Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Мідний король 📚 - Українською

Читати книгу - "Мідний король"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Мідний король" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 110 111 112 ... 131
Перейти на сторінку:
на увазі! Відчепись від мене, Нолло, я знаю що роблю…

І витягнув зі стосу чистий аркуш, заново вмочивши перо, він знов узявся виводити вервечку химерних літер; його маленький хвіст бився, поплескуючи по боках, ударяючись об ніжки столу.

— Нолло, що сталось? — тихо спитав Розвіяр.

Нянька здригнулась і обернулась: вона не чула, як він увійшов.

— Нічого, володарю, ось тільки Дарунок…

Хлопчик не відривався від роботи. Розвіяр зазирнув йому через плече: букви зміїлись, виповзаючи за рядки, і мали набагато гірший вигляд, ніж виписані вранці.

— Закінчуй, Даре. Ти втомився.

— Я не втомився. Я напишу.

— Напишеш.

Розвіяр висмикнув з його пальців перо. Нахилившись, підхопив під передні лапи. Хлопчик-звіруїн був худорлявий і легкий, але важив, як дві людські дитини.

— Не кричи на Ноллу. Добре? Хіба я на неї кричу?

Хлопчик дивився на нього згори вниз. Губи його все ще були щільно стиснуті:

— На катованих черв’яків…

— Я не хотів тебе образити.

Хлопчик глибоко зітхнув. Розвіяр відчув, як піднялись і впали його ребра.

— Ти прийдеш сказати мені «прокляття знято»?

— Так.

* * *

Його звали Дарунок-Після-Лих. Попри традицію, йому дали ім’я одразу — не бажаючи спокушати богів дожиданням повноліття. Власне, ім’я — єдине, що було в цьому хлопчику правдиво-нагірського: він ріс у замку й традиції свого народу пізнавав тільки з розповідей. Але куди більше, ніж «Хроніки нагорів», йому подобалося слухати «Подорож на Осиний Ніс».

— «…Він лине під поверхнею води, не здіймаючи хвилі, і легко пливе під кригою. — Розвіяр вимовляв слова звучно, трохи співуче, як годиться читцеві. — У пащі великого хапуна вміщається людина на повний зріст, і не дарма селяни, які живуть біля великих водойм, називають його Смертю».

— Батько ходив на Смерть, — умліваючи від солодкого жаху, прошепотів Дарунок.

— Так. Сам на сам.

— Зі списом.

— Ось так — раз!

Дарунок схопився, зім’явши ковдру маленькими пазуристими лапами:

— І ще отак: бамц!

— І отак: жбурлиць! — Розвіяр метнув уявний спис.

— А Смерть — хрюк! Геп! — Дарунок повалився на ліжко, розметавши руки та лапи.

— Він дуже хоробрий, — сказав Розвіяр. — Найхоробріший серед нагорів.

— Ага. — Дарунок улігся животом на подушку. — А ти найхоробріший з людей. Він тебе слухається?

— Так, — усміхнувся Розвіяр. — Тому що я його вершник.

— А в мене не буде вершника, — помовчавши, сказав Дарунок.

— Чому?

— Бо я не стану нікого слухатись, окрім тебе. А ти не можеш на мене сісти — ти ж мене роздавиш!

Розвіяр узяв його за вуха. Сперся гарячим лобом у маленький холодний лоб:

— Ніхто тебе за язик не тягнув. Коли ти мене слухаєшся — лягай спати. Пора.

Хлопчисько насупився, хотів щось сказати — але раптом широко всміхнувся.

— Добре. Якщо це рішення вершника.

— Це рішення вершника. Прокляття знято, маленький.

— Прокляття знято, Розвіяре. — Дарунок стиснув двома долонями його руку. — До завтра.

— На добраніч.

Він вийшов, кивнувши няньці.

* * *

У його бібліотеці не було павуків Ча — повітря і без того було досить сухе. Слуги щодня змітали пил зі стелажів, із багатьох томів і сувоїв. Сонний бібліотекар запалив свічі, щойно Розвіяр переступив поріг: десять величезних вогнів на високих ставниках.

Йому привозили книги зусюди, і він щедро платив. Загони вивідачів виряджались на землі Імперії не стільки по відомості, скільки по книжки, вимучені в сховищах великих міст. Якось книжок стало більше, ніж Розвіяр міг прочитати. Більше, ніж він міг навіть погортати не дивлячись. Спершу це здавалось дивовижним, навіть потішним. Але час ішов, вивідачі й купці робили своє діло, десятки й сотні нечитаних книжок стояли на полицях, дожидаючи своєї пори.

— Є нове, володарю. — Бібліотекар не міг приховати гордощів. Його круглі щоки лисніли: цілий день він чекав Розвіяра, щоб повідомити йому радісну новину. — Повернувся один живчик, якого я вирядив ще взимку. Меткий парубок, замотай його вухокрутка, імперську бібліотеку перетрусив… Погляньте-но!

Він скинув тонку тканину зі стосу книжок, з вигляду дуже старих, у шкіряних і залізних оправах. Ще десять років тому за одну таку книгу Розвіяр віддав би… праву руку? Можливо. Кинувся б, схопив, став жадібно гортати, негайно сів читати; ще вісім років тому він приніс би книжки в жертву Мідному королю, і король прийняв би цей ралець.

— Тут декілька зовсім нових, чудово виконаних. «Господарчі записи», «Фортифікація», «Пізнавальні розповіді»… А оці два томи — старі, з колекції високого імперського посадовця, можливо самого Імператорського Стовпа, якщо я щось розумію в печатках. Мій агент зумів їх підмінити й викрасти…

Розвіяр мовчав.

— Але це ще не все. — Бібліотекар пильно стежив за виразом його обличчя. — Я проглянув їх, поки вас не було.

— І? — Розвіяр зацікавився.

Бібліотекар уміло підхопив том, що лежав згори. Обережно розгорнув у тому місці, де між сторінок звисала закладинка. Розвіяр простежив за його довгим пальцем: книга була з новоробок, переписана з оригіналу добрим, старанним переписувачем і покладена в старовинну оправу.

— «Він захопив родовища, кузні й цехи, і був настільки заповзятливим, що навіть ім’я його на місцевому наріччі стало значити «мідь»… Його звали за очі мідним королем, мідним володарем, а вороги — мідним бовдуром…» — прочитав бібліотекар.

Розвіяр глянув на заголовок книги: «Сто найзаповзятливіших купців Імперії та за кордонами її». Слабко всміхнувся:

— Дякую. Запиши все в каталог і постав на полицю, я потім подивлюсь.

— Так, володарю. — Бібліотекар здавався розчарованим.

— На добраніч.

— На добраніч, володарю.

* * *

Замок причаївся, але не спав: роботи продовжувались удень і вночі. Замок був схожий на личинку, що вилупилася з яйця й вимагає все більше їжі й води, тепла, живої крові, зусиль, світла. Зброя й прикраси, одяг і взуття, колеса й збруя, і знову зброя; воєнні походи йшли один за одним, і кожний з них Розвіяр очолював сам, і в кожному поході переривався й ризикував життям. Тільки нова перемога й нова влада на короткий час заливали вогонь, що зжирав його зсередини.

«Візьми, що ціную. Подай, що потребую». Він страждав од цієї невдоволеності, як страждають від голоду, спраги чи задухи. З кожною новою жертвою щось мінялося всередині, це було схоже на вибух бруньки, яка випускає листок. З кожним новим кроком, проривом, осяянням йому здавалося, що тепер уже він повен ущерть, ніби глиняна чаша, і більше йому нічого не треба. Але задоволена потреба відкривала перед ним інші, про які він раніше й подумати не міг, які не вмів описати словами. А Мідний король ставав усе вимогливішим.

Розвіяр клав на вівтар дорогі подарунки звіруїнів, дивовижі від заморських купців, золото, зброю, картини, книжки. Він голодував тижнями, він змушував себе мучитись від згаги, але

1 ... 110 111 112 ... 131
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Мідний король», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Мідний король"