Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь 📚 - Українською

Читати книгу - "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі" автора Микола Васильович Гоголь. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 100 101 102 ... 130
Перейти на сторінку:
розлучився.

— Костянтине Федоровичу! Платоне Михайловичу! От втішили приїздом! Дайте протерти очі! А вже, далебі, думав, що до мене ніхто не заїде. Всяк тікає від мене, як од чуми: думає, попрошу позичити грошей. Ох, важко, важко, Костянтине Федоровичу! Бачу — сам усьому винен. Що вдієш? Свиня свинею зажив. Вибачте, панове, що приймаю вас у такому наряді: чоботи, як бачите, з дірками. Чим накажете шанувати?

— Без церемонії. Ми до вас за ділом. Ось вам покупець, Павло Іванович Чичиков, — сказав Костанжогло.

— Душевно радий познайомитись. Дайте потиснути мені вашу руку.

Чичиков дав йому обидві.

— Хотів би дуже, вельмишановний Павле Івановичу, показати вам маєток, вартий уваги. Та що, панове, дозвольте спитати: ви обідали?

— Обідали, обідали, — сказав [Костанжогло], аби відкараскатися. — Не будемо баритися і підемо зараз же.

— Ходімо, ходімо, — Хлобуєв узяв у руки картуз. — Ходімо оглядати безладдя і безпутство моє.

Гості наділи на голови картузи, і всі пішли вулицею села.

З обох боків дивилися сліпі халупи, з крихітними, заткнутими онучами [вікнами].

— Ходімо ж оглядати безладдя і безпутство моє, — говорив Хлобуєв. — Звичайно, ви зробили добре, що пообідали. Чи повірите, Костянтине Федоровичу, курки немає в домі — до того дожився!

Він зітхнув і немовби почуваючи, що мало буде співчуття з боку Костянтина Федоровича, підхопив під руку Платонова і пішов з ним уперед, притискаючи міцно його до грудей своїх. [Костанжогло] і Чичиков лишилися позаду і, взявшись під руки, прямували за ними віддалік.

— Трудно, Платоне Михайловичу, трудно! — говорив Хлобуєв Платонову. — Не можете уявити, як трудно! Безгрошів’я, безхліб’я, безробіття. Але ж це для вас слова іноземної мови. Пусте було б усе це, коли б був молодий і сам. Та коли всі ці злигодні стануть тебе ламати під старість, а під боком жінка, п’ятеро дітей — засумуєш, мимоволі засумуєш…

— Ну, а коли ви продасте село — це вас поправить? — спитав Платонов.

— Де там поправить! — сказав Хлобуєв, махнувши рукою. — Все піде на сплату боргів, а для себе не лишиться й тисячі.

— То що ж ви будете робити?

— А Бог зна.

— Як же ви нічого не робите, щоб виплутатись із таких обставин?

— А що ж робити?

— Що ж, ви, значить, візьмете якесь місце.

— Та я ж губернський секретар. Яке мені можуть дати місце? Місце мені можуть дати нікчемне. Скільки мені взяти платні — п’ятсот? А в мене жінка і п’ятеро дітей.

— Підіть в управителі.

— Та хто ж мені довірить маєток: я промотав свій.

— Ну, та коли голод і смерть загрожують, треба ж щось робити. Я спитаю, чи не може брат мій через кого-небудь у місті виклопотати якусь посаду.

— Ні, Платоне Михайловичу, — сказав Хлобуєв, зітхнувши і стиснувши міцно його руку. — Не здатний я тепер нікуди. Одряхлів ще й до старості своєї, і поперек болить від колишніх гріхів, і ревматизм у плечі. Куди мені! Навіщо розоряти казну? І без того тепер завелося багато тих, що служать ради прибуткових місць. Борони Боже, щоб через надання мені платні збільшились податі на бідний стан!

«От плоди безпутної поведінки! — подумав [Платонов]. — Це гірше від моєї сплячки».

А в той час, як вони так говорили між собою, Костанжогло, ідучи з Чичиковим позад них, був роздратований.

— От дивіться, — сказав Костанжогло, показуючи пальцем, — довів мужика до якої бідності! Ані воза, ані коня. Спіткав падіж — тут уже нічого дивитися на своє добро: тут усе своє продай та наділи мужика худобою щоб він і на день не лишався без засобів до праці. А тепер уже й роками не поправиш. І мужик уже зледащів, загуляв, зробився п’яницею. Та тим тільки, що один рік дав йому пробути без роботи, ти вже його розбестив навіки: вже звик до лахміття й бродяжництва… А земля яка? придивіться до землі! — говорив він, показуючи на луки, які почалися незабаром за хатами. — Все заплавні місця! Та я заведу льон, та тисяч на п’ять самого льону продам; ріпою засію, на ріпі вторгую тисяч чотири. А он дивіться — по косогору жито піднялося; адже то все падалиця. Він хліба не сіяв — я це знаю. А он яри… та я тут заведу такі ліси, що ворон не долетить до вершка. І отакий скарб-землю кинути! Ну, коли вже нічим було орати, то копай заступом, під город якийсь — городом узяв би. Сам візьми в руку заступ, жінку, дітей, двірні звели; байдуже! умри, тварюко [?], на роботі! Помреш, принаймні, виконуючи обов’язок, а не — об’ївшись свинею за обідом! — сказавши це, плюнув [Костанжогло], і жовчність похмурою хмарою лягла на його чолі.

Коли підійшли вони ближче і стали над кручею, порослою акацією, і вдалині блиснув звив річки і темний приярок, і в перспективі ближче показалась частина схованого в гаях дому генерала Бетріщева, а за ним лісом поросла, кучерява гора, що порошила синястим пилом на віддаленні, по якій раптом здогадався Чичиков, що це, мабуть, Тентетникова, [він сказав]:

— Тут, коли завести ліси, сільський краєвид може перевершити красою…

— А ви охочі до краєвидів! — сказав Костанжогло, глянувши на нього раптом строго. — Глядіть, поженетесь отак за краєвидами — лишитесь без хліба і без краєвидів. Дивіться на користь, а не на красу. Краса сама прийде. Приклад вам — міста: кращі і красивіші досі міста, які самі побудувалися, де кожен будувався на свою потребу і смак; а ті, які будовано по шнурку, — казарми казармами… По боці [красу], дивіться на потреби…

— Шкода, що довго треба дожидатися. Отак хоч би [раз?] побачити все в тому вигляді, як хочеться…

— Та що ви двадцятип’ятилітній хіба юнак?.. Вертун, петербурзький чиновник… Дивно!.. Терпіння! Шість років працюйте підряд: садіть, сійте, рийте землю, не відпочиваючи й на хвилину. Важко, важко. Та зате потім, коли розворушите гарненько землю, та стане вона допомагати вам сама, так це не те, що який-небудь мільйон; ні, батечку, у вас, окрім ваших яких-небудь сімдесяти рук, працюватиме сімсот невидимих. Все вдесятеро! У мене тепер і пальцем не поворухнуть — все робиться само собою. Так, природа любить терпіння; і це закон, даний їм самим Богом, що ублажав терплячих.

— Слухаючи вас, почуваєш прибування сил. Дух підноситься.

— Гляньте, земля як зорана! —

1 ... 100 101 102 ... 130
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Зібрання творів у семи томах. Том 5. Мертві душі, Микола Васильович Гоголь"