Книги Українською Мовою » 💛 Публіцистика » Спогади. Том 1, Карл Густав Еміль Маннергейм 📚 - Українською

Читати книгу - "Спогади. Том 1, Карл Густав Еміль Маннергейм"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Спогади. Том 1" автора Карл Густав Еміль Маннергейм. Жанр книги: 💛 Публіцистика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 110 111
Перейти на сторінку:
днів у Катманду в гостях у полковника я мешкав ув одного його знайомого англійця.

Його Величність магараджа Йоодха Шемшер прислав мені в подарунок великий кошик живих сірих куріпок. Цей делікатес був у нього завжди наготований, адже їсти куряче м’ясо не дозволялося.

Коли я одразу по прибутті зробив візит до скромного палацу магараджі, що його він мав у своєму розпорядженні як прем’єр-міністр і фактичний правитель країни, володар прийняв мене дуже ласкаво і поспілкувався зі мною, жваво змальовуючи життя в Непалі.

Попри те що в країні є король, якого називають регентом, справжнім її очільником уже багато поколінь є прем’єр-міністр, який має титул Його Величність магараджа. Цей титул отримують лише нащадки Джанґа Багадура, який у середині ХІХ століття твердою рукою поклав край палацовим інтригам і взяв владу в свої руки. Конституція країни разюче схожа з системою, що її набагато пізніше зреалізував ув Італії Муссоліні.

У період урядування брата теперішнього магараджі Чандри Шумшера, який тривав аж 26 років, тобто до його смерті 1929-го, в країні відбулася докорінна модернізація. Було скасовано рабство, а також прадавній індуський звичай «саті», який вимагав спалювати овдовілу дружину на вогнищі разом із померлим чоловіком, реформовано сільськогосподарські методи, розпочато електрифікацію країни і поліпшено транспортні служби: відкрито першу залізничну колію й побудовано підвісну дорогу до Катманду. Країна постійно потерпала від руйнівних стихійних лих. Лише за три роки до того, у січні 1934-го, в непальській долині стався жахливий землетрус, який забрав життя 7000 людей і знищив великі частини поселень.

Тут варто зауважити, що політика теперішньої династії магарадж є традиційно проанглійською, відколи Джанґ Багадур брав участь у придушенні сипайського повстання. Щоб виявити свою прихильність, королева Вікторія запросила його відвідати Лондон, і про цей візит ходить анекдот, який влучно характеризує східну тактовність і кмітливість. Коли королева під час опери пожалкувала про те, що магараджа не може розуміти слова арії, виконуваної Аделіною Патин, гість відповів: «Але ж я не розумію співу солов’я!». У пізнішому поколінні особистий контакт було поновлено, коли король Ґеорґ V після коронування приїхав з візитом до Індії і отримав запрошення до Непалу, де магараджа влаштував на його честь мисливський захід. Готуючись до нього, всю здобич, яку можна було знайти, гнали в одну казаноподібну долину, де Його Британська Величність дістав нагоду вполювати аж тридцять три тигри і чималу кількість іншої великої дичини. Цей мисливський похід, під час якого магараджа на своє нещастя впав зі слона, увічнено в великій картині, що висить у палаці біля сходів на горішній поверх. На ній зображено, як король Ґеорґ робить смертельний постріл у рикливого тигра, а магараджа лежить, простягнувшись у високій траві, немов Даниїл у лев’ячому лігві в оточенні диких звірів.

Ознакою тривання британсько-непальської дружби є той факт, що традиційну угоду про дружбу між цими двома країнами було минулого разу оновлено восени 1950 року. За цією угодою англійці й далі мають право наймати на службу членів войовничого племені ґуркгів. Цей гірський народ, який є панівним населенням у Непалі і віддавна є найліпшою частиною англо-індійської армії, воював за світову владу Британії в трьох частинах світу під час двох світових воєн силами аж 200 000 вояків.

Кульмінацією проведеного в Катманду часу стала церемонія, організована з нагоди весілля племінниці Його Величності магараджі і магараджі Панни. На самій весільній церемонії іноземцям бути не дозволялося. Усе місто барвисто вбралось і святкувало. Я мав змогу дивитися з балкона, як повз проїхала верхи на слонах, прикрашених з голови до ніг, розкішна весільна процесія в чудовому святковому одязі. Глядачеві, який спостерігав за її повільним наближенням, здавалося, наче слони несуть на спині велетенські букети.

За день до свого від’їзду додому я зробив прощальний візит до магараджі, щоб подякувати йому за всю приязнь, виявлену до мене і в мисливському таборі, і в столиці. 27 лютого я сумовито попрощався і з полковником та місіс Бейлі, щоб вирушити на узбережжя, а звідти далі до Європи. У тому, що моя подорож вийшла такою насиченою і стала такою успішною, була насамперед заслуга мого вірного друга Бейлі.

Повернення з Катманду пройшло легко, і невдовзі я вже сидів у швидкому потязі, який довіз мене до Калькутти. Там я сів на великий голландський пароплав, командний склад і решта персоналу якого зробила все можливе для забезпечення комфорту пасажирів. Ми завернули до Коломбо, столиці Цейлону, після чого попливли через Аравійське море, Аденську затоку і Червоне море до північніших широт. Наприкінці березня мене привітав у Лондоні тамтешній фінляндський посол, мій друг і родич Ґеорґ Ґріпенберґ.

Тиждень по тому я знову був удома. За час моєї відсутності в країні влада перейшла до новообраного президента Кюесті Калліо, а професор А. К. Каяндер сформував на широкій парламентській основі новий уряд. Повним ходом точилася боротьба за асигнування на оборону на 1938 рік.

Примітки

1

Солодка великодня страва із сиру, традиційна зокрема для півночі Росії. — Прим. пер.

2

Хунхузи — звичайні розбійники. Сотня — стара назва козацького ескадрону.

3

Зараз — латвійське місто Лієпая. — Прим. пер.

4

Ідеться про Германа Антелля, фінського поціновувача мистецтва й колекціонера, з чиїх колекцій було створено «Атенеум» — музей мистецтва в Гельсінкі. — Прим. пер.

5

Кан — зроблена з глини або мурувального розчину лежанка, яка нагрівається теплом з устя печі.

6

Закуски. — Прим. пер.

7

Аксакал — тут: представник чужої влади, що належить до корінного населення краю.

8

Білікту Бакші — то був мій співвітчизник доктор Рамстедт, згодом професор алтайських мов у Гельсінському університеті; за кілька років до того він навідувався до торгутів.

9

Бурхан — монгольська назва зображення Будди.

10

Хаджі — мусульманин, що здійснює паломництво до Мекки та Медіни.

11

Міен — борошняна страва у формі довгих плескатих стрічок, основна пожива населення в північному Китаї.

12

Молитовні млинки — мідні, часто надзвичайно гарні циліндри, на які накручено аркуші з молитвами. Поки людина несе млинок і обертає його в один бік, вона захищена від лихих духів.

13

Хадак — шовковий стрічковий пояс, який дарують на знак пошани.

14

Вежа-субурган — конічний мурований пам’ятник із реліквіями, часом споруджений на спомин про якусь церковну подію.

15

A visit to the Sarö and Shera Yögurs. Suom.-ugr. Seuran

1 ... 110 111
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Спогади. Том 1, Карл Густав Еміль Маннергейм», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Спогади. Том 1, Карл Густав Еміль Маннергейм"