Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь 📚 - Українською

Читати книгу - "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі" автора Микола Васильович Гоголь. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 9 10 11 ... 130
Перейти на сторінку:
class="p1">— Ні, — підхопив Чичиков, — ні, я розумію річ таку, як є, тобто ті душі, що дійсно вже померли.

Манілов зовсім розгубився. Він почував, що йому треба щось зробити, поставити запитання, яке запитання — чорт його знає… Кінчив він нарешті тим, що випустив знову дим, але тільки вже не ротом, а крізь носові ніздрі.

— Отже, якщо немає перешкод, то з Богом можна б узятися до укладання купчої кріпості[38],— сказав Чичиков.

— Як, на мертві душі купчу?

— Та ні! — сказав Чичиков. — Ми напишемо, що вони живі, так, як дійсно стоїть у ревізькій сказці. Я звик ні в чому не відступати від цивільних законів, хоч за це й потерпів на службі, але вже вибачте: обов’язок для мене — діло священне, закон — я німую перед законом.

Останні слова сподобались Манілову, але самої справи до пуття він усе-таки не міг розібрати і замість відповіді заходився насмоктувати свій чубук так дуже, що той почав нарешті хрипіти, як фагот. Здавалось, немов він хотів витягти з нього думку про таку нечувану річ, але чубук хрипів, та й годі.

— Може, ви маєте які-небудь сумніви?

— О, даруйте, аж ніяк. Я не про те кажу, щоб мав якесь, тобто критичне, упередження до вас. Але дозвольте заявити, чи не буде ця справа або, щоб ще більше, так би мовити, висловитись, негоція[39], — так чи не буде ця негоція невідповідною цивільним постановам і дальшим намірам Росії?

Тут Манілов, зробивши деякий рух головою, подивився дуже значливо в обличчя Чичикову, показавши у всіх рисах обличчя свого і в стулених губах такий глибокий вираз, якого, може, й не бачено було на людському обличчі, хіба що в якогось занадто розумного міністра, та й то під час найбільш заморочливої справи.

Але Чичиков сказав просто, що така справа, або негоція, ніяк не буде невідповідною цивільним постановам і дальшим намірам Росії, а через хвилину додав, що казна матиме навіть вигоду, бо одержить законні оплати.

— Так ви гадаєте?…

— Я гадаю, що це буде добре.

— А коли добре, це інша річ: я проти цього нічого, — сказав Манілов і зовсім заспокоївся.

— Тепер залишається умовитись про ціну…

— Як про ціну? — сказав знову Манілов і спинився. — Невже ви гадаєте, що я братиму гроші за душі, які в деякому роді закінчили своє існування? Коли вже вам спало отаке, так би мовити, фантастичне бажання, то, з свого боку, я віддаю їх вам безінтересно й купчу беру на себе.

Великий докір був би історикові подаваних подій, якби він проминув сказати, що задоволення пройняло гостя після таких слів, промовлених Маніловим. Хоч який він був статечний і розсудливий, але тут мало не зробив навіть стрибка на зразок цапа, що, як відомо, робиться тільки в самих найдужчих поривах радості. Він повернувся так сильно в кріслі, що тріснула шерстяна матерія, яка обтягала подушку; сам Манілов подивився на нього з деяким недомислом. Глибоко зворушений, він наговорив тут же стільки вдячностей, що той зніяковів, увесь почервонів, робив головою відмовний жест і наприкінці вже висловився, що це суще ніщо, що він, дійсно, хотів би довести чим-небудь сердечний потяг, магнетизм душі, а померлі душі в деякому роді — цілковита погань.

— Дуже не погань, — сказав Чичиков, потиснувши йому руку. Тут було випущено дуже глибоке зітхання. Здавалося, він був настроєний до сердечних звірень; не без почуття і виразу промовив він нарешті такі слова: — Коли б ви знали, яку послугу зробили цією нібито поганню людині без роду й плем’я! Та й справді — чого не витерпів я? Мов човен якийсь серед лютих хвиль… Яких гонінь, яких переслідувань не зазнав, якого лиха не набрався? А за що? За те, що додержував правди, що був чистий на своїй совісті, що подавав руку і вдовиці безпорадній, і сироті горепашному!.. — Тут навіть він утер хусточкою набіглу сльозу.

Манілов був зовсім розчулений. Обидва приятелі довго тиснули один одному руки і довго дивились мовчки один одному в вічі, в яких стояли сльози. Манілов ніяк не хотів випустити руку нашого героя і далі тиснув її так гаряче, що той уже не знав, як її визволити. Нарешті, висмикнувши її потихеньку, він сказав, що не погано б і купчу укласти швидше і добре б, якби він сам навідався до міста; потім узяв капелюх і почав прощатись.

— Як? Ви вже хочете їхати? — сказав Манілов, відразу опам’ятавшись і майже злякавшись.

На цей час увійшла до кабінету Манілова.

— Лізонько, — сказав Манілов з дещо жалісливим виглядом, — Павло Іванович залишає нас!

— Бо ми набридли Павлові Івановичу, — відповіла Манілова.

— Пані! Тут, — сказав Чичиков, — тут, ось де, — і він поклав руку на серце, — так, тут триватиме приємність часу, проведеного з вами! І повірте, не було б для мене більшого блаженства, як жити з вами коли не в одному домі, то принаймні у найближчому сусідстві.

— А знаєте, Павле Івановичу, — сказав Манілов, якому дуже сподобалась така думка, — як було б справді хороше, коли б жити отак укупі, під однією покрівлею, або в затінку якогось береста пофілософствувати про щось, заглибитись!..

— О, це було б райське життя! — сказав Чичиков, зітхнувши. — Прощайте, пані! — казав він, підходячи до ручки Манілової. — Прощайте, прешановний друже! Не забудьте ж просьби!

— О, будьте певні! — відповів Манілов. — Я з вами розлучаюсь не довше як на два дні.

Усі вийшли в їдальню.

— Прощайте, любі діточки! — сказав Чичиков, побачивши Алкіда й Фемістоклюса, що порались коло якогось дерев’яного гусарина, який уже не мав ні рук, ні носа. — Прощайте, мої малята. Ви вибачте мені, що я не привіз вам гостинця, бо, признаюсь, не знав навіть, чи живете ви на світі, але тепер, як приїду, неодмінно привезу. Тобі привезу шаблю. Хочеш шаблю?

— Прощайте, любі діточки! — сказав Чичиков.

— Хочу, — відповів Фемістоклюс.

— А тобі барабан. Правда ж, тобі барабан? — казав далі Чичиков, нахилившись до Алкіда.

— Парапан, — відповів пошепки й похиливши голову Алкід.

— Добре, я тобі привезу барабан, такий славний барабан! Отак усе буде — туррр… ру… тра-та-та, та, та, та… Прощай, серденько! Прощай! — Тут він

1 ... 9 10 11 ... 130
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь"