Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Розплата, Дмитро Олексійович Міщенко 📚 - Українською

Читати книгу - "Розплата, Дмитро Олексійович Міщенко"

1 368
0
14.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Розплата" автора Дмитро Олексійович Міщенко. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 112 113 114 ... 123
Перейти на сторінку:
обступимо звідусіль, витнемо до ноги й зупинимо доступ». Переполоханий крик, як і зичні веління, швидко змінилися брязкотом криці, глухим ударом мечів об щити, та ненадовго: гам січі й над ними взяв гору. Хтось не знав, чим заглушити аж надто видимий всім страх, і погрожував антам криком (хоча анти — це всі бачили — ішли й стиналися мовчки), хтось встиг уже сплохувати в двобої й волав, смертельно чи й несмертельно вражений, про поміч, а комусь усе ще не вірилося, ніби якусь жменьку знахабнілих не можна виперти з острогу такою силою, як у аварів, і він не переставав спонукати своїх — ближніх і дальніх — до січі. Авари й не плохували, напирали звідусіль і таки завзято, та швидко переконалися, ті, що казали: антів обмаль, казали неправду. Антів не так уже й мало просочилося в острог, схоже, що вони взагалі прибувають та й прибувають.

— Де наша сторожа? — питалися ті, що вийшли на якийсь час із січі. — Чому не перекриє доступ антів до острогу?

— Піди та перекрий, — попрікають йому збоку. — Не бачиш хіба, анти зробили підкоп чи вийшли до острогу відомим їм підземним ходом. Пруть і пруть тепер з-під землі, мов потужна ріка.

— То й що, коли з-під землі? Чи хід той так уже й неможливо перекрити?

Хафіз і сам розумів: порятунок один — припинити доступ антів до острогу. Тому й зібрав довкола себе найбільшу аварську силу, докладає розуму і хисту, аби, хай і ціною життя багатьох, все ж пробитися до забудови, в яку слов’яни зробили собі підземний хід і з якої пруть та й пруть тепер безперестану. Та даремні були його зусилля: там, поблизу забудови, давно стояв княжич Данко і теж докладав розуму і хисту, аби авари не доступилися до колись утаємниченого тиверцями, тепер явного вже підземного ходу. А ніч розтанула тим часом і спливла разом із вранішнім туманом. Тепер видно було, де в аварів надійніший, а де слабший заступ, кого з них стримувати, коли йтимуть на приступ, кого брати приступом.

— Ви поспішіть на поміч он тамтим уличам, — повелівав Данко одним й одразу ж обертався до других, — а ви — своїм тиверцям. Ти ж, сотнику, — кликав до себе привідцю іншого гурту, — візьми на себе Хафіза. Бачиш, як пробивається до нас? Заступи йому і його воям путь, бодай на той час, доки ті, що пішли в поміч уличам та нашим тиверцям, зламають аварський заступ і підуть гуляти по острогу.

Сотня — немала сила, і сотник, що Данко послав на Хафіза, не з плохих. Став на чолі своїх та й уподібнився скелі, яку ані накрити, ані зіпхнути. Вої в Хафіза — не з слабкодухих та й Хафіз усім багатурам — багатур, а нічого не вдіють із ним, як і з його сотнею. Напирали з чола — дарма, попробували обійти з одного, другого боку — і знов дарма, не оступаються анти, кладуть під ноги найвідчайдушніших, самі лягають, вражені чи й потяті, а все ж не оступаються, коли й схитнуться десь, то так і гляди — навмисне, аби заманити в пастку необачних.

Хафізові, з усього видно, не віриться, щоб він і не впорався з якоюсь сотнею. Немов оскаженілий дик, збирає докупи всю свою силу, всю, що є в серці, лють і кидається саме на сотника. Так відчайдушно-рвійно, що той не встигає прикритися мечем, підставляє під удар несамовитого обрина щита. Та удар за цим разом, видно, був незвичайної сили: щит луснув і дав можливість криці дістати руки. Уражений сотник закляк на мить, і та мить вирішила його долю.

— Вперед, багатури! З нами Тангра і дух великого Баяна!

Йому щастить вразити ще одного анта, перегодом — ще. Завзятіше й помітно успішніш діють тепер і ті, що йдуть на січу поруч із терханом. Та недовго. Антам встигла надійти свіжа сила, обступила аварів з одного і з другого боку.

— Нас оточують, привідцю! — вдається котрийсь до захопленого січею і своїм успіхом у січі Хафіза. — Іншого рятунку немає: треба пробиватися до воріт, а там і до лісу.

Почув і взяв те, що радили, на карб, поставив супроти антів інших, сам же спинився й розглянувсь.

Прокляття! Рятунку справді немає. Анти затопили собою мало не весь острог, його воїв мізерія з-поміж тих, що вломилися й погрожують смертю.

— Перекажіть всім, хто лишився, хай пробиваються до воріт. Ми теж відходитимемо.

Про щось інше справді не випадало вже дбати, хоча й путь, на яку кликав своїх, не обіцяла рятунку. До воріт хтось із його турми, може, й проб’ється, а що далі? За воротами ж тисячі кінних антів. Чи вони дозволять вийти до лісу якійсь жменьці хай і вцілілих, все ж до краю знесилених воїв?

Усе те розумів Хафіз, ба навіть певен був: рано чи пізно станеться найгірше. А проте не міняв речниці, як і наміру. Знову йшов попереду й прокладав путь до воріт. Аж поки не загубив на тій путі всіх, кого не побажав зрадити і хто визнав за ліпше бути потятим, аніж зрадити рід свій, привідцю.

Данко настиг його тоді вже, як терхан був щільно оточений тиверцями та уличами. Стояв посеред вузького, на дві-три сулиці кола один-єдиний, одначе не збирався кидати бронь і просити пощади. Лютий і ошкірений, роззирався навсібіч і ладен був потяти всякого, хто наблизиться.

— Склади, Хафізе, бронь, — стримано, не зловтішаючись, порадив Данко. — Чи не бачиш, січу програно, іншої путі у тебе немає.

— Доки є я, доти є й путь, родаку. Ти підійти та візьми мене.

— Треба буде, візьмуть. Будь розважливий, не губи даремно життя. Ти все зробив, що належало зробити довіреному мужеві кагана.

— Не все, родаку. Доки живий, не все. З тобою ось хочу ще помірятись силою.

— Не маю такої охоти.

— Боїшся?

— Ба ні, не хочу відчувати потім на руках кров мужа своєї кревнячки — Забави.

Згадка про Забаву, певно, протверезила Хафіза. Опустив меча, безвільно повиснув на його руці й щит. Далебі, людське щось заговорило в непокірнім донедавна терханові. Не блукав уже, вишукуючи жертву, налитими кров’ю очима. Дивився лише на Данка, Забавиного родака, і дивився не властивим йому зболеним позирком. Та раптом збудився, обернув меча вістрям до серця і, скрикнувши своє щось, тільки йому й зрозуміле, кинув себе

1 ... 112 113 114 ... 123
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Розплата, Дмитро Олексійович Міщенко», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Розплата, Дмитро Олексійович Міщенко"