Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Син Начальника сиріт 📚 - Українською

Читати книгу - "Син Начальника сиріт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Син Начальника сиріт" автора Адам Джонсон. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 98 99 100 ... 147
Перейти на сторінку:
class="p1">- А нам і не треба, - сказав він їй.

- А Брендо? - спитав хлопчик.

- Йому доведеться добути собі обід самостійно, - відповів Ґа й відв’язав собаку. Пес не зрушив з місця: так і сидів, дивлячись у казан.

Вони почали їсти, передаючи ложку по колу, і смакували юшку з підпеченої риби з деревієм і духмяною буролисткою.

- Не така вже погана їжа у в’язниці, - зауважила дівчинка.

- Ви, мабуть, думаєте, що з вашим батьком, - звернувся до дітей командир Ґа.

Хлопчик із дівчинкою не підвели очей: вони були зайняті ложкою.

Сан Мун суворо на нього подивилася, попереджаючи, що то небезпечна тема.

- Рана незнання, - сказав їй Ґа, - то рана, яка не загоюється.

Дівчинка швидко, прицільно подивилася на нього.

- Обіцяю, я розповім вам про вашого батька, - продовжив Ґа. - Коли у вас буде більше часу пристосуватися.

- До чого? - спитав хлопчик.

- Та до нього ж! - пояснила йому сестра.

- Діти, - звернулася до них Сан Мун, - я ж вам казала, батько на тривалому завданні.

- Це не так, - відповів їй командир Ґа. - Але я скоро все розповім.

Тихо, крізь зуби Сан Мун сказала:

- Не відбирай у них дитинство!

У заростях щось зашурхотіло. Брендо завмер, шерсть на хребті в нього настовбурчилася.

Хлопчик усміхнувся. Він бачив, як собака виконує команди, і захотів і собі це випробувати.

- Фас! - скомандував хлопчик.

- Стій, ні! - крикнув Ґа, але було вже пізно: пес помчав у кущі, і тільки гавкання позначало його шлях у заростях. Він гавкав і гавкав. Потім почувся жіночий крик.

Ґа схопив повідок і помчав навздогін, а діти - за ним. Спочатку Ґа біг над маленьким струмком і бачив, де пес скаламутив воду. Невдовзі він зустрів цілу родину, яка тулилася до великого каменя, а на них гавкав Брендо. Сім’я моторошно нагадувала їхню: чоловік, жінка, хлопчик і дівчинка, а з ними старша жінка. Збуджений пес клацав зубами, ніби збираючись накинутися, звертаючи увагу то на одну ногу, то на другу, наче хотів повідкушувати ноги по черзі. Ґа повільно підійшов і взяв собаку на повідок.

Відвів пса вбік і подивився на сім’ю. Нігті в усіх були білі від недоїдання, навіть у дівчинки зуби посіріли. На хлопчику сорочка висіла, як на вішаку. Обидві жінки втратили багато волосся, а батько під напнутою шкірою весь складався з жил. Раптом Ґа зрозумів, що батько ховає щось за спиною. Ґа попустив повідок, і пес стрибнув уперед.

- Що ви ховаєте? - крикнув Ґа. - Покажіть! Покажіть, бо собаку спущу!

З хащі вибігла задихана Сан Мун, коли чоловік показав мертву білку з відірваним хвостом.

Ґа не міг сказати, чи вони забрали її у пса, чи пес намагався її забрати в них.

Сан Мун напружено подивилася на них.

- Нічого собі! - промовила вона. - Та вони ж умирають із голоду. У них нічого немає!

Дівчинка звернулася до батька:

- Татку, ми ж не вмираємо з голоду, правда?

- Звичайно, ні, - запевнив її тато.

- Просто в нас на очах, - сказала Сан Мун, - люди вмирають із голоду!

Сан Мун показала перстень на руці.

- Діамант, - промовила вона й уклала перстень у руку переляканій жінці.

Ґа підійшов і забрав перстень.

- Не роби дурниць, - пояснив він Сан Мун. - Тобі цей перстень подарував Великий Керівник. Ти уявляєш, що з ними буде, якщо їх спіймають із таким перснем? - Ґа намацав у кишені лише кілька військових вонів, більше там майже нічого не було. Він роззувся. - Коли хочеш допомогти цим людям, то їм треба дати щось просте, за що на базарі можна харчів виміняти.

Діти теж роззулися, а Ґа також дав незнайомцям свій пояс. Сан Мун долучила свої сережки.

- Там є казан юшки, - запропонувала вона. - Смачної. Ходімо на запах. Візьміть собі казанок!

- Оцей пес, - сказав батько. - Я думав, він із зоопарку втік…

- Ні, - відповів Ґа. - Він наш.

- А у вас ще одного немає часом? - спитав чоловік.

Пізно ввечері командир Ґа підмугикував колисковій, яку Сан Мун співала дітям: «Киця в колисці, - співала вона, - синок на гілці…» Пізніше, коли вони вже опинилися в ліжку, Сан Мун спитала його:

- Ти як гадаєш, вислів Великого Керівника слід читати: «Любов не знає заміни » - тобто заміну любові знайти неможливо, чи «Любов не знає заміни» - тобто сама любов, як розумна істота, не розпізнає, коли її об’єкт змінюється?

- Я маю сказати тобі правду, - мовив Ґа.

- Я - актриса. Для мене важлива тільки правда!

Він не почув, як вона перевернулася на бік, то уявляв собі, що вони разом дивляться в темну стелю. Йому раптом стало лячно. Він вчепився руками в простирадло.

- Я ніколи не був у Вонсані, - промовив він. - Але не раз пропливав над тими берегами. Там у піску немає парасольок. Немає пляжних лежаків чи вудок. І старих людей немає. Не знаю, куди відправляють у нас бабусь і дідусів, але не до Вонсана…

Він намагався почути її дихання, але не зміг.

Нарешті Сан Мун звернулася до нього:

- Ти - злодій! Ти злодій, який прийшов у моє життя й украв усе, що для мене мало якесь значення!

Наступного дня вона мовчала. На сніданок вона люто накришила сиру цибулину й поставила на стіл. Діти тихенько, уміло перебиралися з кімнати в кімнату так, щоб не траплятися матері на очі. У якийсь момент вона з криком вибігла з дому і потім лежала на землі в саду й плакала. Повернулась і сперечалася з гучномовцем. Потім випхала всіх із дому, щоб дали їй помитися. І, стоячи разом на траві, командир Ґа, діти й собака дивилися на парадні двері, з-за яких можна було почути, як вона люто шкребе мочалкою кожен сантиметр своєї шкіри. Невдовзі діти спустилися нижче й стали відпрацьовувати з Брендо «фас» і «апорт», кидаючи між дерев шкурки від динь.

Командир Ґа стояв коло будинку. Там і знайшов його товариш Бук. У Бука серед високої трави в затінку стояв «рьоксон». Він простягнув Ґа пляшку. Вони разом випивали й дивилися на балкон Сан Мун. Вона стояла там у халаті, курила та перечитувала сценарій «Абсолютних самопожертв», але дуже гнівно й сердито.

- Чого це вона? - поцікавився Бук.

- Сказав їй правду про одну річ, - зізнався Ґа.

- Ти що, припини таке робити, - сказав Бук. - Це шкідливо для

1 ... 98 99 100 ... 147
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Син Начальника сиріт», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Син Начальника сиріт» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Син Начальника сиріт"