Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Найкращий сищик імперії на службі приватного капіталу 📚 - Українською

Читати книгу - "Найкращий сищик імперії на службі приватного капіталу"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Найкращий сищик імперії на службі приватного капіталу" автора Владислав Валерійович Івченко. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 98 99 100 ... 248
Перейти на сторінку:
про це у журналі «Навколо світу» читав. Треба обробити рану.

— Та чим, немає ж нічого.

— У Срібних має бути, — їх благородь побіг до самовара. Я пошкандибав за ним Всередині було темно, куди йти — незрозуміло, що шукати — теж.

— Чорт! — залаялися їх благородь. — Бозна-де в них аптечка!

— Я на вулиці почекаю, — вийшов із самовара, в голові якось дивно гуло. Коли помітив якісь рухи у іншому самоварі. О, та то ж Слимаки ожили! Я підхопив гарматку і навів на них. Не знав, скільки у ній набоїв, але самого вигляду її вистачило, щоб Слимаки злякалися і підняли руки своїх металевих футлярів.

— Не стріляйте! Не стріляйте! — несподівано почув я незнайомий голос із дивним, німецьким, чи що, акцентом.

— Це хто там? — здивувався Мельников і вибіг із самовара.

— А он викрадачі наші ожили, — вказав я на Слимаків.

— Ох ви ж гади! У яку халепу нас втягнули! — їх благородь аж кулаком намірилися.

— Не вбивайте нас, ми вам потрібні! — закричали Слимаки.

— Так, спершу обробіть рану мені й товаришу, а потім розмовляти будемо! — наказав Мельников.

Слимаки обробили мені рану й розповіли, що нам треба тікати, бо Срібні, вони їх звали Вбивцями, можуть прилетіти.

— Та ми з Ванею їх усіх повбивали! — зареготав Мельников. Однак Слимаки сказали, що є й інші Срібні, які будуть мститися, то треба тікати.

— Нам до Києва треба! Ми ж служиві люди! А бозна-де вже стільки пропадаємо! Ану швидко нас туди доставити!

Слимаки пообіцяли.

— І щоб без жартів! — пригрозили їх благородь. Слимаки запевнили, що навіть і не думають жартувати. Зайшли ми до них у самовар і полетіли. Ага, як ото аероплани літають. Там узагалі непогано було. І помилися ми, одяг знайшли нам, навіть чарчину можна було перехилити, але я відмовився і їх благородь переконав, що не треба пити. Не подобалися мені ці Слимаки.

Вони розповіли, що полюють на різних тварин для звіринців. Ото і до Києва прилітали, щоб дітей узяти. Бо їх дресирувати легше. Дітей узяли, а тут ми з їх благороддю, довелося і нас схопити. Не знали, що робити, коли Срібні напали. Вони виявилися найголовнішими, бо найкраще озброєні, а ще можуть невидимими ставати. Срібні нас забрали і кинули до своїх полонених, щоб полювати на нас. Це забавка така в них. І не тільки забавка, а й тренування. Виловлюють вони найкращих бійців звідусіль і відточують на них своє вміння вбивати.

— Дуже страшні ці Срібні! — скаржилися Слимаки.

— А діти де? — згадав я. — За дітей голови постинаю!

— Живі, живі! — закричали Слимаки й дітей показали. Точно живі, замурзані тільки, наче циганчата.

— Ну, добре, а за скільки годин ми в Києві будемо? — поцікавився їх благородь.

— По-вашому десь днів за двадцять, — заявили Слимаки.

— Що? — закричав Мельников. — Та з Владивостока до Москви і то не так довго! Ану швидше везіть!

Але слимаки запевнили, що швидше не можуть, бо їхній корабель був пошкоджений Срібними. Вже їх благородь і кричали, і ногами тупали, а пришвидшити політ не змогли. То летіли довгенько, ті самі двадцять днів. Коли вже наближатися почали, Слимаки розповіли, що пересадять нас у корабель Срібних і на ньому спустять. На своєму до Києва летіти боялися, казали, що двигуни можуть не витримати.

— Та вже як хочете, тільки швидше! — кричав їх благородь, який усі дні тільки й говорив про те, як його буде лаяти благовірна Дашенька та полковник Скуратівський. Вигадував, бідолаха, що б ото їм наплести.

Нас перевели до корабля Срібних, всадили у крісла. Ми з їх благороддю попереду сиділи, а діти, їх аж п’ятеро, у тому числі дитина Гусятинського, позаду. Слимаки поставили перед нами таку наче дошку, що миготіла, побажали щасливої дороги і пішли. Сидимо, я наплічник, яким ще Срібні нас спорядили, собі на ноги поклав, озираюся.

— Що у тебе в наплічнику? — дивується їх благородь.

— Та різне.

Тут ота дошка, що миготіла дивно, запалилася, і стали по ній живі картинки бігати. Ого як у кіно. І на картинці тій наче куля якась величенька у напівтемряві.

— Це ще що? — дивуюся. Їх благородь придивляються уважно.

— Ваню, та це ж Земля!

— Хто?

— Земля! Ну дивися, це ж точно глобус! Он Африка, он Європа, а он і батьківщина наша — Російська імперія! Велика яка! — Мельников пальцем тикає у кулю, там видно щось.

— А де ж білокам’яна? Де столиця? А Київ? — питаю, бо воно щось ніяких вулиць чи палаців не видно.

— Тю, Ваню, вони дрібні для цього. А он моря видно! Дивися! Ото Японія! Бачиш? Вона! — Але звідки я знаю, яка та Японія? Я там не був. — Нічого собі, Ваню! — захопилися їх благородь, дивляться на ту кулю, яка наче наближається.

Потім раз — і немає кулі. Замість неї Слимаки на дошці. Звідки вони тут? Пішли ж до себе на корабель! Я аж за дошку зазирнув, але вона тонка, у палець завтовшки, не сховаються у ній Слимаки, тим більше у своїх металевих футлярах!

— До побачення дурні люди, — кажуть нам Слимаки і руками махають.

— Думайте, що говорите! — образилися їх благородь.

— Скоро ви загинете. Ваш корабель вріжеться у вашу ж планету, і мокрого місця від вас не залишиться. А ми, Чувіндаки, будемо жити, ще й нагороду зі Срібних візьмемо за те, що вас знищили! Ось ми які! — сміються. Чувіндаками Слимаки себе назвали. — Хочемо з вами попрощатися, дурні люди!

— Ах ви ж покидьки! Та я вас! — їх благородь револьвер дістали, а Слимаки регочуть, аж їхні футляри, схожі на залізні ляльки з акваріумами замість животів, хитаються.

— Нічого ви не зробите, дурні люди! Нічого! Прощавайте! — сміються. І я засміявся. Руку в наплічник засунув і дістав звідти щось.

— Може, ще поговоримо? — питаю. А Слимаки вже не сміються! Вирячилися, хоча в них і очей немає. Бо тримаю я в руках маленького Слимака.

— Як ти смів! — кричать мені.

— А я так. Давайте тепер, рятуйте нас, Слимачки.

— Ми не можемо! Корабель уже націлено!

— Ну, тоді оця ваша шмаркля з нами загине, — кажу.

1 ... 98 99 100 ... 248
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Найкращий сищик імперії на службі приватного капіталу», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Найкращий сищик імперії на службі приватного капіталу"