Читати книгу - "Франческа. Володарка офіцерського жетона"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Франческо, радіальні, мінімальний гальмівний.
— Є.
— Є.
— Уповільнюємося до півметра.
— Відкрили м’які пелюстки.
— Відкрили м’які пелюстки.
— 30 метрів…
— 30 метрів…
— Франческо, ціль?
— У межах прицілу.
— У межах?
— Майже в центрі, відхилення в межах 0,7 на курс 209 і зростає помалу.
— Бачу. Ми коригуємо?
— Не знаю, спитай МКС.
— Ай-Ес-Ес, відстань 25 метрів, ціль у межах прицілу.
— Бачимо, Сі-Ті-Ес.
— Потрібна корекція курсу?
— Динаміка відхилення мінімальна, у вас зараз майже двадцять метрів, не втручайтеся, лишіть у спокої. Підходьте.
— Ясно, прийняли, Сі-Ті-Ес.
— Давайте вже!
— 15 метрів.
— 15…
— 10 метрів.
— 10…
— Джорджіо, мені страшно.
— Мені теж, cara mia.
— Сі-Ті-Ес, не засмічуйте ефір.
— Г’юстон, зрозуміли.
— 7 метрів… 6… 5 метрів…
— 5 метрів.
— 4… 3… 2…
— Спокійно, чувак.
— Ну, привіт МКС! Стиковка!
— Є стиковка!
— Пелюстки.
— Закриті! Lockdown!
— Зафіксовано!
— Ласкаво просимо на Міжнародну космічну станцію!
Ми щойно успішно вручну пристикувалися до МКС. «Ми» — це я і Франческа. Звісно, поки що на тренажері. Надіюся, вживу ніколи не доведеться цього робити, бо на сучасних Crew Dragon та Starliner стоїть автоматика. Але ті, хто її контролює, мають вміти все робити руками, бо автоматика може відмовити. Руки ж — ніколи.
Наш позивний був сьогодні не звичайний «Сі-Ті», а «Сі-Ті-Ес», що означає Crew Transportation Service.
У рамках програми ISS Crew Transportation Services ми вже майже рік опановуємо нову систему зв’язку та керування Common Communications for Visiting Vehicles, або C2 V2. Цією програмою мають володіти всі без винятку дотичні до польотів пілотованих і безпілотних вантажних капсул до МКС, оскільки в кожної ланки своя маленька зона відповідальності: у служб наземного контролю (Ground Control), куди входимо ми з Франческою, — своя, у екіпажів капсул Dragon Crew та Starliner — своя, і в екіпажу МКС (ISS) — теж своя роль.
Але кожна з ланок повинна володіти всім процесом від початку до кінця. Ми з Франческою щойно здали тести, до яких готувалися понад півроку. Так ми готуємося до польотів пілотованих капсул, які доставлятимуть наших астронавтів на Міжнародну космічну станцію.
— О Мадонно! — напарниця впала в моє крісло і закотила очі. — Джорджіо, ми триста разів це робили! Але сьогодні чомусь було так страшно, що я там ледь не народила!
— Це тому, що сьогодні фінальні тести, cara mia. Ми не могли собі дозволити рознести МКС на друзки, як ми це зробили на симуляторі першого разу.
— Та тоді нам просто погратися дали! — засміялася Франческа. — Щоб ми відчули, як поводиться капсула.
— Ми й відчули! — засміявся я, згадавши цю моторошну спробу.
Тоді ми промахнулися повз так звану червону зону, курсор у якій показує правильний курс на стиковку, і зі швидкістю 15 метрів на секунду розбили капсулу об МКС. Розбили, бо не звикли до таких коротких дистанцій і ще не вміли як слід гальмувати.
Хоч убийте, не знаю чого, але ми тоді істерично реготали. Г’юстон сумно мовчав. Наші інструктори Майк і Мей навіть спробували нас утішити й підбадьорити.
— Я колись так татову спортивну машину в гараж паркував! — гиготнув Майк. — Гараж був темний, а педаль газу в «Мустанга» ніжна, як… Як… ну, знаєте, в дівчат…
Ми почули удар.
— Мей! За що?! Мені тоді від батька так нагоріло, що я сісти не міг!
— Мало нагоріло.
— Ну все, Сі-Ті, нам слід попрацювати над короткими маневрами.
А далі була нудна теорія і виснажливі тренування, були оці несподівані виклики, коли сидиш собі, сателіт коригуєш, а тут Г’юстон: «CT! Code zero four! Attention! CT! Code zero four!» І завдання: або екіпаж панікує, або комусь погано, а капсула на повному ходу летить у напрямку МКС, і в нас хвилина до зіткнення. І ми мусимо все кидати на півдорозі й рятувати уявний екіпаж.
Усе це, звісно, було дуже весело, але через півгодини таких екстрених тренувань в ефірі з’являлась оператор координації Джен і суворим голосом вимагала закінчення маневрів із сателітом, бо основну програму нам ніхто не відміняв. І ми лишалися після роботи, щоб усе доробити. А ще рекординг і звіти…
Одно слово, весело.
— Боже, як класно! Ми здали ці кляті тести! Свобода і купа вільного часу для поточної роботи! — Франческа була щаслива.
— Ви рано розслабилися, — пролунав у навушнику голос Майка. — Тепер капсули — це і є ваша поточна робота. Наступний семінар у понеділок, об 11:15. Гарного дня!
— Добре, хоч не під час активної зміни! — пробурчала напарниця, зриваючи навушник.
— Звикайте, діти, це будні. Америка вертається в пілотовану космонавтику! — офіцер Баррел, наш добродушний вусань, стояв при вході у Командний центр при повному параді — на темно-синьому кітелі висіла солідних розмірів орденська планка. Судячи з неї, кількість нагород нашого командора перевищувала три десятки.
У нас із напарницею відвисли щелепи — ми й гадки не мали, що в офіцера Баррела медалей більше, ніж напарниці років. Сам Баррел про це ніколи не згадував, та й планку ніколи не носив.
— Ого! Ви, командоре, вирядились, як на свято! Це тому, що сьогодні ювілей? НАСА виповнилося 60 років? — спитала Франческа. — Такий красень, аж осліпнути можна!
— У мене сьогодні ще одне свято! — лагідно всміхнувся наш вусань. Ці промінчики зморщок біля очей зовсім не робили його старим. Такі зморшки зазвичай бувають у людей, що часто всміхаються. — Сьогодні — мій останній день на службі.
Ви коли-небудь отримували удар по голові? Ні? Такий, що після нього душа, здається, вилітає із тіла. Коли земля пливе під ногами й ти нічого не можеш із цим зробити. Коли на мить забуваєш дихати. Тільки різкий дзвін у вухах. Навіть не дзвін, а свист, що переходить в ультразвук, а потім настає тиша. І повна темрява. Я колись був контужений ударною хвилею, тож чудово знаю, що це таке. І от сьогодні це повторилося знову. Ні, ми, звісно, знали, що офіцер Баррел збирається на пенсію. Ми навіть знали, що він допрацьовує останні дні. Але ми чомусь не вірили, що цей останній день прийде так скоро.
— Як, останній день?.. — пригніченим голосом промовила нещасна напарниця. — Як?!
— Отак. Останній, — офіцер Баррел спокійно, звичайним кроком, як він робив увесь час, що ми його знаємо, пройшов у свій засклений бокс. — Я тут уже й речі зібрав, звільнив для Джорджіо місце. Чуєш, Джорджіо? Тепер заживеш!
— Заждіть… А звіти? Хто прийматиме вересневі звіти? Це ж кінець місяця!.. — у мене затремтів голос і защипало в носі. Усе, що відбувалося, було таке нереальне, що я відмовлявся вірити. — І кейси треба розібрати…
— Джорджіо, ти хіба не знаєш, куди й що порозпихати? Звіти з п’ятого й другого секторів для Ґріфінса, рекординг 14:00 має бути в Джен, усі поля мають бути заповнені. Все. Тепер ти тут головний. Командор!
— Та який, в дупу, «командор», що ви говорите, офіцере Баррел?! — У мене було враження, що рано-вранці, після звичного сімейного сніданку, батьки привели мене в якесь незнайоме місце і віддають, розгубленого і сонного, чужим людям, разом із рюкзачком, де зміна білизни, зубна щітка, книжка й улюблені іграшки.
Баррел підійшов до мене, поклав свої важкі руки мені на плечі, і лагідно дивлячись в очі, тихо сказав:
— Приймай пост, командоре.
Франческа заплакала.
З кухні на шум прибігла Трейсі з виделкою в правій руці. На виделці був наколотий шматок курятини. Спостерігаючи за сценою, Трейсі одразу зрозуміла,
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Франческа. Володарка офіцерського жетона», після закриття браузера.