Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Беззоряне море, Ерін Моргенштерн 📚 - Українською

Читати книгу - "Беззоряне море, Ерін Моргенштерн"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Беззоряне море" автора Ерін Моргенштерн. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 113 114 115 ... 134
Перейти на сторінку:
неба, вишитій срібними сузір’ями. Навіть після того, як жінка знімає каптур, сніжинки продовжують мерехтіти в її темному волоссі та зблискувати на шкірі.

Двері за нею з гуркотом зачиняються.

Місяцівна відразу йде до Доріана, витягаючи на ходу загорнутий у темно-синій шовк її мантії довгий пакунок.

— Це ваше, — каже вона, віддаючи його чоловікові без зайвих прелюдій. — Ви готові? Часу обмаль.

Доріан знає, що лежить у пакунку ще до того, як розгорнув шовк, — вага в руці здається знайомою, нехай сам предмет він тримав лише один раз та й той уві сні.

(Якби меч міг зітхнути з полегшенням, коли його дістали з піхов, він би неодмінно так учинив, адже стільки разів губився і знаходився, а тепер знає, що цей раз останній.)

— Ми не можемо відправити його туди, — каже своїй дружині власник готелю. — Це… — Він не може змусити себе промовити вголос, що це таке, і небезпека в невимовлених словах здається страшнішою за все, що Доріан може уявити.

— Він хоче туди піти, — наполягає Місяцівна.

— Там я знайду Закарі, чи не так? — запитує Доріан. Місяцівна киває. — Отже, саме туди я і піду.

(Западає тиша, наповнена лише вітром і потріскуванням вогню, а ще здається, що дзижчить історія — у передчутті продовження вона аж муркоче, наче кіт.)

— Я принесу його валізу, — каже господар, залишаючи гостя наодинці з дружиною.

— Цей готель прив’язує до себе, — каже Місяцівна. — Він залишається таким самим незалежно від того, як змінюються припливи. Вийшовши звідси, ви знову звільнитесь і не віритимете нікому з тих, кого зустрінете. У темряві ховаються різні речі, колись вони були божествами, смертними чи історіями, але тепер стали чимось іншим. Вони підлаштовуються під вас, щоб завести на манівці.

— Під мене?

— Щоб налякати, збити з пантелику або спокусити. Вони скористаються вашими думками, щоб ошукати вас. Ми тут живемо на краєчку того, що ви могли б назвати історією або міфом. Можливо, зорієнтуватися буде непросто. Міцно тримайтеся за те, у що вірите.

— А що, як я не знаю, у що вірю? — перепитує Доріан.

Місяцівна дивиться на нього чорними як ніч очима, і на мить здається, наче вона запропонує йому щось — засторогу чи побажання, але натомість бере чоловікову руку в долоні й підносить її до уст, а потім відпускає його. Цей жест простий і глибокий, і Доріан знаходить у ньому відповідь на своє запитання.

Господар повертається з його валізою. Тепер вона важча, чоловік відчуває всередині вагу скриньки із серцем. Йому, напевно, слід повернути серце Долі, але він вирішує завершити історію.

Доріан відчиняє двері готелю й бачить той самий темний краєвид, що й раніше. Тепер тінь удалині більше скидається на замок, ніж на гору. Можливо, в одному з вікон навіть мерехтить світло, але з такої відстані важко сказати напевно.

— Нехай боги благословлять і вбережуть вас, — озивається власник готелю й ледь відчутним поцілунком торкається Доріанових вуст.

Озброївшись мечем і серцем, Доріан виходить у незнаний світ, і готель залишається в нього за спиною.

Вітер скавчить услід, коли він виходить, наляканий майбутнім, та смертний не може розуміти бажання вітру, хай як голосно той плаче, тож його останні застороги залишаються непоміченими.

Уривок з таємного щоденника Катріни Гоукінс

Мені здається, наче я вже чула про Короля Сов, але не можу пригадати, де саме.

Того вечора я запитала Єлену, чи хоче вона побазікати із З. після лекції, а вона розповіла, що він узяв у бібліотеці якусь дивну книжку, якої не було в системі, а потім повернувся, щоб відстежити інші книжки з того пожертвування. Настрій у нього був «цілковито бібліотечно-детективний» (її слова), але чому — вона не знала, а він не пояснював. Єлена також зауважила, що кілька книжок (зокрема, з тією першою) зникло і, мабуть, вони були в нього.

Вона дала мені ім’я, яке повідомила і йому, — благодійника, який пожертвував книжки.

Дж. С. Кітінг, тож я трохи порозкопувала. Чимало порозкопувала.

Джоселін Сімона Кітінг народилася 1812 року. Інформації про неї небагато, ані записів про шлюб, ані народжених у ньому дітей — нічого. Звучить так, наче родина від неї відмовилась. Інші Кітінги — брат, одружений, бездітний, мав «підопічного» без імені, який, згідно із записами, помер у підлітковому віці. Братова дружина померла, він одружився вдруге, дружина номер два теж померла, а сам брат помер пізніше, гадаю, старезний і самотній. Були ще дві кузини Кітінг, які не дожили до тридцяти. Ось і все, на цьому обірвався рід Кітінгів, принаймні ця його гілка, адже це досить поширене прізвище.

Жодного свідчення про смерть Джоселін. Принаймні я нічого такого не знайшла.

Але книжки були пожертвувані від її імені приблизно тридцять років тому. Єлена дозволила мені покопирсатися в бібліотечних файлах, коли її керівник пішов на обід. У ті часи записи ще не були цифрові, тож зараз їх сканували по черзі, і це були рукописні копії поганої якості — половину взагалі неможливо було прочитати.

Я все ж таки знайшла дещо про фонд, інструкції стосовно пожертв. Проте як цій леді поталанило залишити свою бібліотеку кільком різним університетам у різних країнах, якщо деякі з них ще навіть не існували, коли її не стало? Ну, тобто серйозно, навіть якщо вона дожила до ста років, наш навчальний заклад був заснований (віднімаю в стовпчик, бе-е-е) десь сорок чи п’ятдесят років по тому?

Єлена допомогла мені знайти ще кілька пожертвуваних книжок, і деякі з них занадто сучасні, щоб належати леді в тисяча вісімсот якомусь там році. У деяких навіть ідеться про епоху джазу[64]. Певно, це була не «її бібліотека», а «бібліотека, названа на її честь»? А може, просто фонд отримав свою назву з далекого минулого. Я не змогла ніде знайти інформацію про «Фонд Кітінг», наче його взагалі не існує. На одній з книжок знову була зображена бджола. Бджола, ключ і меч намальовані вицвілим чорнилом на задній частині палітурки під наліпкою з баркодом.

Усе це так дивно. До того ж дивно не в хорошому розумінні. Обожнюю, коли щось дивне в хорошому розумінні.

Я закрила свій акаунт на сайті Twitch, тому що хтось спамив мені в приват бджолиними смайликами.

На телефон з невідомого номера надійшло повідомлення: «Припиніть пхати всюди носа, міс Гоукінс». Я не відповіла.

Усі мої

1 ... 113 114 115 ... 134
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Беззоряне море, Ерін Моргенштерн», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Беззоряне море, Ерін Моргенштерн» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Беззоряне море, Ерін Моргенштерн"