Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі 📚 - Українською

Читати книгу - "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі" автора Сюецінь Цао. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 97 98 99 ... 297
Перейти на сторінку:
ходив, цілими днями сидів удома й лікувався. Баоюй, засмучений, з нетерпінням чекав, коли друг одужає.

Як тільки Фенцзе одержала листа від Юнь Гуана, стара черниця не забарилася повідомити родині Чжан, що справу залагоджено. Начальник варти відразу присмирнів і погодився прийняти назад подарунки, які підніс під час сватання.

Але хто б подумав, що в честолюбних, ласих на гроші батьків виросте така шляхетна дочка? Довідавшись, що колишній шлюбний договір розірвуть і тепер її сватають за парубка із роду Лі, Цзіньге повісилася на власному поясі... А син начальника варти так любив наречену, що з горя втопився. Загалом, обидві родини спіткало горе. Як мовиться, «втратили й багатство, і дітей».

Фенцзе одержала три тисячі лянів срібла, але від пані Ван це приховала. Після першої удачі вона розхрабрилась і залагодила ще багато подібних справ.

Настав день народження Цзя Чженя, і всі родичі з палаців Нінго та Жунго зібралися привітати його. Несподівано серед веселощів і гамору з’явився брамник і доповів:

— Прибув старший євнух Шести палаців[149] пан Ся з найвищим указом.

Цзя Ше та Цзя Чжен стривожились, розпорядилися припинити бенкет, розставили столики й кадильниці й, розчинивши парадні двері, на колінах зустріли імператорового посланця.

Старший євнух прибув верхи в супроводі безлічі слуг. Раніше йому не доводилося розвозити укази, і тепер на обличчі його сяяла самовдоволена посмішка. Увійшовши до вітальні, він повернувся обличчям на південь і мовив:

— За найвищим повелінням панові Чжену слід негайно прибути до двору й стати перед імператором у палаці Виявлення шанобливості.

Відмовившись випити запропонований йому чай, посланець вийшов, сів на коня й поскакав. У цілковитій розгубленості, дивуючись, Цзя Чжен квапливо переодягся й вирушив до двору.

Стривожена матінка Цзя не витримала й послала слідом декількох служників дізнатися, що сталося. Минуло досить багато часу, перш ніж служники, засапавшись, прибігли до других воріт і повідомили радісну звістку.

— Пан, — сказали вони, — звелів просити стару пані й усіх інших прибути до двору й висловити подяку імператорові за велику милість.

У цей час схвильована матінка Цзя стоячи чекала звісток. Разом із нею у великій залі перебували пані Сін, пані Ван, пані Ю, Лі Вань, Фенцзє, Інчунь та інші сестри.

Матінка Цзя веліла Лай Да розповісти докладно, у чому справа.

— Звідки нам, служникам, знати, що сталося в палаці? — відповів Лай Да. — Вийшов євнух і повідомив, що нашій старшій панянці подаровано звання першої управительки палацу Великих Стилістів і титул Мудрої та Доброчесної дружини імператора. Потім вийшов наш пан і сказав те ж саме. Зараз пан вирушить до східного палацу, а вас просить скоріше приїхати й висловити імператору подяку за зроблену милість.

Тільки тепер матінка Цзя заспокоїлась, і лице її освітилося радістю. Нарядившись у плаття, що личить званню, вона в супроводі пані Сін, пані Ван і пані Ю вирушила в паланкіні до палацу.

Цзя Ше й Цзя Чжень мали прислуговувати матінці Цзя, тому вони теж одяглися в придворне плаття й, захопивши Цзя Цяна та Цзя Жуна, пішли за пані.

Всі мешканці палаців Нінго й Жунго, починаючи від господарів і закінчуючи служниками, раділи. Тільки Баоюй залишався до всього байдужим. Ви запитаєте чому? А ось чому. Нещодавно Чжинен утекла з монастиря й прийшла до Цінь Чжуна. Цінь Бан’є, батько Цінь Чжуна, відразу здогадався, у чому справа, вигнав дівчину, а Цінь Чжуну дав добрячого прочухана. Від гніву й розладу старий занедужав і через кілька днів помер.

Хворий і слабкий Цінь Чжун гірко каявся, звинувачуючи себе в смерті батька, а тут іще його відшмагали. Хвороба загострилася. Все це засмучувало Баоюя, і навіть звістка про піднесення старшої сестри Юаньчунь не змогла відволікти його від сумних думок. Лише його не цікавило, як матінка Цзя дякувала імператорові за милість, як повернулася додому, як приходили з привітаннями родичі та друзі; він був удалині від веселощів, які панували у ці дні в палацах Жунго та Нінго, і залишався до всього байдужий. Усі кепкували з нього, говорили, що останнім часом він подурнішав.

На щастя, прибула людина з листом, у якому повідомлялося, що наступного дня приїжджають Цзя Лянь і Дайюй. Ця звістка трохи втішила Баоюя. Потім з’ясувалося, що разом із ними їде Цзя Юйцунь, що одержав рекомендації Ван Цзитена; йому належало з’явитися на вакантну посаду в столиці. Свого часу Цзя Юйцунь був учителем Дайюй і доводився родичем Цзя Ляню. Лін Жухая, батька Дайюй, поховали, як і годилося, на родовому цвинтарі.

Якби Цзя Лянь зупинявся на кожній станції, він дістався б домівки лише в наступному місяці. Одначе, отримавши радісну звістку про піднесення Юаньчунь, Цзя Лянь заквапився і їхав без зупинок.

Всі ці подробиці Баоюй пропустив повз вуха, тільки запитав про самопочуття Дайюй.

Назавтра опівдні доповіли:

— Другий пан Цзя Лянь і панянка Лін Дайюй прибули до палацу.

При зустрічі всі взялися розповідати одне одному про свої радощі й прикрощі, не обійшлося без зітхань і гірких сліз. Потім почалися

1 ... 97 98 99 ... 297
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сюецінь Ц. Сон у червоному теремі"