Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Сонети. Світовий сонет 📚 - Українською

Читати книгу - "Сонети. Світовий сонет"

310
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сонети. Світовий сонет" автора Дмитро Васильович Павличко. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 111 112 113 ... 224
Перейти на сторінку:
людина. Схопити ум не міг одразу почувань, Що в закамарки снів плелись, як та біднота. Він тільки прочинив свідомості ворота, Та не переступив її незриму грань. Допоки вгадував я сліз моїх причину, Шукав болінь і мук таємне джерело, Що десь пробилося й сльозило без упину, Збудилося ім'я, що мертве вже було! — Так поміж горами замрячену долину Освітлює з верха світ сонця, що зійшло. 3  Є речі, про які ми прагнемо забути, Тому ховаєм їх у непроглядну тьму, В закутану душі найдальшу і німу, Де тільки сплять вони, не відаючи скрути. Назад і в спомині не повернутись їм, Літами тягнеться їх неживе тривання. Вони не чують, як нове умеблювання Трудний владар душі впроваджує в свій дім. Лиш сон, обірваний сльозами жалібниці, Нагадує не раз, що в серця глибині Заховані мерці, як в'язні блідолиці, Але вони лежать не в збайдужілім сні, Не в стужі віковій, а в смертній летаргії, Тож деякі встають і вгору йдуть — під вії. 4 Зринає на устах забуте вже ім'я — В тім слові подих твій гарячий і глибокий. Невже ти, як весна, збентежила мій спокій, Збудила скутого льодами ручая? Невже ти встала з дна душі моєї в слові, Щоб я згадав усе, не тільки наймено, Щоб знов перестраждав те, що було давно, — Історію надій і нашої любові? Ім'я, невже це ти в сяйливості новій Несеш не сукні шлейф, а подихи живлющі Полів, і лук, і гір, і лісової пущі? О ревна радосте, солодкий жалю мій, Жадаєш ти, щоб я покинув літа сущі, Щоб наново кохав, тужив, як соловій? 5 Дарма! Настане день весняного розмаю, Я вийду і вдихну повітряний бальзам, Скажу кущам — кущі! Вітри! — скажу вітрам, І польські польові дороги пригадаю. Як завжди, труд важкий скінчу до темноти, А за вечерею при мерехтінні неба Подумаю про те, що все було як треба, Пора до ясності й до усмішки прийти. Лиш те, що кожен день, до вечора від рана, Щось, ніби музика далека і незнана В безмежжі степовім, щось, мов нечутний жаль, Зі мною йтиме скрізь і житиме в натхненні, Коли писатиму рядки свої тружденні, Сплететься з ясністю — щось, начебто печаль. 6 Не означає це, що кожної години Я згадую твій сміх, твої слова, твій вид; Ні, зрине в голові забутий краєвид, За ним живий ланцюг пейзажів рідних зрине.
1 ... 111 112 113 ... 224
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сонети. Світовий сонет», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сонети. Світовий сонет"