Читати книгу - "Оріноко"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Оріноко" автора Аркадій Фідлер. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 104 105 106 ... 119
Перейти на сторінку:
розмістили в п'яти ітаубах, покритих гілками, і трьох малих легких човнах. Кожна ітауба вміщала загін з командиром, а в моєму човні була частина розвідників і кілька воїнів з нашого роду, а також Фуюді, Педро, Арасибо і Лясана з двома жінками. Педро не забув узяти з собою карти нижнього Оріноко, а Арасибо — череп ягуара.

Головна мета нашого походу — попередити варраулів. Прибути туди треба було раніше від акавоїв, це, без сумніву, охолодило б войовничий запал розбишак. Отже, ми не жаліли ні себе, ні весел і мчали, немов за нами гналися демони. Біля гирла Ітамаки ми ввійшли в смугу густого туману, який стояв над Оріноко. На відстані десяти кроків уже нічого не було видно. Але гребці добре знали ці місця, і ми не зменшували швидкості. У верхній течії Оріноко, мабуть, випав дощ, бо прибуло води. Рікою пливло безліч дерев, вирваних з корінням.

— Туман утруднить акавоям плавання, — зауважив Фуюді.

— А може, він уже примусив їх вийти на берег, — одізвався Педро з надією.

— Сумніваюсь, — сказав я. — Течія вказує їм дорогу.

Незабаром чорна стіна імли посвітлішала і бліді тіні почали вимальовуватися з темряви. Ніч кінчалася, надходив світанок. Одночасно повіяв вітерець, але ми, все просуваючись уперед, не відчували його, лише помітили: туман почав клубитися, розриватись на шматки, танути. Ставало світліше, погляд тепер сягав далі, праворуч уже мерехтіли кошлаті обриси пущі. Рожеві і золоті смуги перетинали небо і відбивались у ріці, а коли, нарешті, з пущі випливло сонце і засвітило прямо в очі, враз розсіялись останні хмаринки імли.

Велика річка розкинулася в усій своїй повноті, оголена перед нашим голодним оком, і безсоромно підвела нас. На великому просторі ні сліду човна чи живої душі, крім безлічі водяних птахів у повітрі і на воді. То тут, то там виринали з глибини річкові дельфіни. Оглянувши обрій у підзорну трубу, ми не помітили нічого нового.

За годину річка немовби зупинилась, а потім рушила в протилежному напрямку: почався приплив моря. В зв'язку з тим, що просуватися вперед було дедалі важче, а воїнам після безсонної ночі і напружених попередніх діб. необхідно було відпочити, ми висадились в зручному місці і, нашвидку поснідавши, проспали чотири години.

Десь опівдні течія стала повільнішою. Незважаючи на страшенну спеку, ми вирушили далі. Легкий вітерець з моря трохи прохолоджував нас, але все одно треба було докладати багато зусиль, щоб наполегливо працювати веслом і не зомліти від спеки. Коли течія повністю змінила свій біг і направилася в море, ми почали плисти з такою швидкістю, як і вночі.

Незабаром минули перші невеликі селища варрау-лів, що складалися з кількох куренів. Оселі, видні з річки, стояли недалеко від води, на підвищенні серед невеликої галявини. Одне нас вразило — ніде не було видно людей. Арнака, який плив ближче до берега, я послав на сушу, щоб здобув язика, і ледве юнак дійшов до хатин, як уже почав поспішно робити руками якісь знаки. Ми висадились і побігли.

В селищі були сліди недавнього нападу. Хатини, правда, стояли не зруйновані, але між ними і пущею, ми знайшли трупи індійців — чоловіка і трьох жінок. Ми легко зрозуміли, що відбувалося тут кілька годин тому: на світанку на жителів селища напали розбійники, що прибули від річки, варраули намагалися втекти в гущавину. Їх швидко наздогнали і забили палицями.

— Наші передбачення справджуються! — сказав я похмуро.

Навіть дітей не жаліли акавої. Недалеко, в траві лежало двоє малят з жахливо розтрощеними головами. Ми швидко оглянули навколишні місця, але не знайшли жодної живої душі.

— Якщо хто й залишився в живих, — припускав Конауро, — то, напевно, потрапив до них у полон.

— Цікаво, чому вони хатин не підпалили? — замислився Вагура.

— Щоб дим їх не виказав, — пояснив я.

Залишивши хатини, ми всі стрімголов побігли в ліс, щоб назбирати сухих і наламати свіжих гілок. Розпаливши величезне вогнище, ми швидко повернулись до човнів. Нас проводжали чорні клуби диму, що піднеслися над пущею далеко помітним застережним знаком. І одночасно страшна лютість тримала наче в кліщах наші серця і примушувала швидко веслувати.

Після двох годин плавання раптом хтось закричав на моїй ітаубі:

— Увага! Подивіться туди! — і вказав крізь листя далеко вперед на щось підозріле.

— Дивіться, дивіться! — підтримали його голоси, з інших човнів.

І справді, на широкому водяному просторі темніла незвичайна плямка. Це був плаваючий кущ. Таких кущів і дерев з гіллям, як-відомо, багато пливло в бік моря, але цей окремий кущ поводився дивно: він плив не за течією, а в протилежному напрямку, немовби поволі підкрадався разом з течією до нас. І, справді, це був не кущ, а малий човен, покритий гіллям, у цьому я на власні очі переконався, подивившись в підзорну трубу. Через кілька хвилин, трохи наблизившись, ми довідались, що це одна з наших розвідувальних ябот, висланих у погоню за групою човнів акавоїв. Ми подали умовний знак.

Коли човен наблизився до нас, ми докладно дізнались про акавоїв. Вони були за десять миль попереду і швидко втікали вниз за течією Оріноко.

— Далеко звідси до Каїїви? — запитав я Фуюді.

— За мірою білих людей, буде, мабуть, близько сімдесяти миль.

— Може, доженемо їх раніше, як думаєте? — звернувся я до воїнів на ітаубах, що зупинилися біля нашого човна.

— Авжеж доженемо! Доженемо! — відгукнулися Арнак та інші.

— Ви їх полічили? — звернувся я до розвідників. — Скільки акавоїв?

— Їх буде вісім разів по стільки, скільки пальців на двох руках. У них дев'ять ітауб.

— Дев'ять ітауб на вісімдесят чоловік? Чому так багато човнів?

— Це невеликі ітауби, менші від наших. Перед нами пливе вісім, уздовж південного берега річки.

— Ти ж казав — дев'ять?

— Дев'ята, найбільша, сьогодні вранці, ще на світанку, перепливла на другий бік річки. Вона зникла з наших очей…

— Отже, акавої розділилися на дві групи? — запитав я. — Це нічого, не страшно. Будемо переслідувати тих, що на восьми

1 ... 104 105 106 ... 119
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Оріноко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Оріноко"