, що наступного дня приїжджають Цзя Лянь і Дайюй. Ця звістка трохи втішила Баоюя. Потім з’ясувалося, що разом із ними їде Цзя Юйцунь, що одержав рекомендації Ван Цзитена; йому належало з’явитися на вакантну посаду в столиці. Свого часу Цзя Юйцунь був учителем Дайюй і доводився родичем Цзя Ляню. Лін Жухая, батька Дайюй, поховали, як і годилося, на родовому цвинтарі.
Якби Цзя Лянь зупинявся на кожній станції, він дістався б домівки лише в наступному місяці. Одначе, отримавши радісну звістку про піднесення Юаньчунь, Цзя Лянь заквапився і їхав без зупинок.
Всі ці подробиці Баоюй пропустив повз вуха, тільки запитав про самопочуття Дайюй.
Назавтра опівдні доповіли:
— Другий пан Цзя Лянь і панянка Лін Дайюй прибули до палацу.
При зустрічі всі взялися розповідати одне одному про свої радощі й прикрощі, не обійшлося без зітхань і гірких сліз. Потім почалися
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.