Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Потраплянка на заміну, Літа Най 📚 - Українською

Читати книгу - "Потраплянка на заміну, Літа Най"

532
0
11.03.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Потраплянка на заміну" автора Літа Най. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 100 101 102 ... 107
Перейти на сторінку:

– Якщо я не можу допомогти, може, ви зможете?

– Йому ніхто не зможе допомогти. Твій чоловік мертвий.

Ці слова прозвучали як вирок. Коли летіла сюди, я так сподівалася, що все можна змінити, що хранитель врятує Дарлема або скаже, що необхідно для цього зробити. Але до ось такої категоричної відповіді я була не готова.

– Але як же так? – розгублено пролепетала я. – Адже... адже його дух-хранитель ще живий.

– Зараз він служить іншому.

Я спантеличено мотнула головою. Так, Азідіам захищав мене і допоміг дістатися сюди, але...

– Я ж не емір вашого роду.

– Ти носиш його під серцем.

Дихання затамувалось, а серце завмерло. Ніби в тумані я піднесла руку і поклала на живіт у якомусь інстинктивному пориві, до кінця не усвідомлюючи того, що відбувається.

Ні, такого не може бути. Дарлем казав, що в нас ніколи не буде дітей. Я ж не підходжу його хранителю. Або раніше не підходила. Але що змінилося? А я сама. Що там казав Као про умову мого хранителя для вагітності? Сильні емоції.

Я встала і на негнучких ногах підійшла до Дарлема. Опустившись на коліна, я торкнулася його обличчя. Холодна шкіра обпікала пальці й пропалювала діру в грудях.

– Я так і не встигла зізнатися у своїх почуттях, – схлипнувши, прошепотіла я. – Я кохаю тебе, чуєш. Так сильно кохаю. У нас буде дитина. Ти не можеш мене покинути, – повернувшись до біловолосого чоловіка, я простогнала, дивлячись на нього повними очима сліз: – Будь ласка, зробіть що-небудь.

– Я не можу повернути його до життя. Воскресіння не в силах хранителя драконячого роду.

– Але таким даром володіє хранитель котячого, – до себе промовила я і голосніше додала: – Као, я можу його воскресити?

– Я про таке не чув, – відгукнувся дух. – Якщо це й можливо, то в силах тільки самого хранителя.

Я заплющила очі, все ще міцно стискаючи руку Дарлема, і почала подумки благати:

«Хранителю. Ти ж всемогутній. Ти переніс мене сюди, нагородив своїми дарами і неймовірним чоловіком. Так не дай же мені втратити його, щойно ми отримали шанс бути щасливими, – по моєму обличчю струмком текли сльози, але я продовжувала: – Я так сильно люблю його, що, здається, серце перестане битися, якщо його не буде поруч. Він моє життя. То нехай одне з них перейде до нього».

Опустившись головою на груди Дарлема, я подумки продовжувала повторювати одне й те саме слово: «Благаю». Я готова була простояти на колінах на цьому місці все життя, аби хранитель почув мої молитви.

Несподівано грудна клітка під моєю щокою піднялася. Я різко розплющила очі й навіть здригнулася від несподіванки. Так, я сама тут просила про це, але побачивши рум'янець на щоках Дарлема, я не повірила своїм очам. Але диво таки сталося: вії мого чоловіка затріпотіли, він повільно підняв повіки і подивився на мене своїми яскравими блакитними очима.

Чоловік важко сперся на руки і прийняв сидяче положення, а я кинулася йому на шию.

– Слава Хранителю, – прошепотіла я.

Минула одна довга мить, перш ніж Дарлем прийшов до тями і стиснув мене в міцних обіймах. Я відпустила його всього на секунду, щоб наші губи таки зустрілися в довгому поцілунку. Коли повітря перестало вистачати, я голосно видихнула і, відсторонившись, взяла обличчя чоловіка в долоні. Дивлячись прямо йому в очі, я вимовила:

– Я кохаю тебе, Дар. Чуєш. Кохаю. Кохаю. Кохаю, – мов заведена повторювала я, наче могла компенсувати всі ті рази, що не сказала це в минулому. – Тому не смій більше залишати мене.

Дарлем підняв руки і провів великими пальцями по моїх щоках, витираючи сльози.

– Ну все, будь ласка, не плач, – попросив він, а потім трохи жартівливо всміхнувшись, сказав: – І взагалі ти мене обманула.

– Коли? – насупилася я.

– Пам'ятаєш, перед нашим весіллям ти сказала, що ніколи мене не покохаєш.

– Тоді й ти мене обманув, – піднявши брову, кинула я. Побачивши здивоване обличчя Дарлема, я пояснила: – Ти сказав, що в нас ніколи не буде дітей.

Чоловік оторопів. Він дивився на мене здивованим виразом обличчя, і тільки в глибині очей миготіли іскорки надії.

– Алексо, ти...

– Так, я вагітна.

В його очах ніби вибухнув феєрверк. Він глибоко вдихнув і притягнув до себе. Дарлем цілував мене з такою ніжністю і трепетом, що серце билося втричі швидше. Коли ми відірвалися одне від одного, я удавано серйозно вимовила:

– Знаєш, Дар, у такі моменти чоловік зазвичай зізнається в коханні.

Він хмикнув, що змусило мене насупитися і схрестити руки на грудях.

– Що смішного?

– Ні, нічого, – лагідно промовив Дарлем. М'яко роз'єднавши мої руки, він по черзі поцілував кожне зап'ястя і міцно стиснув у своїх долонях. Після цього продовжив: – У драконячого еміра може з'явитися дитина, тільки якщо обидва партнери щиро кохають одне одного. Тож той факт, що ти вагітна, говорить про мої почуття набагато красномовніше за слова.

1 ... 100 101 102 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Потраплянка на заміну, Літа Най», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Потраплянка на заміну, Літа Най"