Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Нам воно святе! Пісні січових стрільців 📚 - Українською

Читати книгу - "Нам воно святе! Пісні січових стрільців"

394
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Нам воно святе! Пісні січових стрільців" автора Михайло М. Маслій. Жанр книги: 💛 Публіцистика / 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 101 102 103 ... 106
Перейти на сторінку:
зб. Січовий співаник / Упорядник Кирило Трильовський. – Відень: Друкарня «Адрія», 1921. – 46 с.

Хор січової ватаги. Подано за зб. Січовий співаник / Упорядник Кирило Трильовський. – Відень: Друкарня «Адрія», 1921. – 85 с.

Як я, браття, раз сконаю. Подано за зб. Українські січові стрільці у піснях. Упор. М.Крищук. – Тернопіль: Редакційно-видавничий відділ обласного управління по пресі, 1990. – 92 с.

Народні пісні

Бистра вода. Подано за зб. «Стрілецькі пісні». Пісенник. Упорядник І.Щербаков. – Київ: Музична Україна, 1992. – 31 с.

В Січ ставай. Подано за зб. Січовий співаник / Упорядник Кирило Трильовський. – Відень: Друкарня «Адрія», 1921. – 71 с.

Гаразд, Горук, іще гаразд! Пісня присвячена Семенові (Сеню) Горукові (1873–1920) – уродженцю м. Снятина (тепер районний центр Івано-Франківської обл.), легендарному ватажкові січових стрільців, отаману 5 сотні легіону УСС, герою Лисонської битви (1916 р.). Під час польсько-української війни він був членом військового комітету, що готував Листопадовий зрив 1918 р. Як начальник штабу УГА С.Горук був знищений більшовиками. Подано за зб. «Сьпіваник УСС», 1918. – 24 с.

Гей, зі Львова до Мукачева. Гей зі Львова до Мукачева – йдеться про легіон УСС, сформований у Львові наприкінці серпня 1914 р., внаслідок евакуції австрійської армії переведений з перших днів війни на Закарпаття. Там стрільці перебували аж до січневого наступу 1915 р., прославившись як здібні розвідники.

Клич, що знає наша лава, українська є держава – факт проголошення Центральною Радою (ЦР) у м. Києві незалежної Української Народної Республіки (УНР) на підставі Четвертого Універсалу від 22 січня 1918 року. Галицько-Буковинський курінь Січових Стрільців під командуванням Євгена Коновальця виступав охоронцем ЦР.

Подано за зб. «Сьпіваник УСС», 1918. – 28–29 с.

Зелений дубочку. Подано за зб. Перлини української народної пісні / Упорядник Микола Гордійчук. – Київ: Музична Україна, 1991. – 383 с.

Коло млина яворина. Подано за зб. «Пісні УСС на мішаний хор». Вип. ІІ. М.О.Гайворонський. – Нью-Йорк. – 14–15 с.

Ой з-за гори чорна хмара стала. Пісню, слова якої переробили в УСС, дуже любили співати усусуси, а потім й стрільці УГА завдяки «бадьорій і виразній» мелодії.

Першодрук («Тим, що впали», 1917, с. 31) та інші публікації й муз. обробки мають ідентичні тексти, за винятком рядка, де є редакційні заміни «орли степовії» на «стрільці січовії».

Подано за публікацією у пісеннику «Сурма», 1922. – 22–23 с.

Ой у полі верба. Подано за зб. «Стрілецькі пісні». Пісенник. Упорядник І.Щербаков. – Київ: Музична Україна, 1992. – 35 с.

Ой чути, чути ревуть гармати. Подано за зб. Стрілецькі пісні / Упорядник Оксана Кузьменко. – Львів: Інститут народознавства НАН України, 2005. – 640 с.

Повіяв вітер степовий. Подано за зб. Українські січові стрільці у піснях. Упор. М.Крищук. – Тернопіль: Редакційно-видавничий відділ обласного управління по пресі, 1990. – 85 с.

При каноні стояв. Український варіант є народним переспівом відомої чеської жартівливої пісні, написаної у 1888 році про каноніра Франца Ябурека (Kanonýr Franz Jabůrek). У ній події відбуваються під час Австрійсько-Пруської війни 1866 року. А точніше – під час битви при Садовій (при Кьоніггреці). У чеському варіанті жартівливо розповідається як хоробрий солдат Австро-Угорської армії Ябурек постійно стріляє по ворогові з гармати, не зважаючи на руки, ноги, голову, що поступово відриваються надлітаючими кулями, аж доки не летить на небо… Пісня швидко набула широкої популярності серед народів Австро-Угорщини. Також вона виконується і у «Швейку» Ярослава Гашека. Так як багато українців були солдатами Австро-Угорської армії, то під час Першої світової війни та Визвольних змагань, і після війни її вже виконували українською мовою.

Прощай, дівчино. Подано за зб. «Повік не зів’яне». Стрілецькі пісні Михайла Гайворонського. – Тернопіль: Редакційно-видавничий відділ облполіграфвидаву. – 1990. – 51 с.

Розпрощався стрілець. Найпоширеніший варіант. Він є основою для інших варіантів, доповнених у повстанському середовищі, з характерною кінцівкою про партизанів.

Подано за зб. Стрілецькі пісні / Упорядник Оксана Кузьменко. – Львів: Інститут народознавства НАН України, 2005. – 640 с.

Синя дивізія. Подано за зб. ОУМ «Спадщанський пісенник», 2009.

Стрілець – то нині великий пан. Близький варіант («Стрілець – то велий нині пан») ще у 1916 р. вперше записав й опублікував Ю.Шкрумеляк. Він подав важливий коментар: «Повстала питома пісня в Коші, – оригінальна своїм добротним змістом. Сеї пісні певно не приймуть у полі й назвуть її „маркирантською“. Се потягне за собою нову „полеміку пісень“, овочем якої будуть нові питомі пісні в полі та в Коші» («Вістник СВУ», 1916, ч. 93–94. – 275 с.). Відзнака синя УСС, що понад вухом носить – у російському полоні січові стрільці вперше зробили на своїх шапках синьо-жовті відзнаки.

Подано за зб. «Сьпіваник УСС», 1918. – 109–110 с.

Там на горі, на Маківці, зацвіла калина. Зап. Н. Швед, Б. Паньків 08.05.1994 р. у с. Добрівляни Жидачівського р-ну Львівської обл. від Медвідь Михайлини, 1923 р.н. та Блажко Михайлини, 1924 р.н. (Архів ПНДЛМЕ, ГНЗ-381, арк. 14)

Там під львівським замком. Подано з розшифрування CD «Йшли селом партизани», ПТ «GroLis Records». – Тернопіль, 2002.

Там на горі, на Маківці (Хлопці підемо!) Маківка – гора на Бойківщині. Її висота над рівнем моря 958 м. Бій був з 22 квітня по 5 травня 1915 р., де січові стрільці отримали важливу перемогу над регулярною армією царської Росії.

Подано за зб. За волю України / Упорядник Євген Гіщинський. – Луцьк: Навчально-методичний центр культури Волині, 2007. – 391 с.


Оглавление Кому
1 ... 101 102 103 ... 106
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нам воно святе! Пісні січових стрільців», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Нам воно святе! Пісні січових стрільців"