Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Книги Якова, Ольга Токарчук 📚 - Українською

Читати книгу - "Книги Якова, Ольга Токарчук"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Книги Якова" автора Ольга Токарчук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 113 114 115 ... 258
Перейти на сторінку:
якої, втім, Солтик так довго чекав: Краківський єпископ Анджей Залуський помер. Опівдні Каєтан Солтик з’являється у короля. Надворі 16 грудня 1758 року.

Коссаковська, каштелянова кам’янецька, пише до отця єпископа Львівського Лубєнського, сенатора

Катажина й кроку не зробить без Аґнєшки. Всі знають, що без Аґнєшки ніщо не обходиться. Навіть сам каштелян останнім часом домовляється про зустріч із дружиною через Аґнєшку. Аґнєшка — серйозна й мовчазна. «Ходяча таємниця», — каже про неї каштелян. Орлеанська діва. Але в її товаристві норов його дружини якось м’якне, притуплюється вістря її іронії, мішенню якої аж надто часто бував він сам. Тепер вони втрьох вечеряють, і треба визнати, що відколи Аґнєшка завідує ще й кухнею, страви стали смачнішими. Вони навіть сплять в одній кімнаті. Та й хай їм буде, бабам.

Аґнєшка якраз розплітає перед дзеркалом волосся своєї пані, щоб її зачесати перед сном і знову заплести коси.

— У мене випадає волосся, — каже каштелянова. — Я вже майже лиса.

— Що ви таке кажете, вашмосте, у вас завжди таке волосся було — ріденьке, але міцне.

— Ні, я лисію, не обманюй мене. Ет, велике діло — волосся… Я все одно ходжу в чіпцях.

Аґнєшка терпляче чеше Коссаковську волосяною щіткою. Та заплющує очі.

Потім раптово здригається, Аґнєшка аж застигає над нею зі щіткою в руці.

— Ще один лист, моя дорогенька. Я забула.

— О, ні, моя пані. На сьогодні робота закінчена, — відповідає Аґнєшка, повертаючись до чесання.

Тоді Коссаковська хапає її за талію і садить собі на коліна. Дівчина не пручається, всміхається. Каштелянова цілує її в шию.

— Ще один маленький листик до того бундючного набурмосеного єпископа.

— Добре, але в ліжку і з бульйоном.

— Ти — хитруля мала, ти це знаєш? — каже Катажина, погладжуючи Аґнєшку між лопатками, наче песика, і випускає її з обіймів.

Потім, сидячи в ліжку, спираючись на великі подушки, майже невидна з-під лапатого мережива чіпця, диктує:

Повернувшись на Поділля, поспішаю гаряче й сердечно привітати Вас, отче єпископе, що очолили Ви Львівську дієцезію після того страшного нещастя, яке спіткало попередника Вашої Ексцеленції — світлої пам’яті Міколая Дембовського.

Водночас хочу щиро порекомендувати Вам, отче, далекого родича мого чоловіка, такого собі Антонія Коссаковського, який після довгих років мандрів повернувся в обійми Речі Посполитої і прибув до мене як до своєї родички з проханням про заступництво. Цей Коссаковський має видатний талант до різних східних мов, особливо до гебрайської. Гадаю, що Твою, отче, дорогоцінну увагу вже привернули ці бідолахи-євреї, які, наче сліпці, шукають істинну віру та навпомацки йдуть до єдиного світла християнської релігії. Тут, у Кам’янці, всі про це балакають. Вдалося нам заручитися підтримкою короля для цих пуритан, і сама я всім серцем їх підтримую, зокрема тому, що вже багато років спостерігаю за цими дітьми Мойсеєвими і бачу їхнє тяжке життя, в якому вони й самі чимало завинили, чіпляючись уперто за свої єврейські забобони. Буду вельми вдячна за слівце відповіді, хоч і не хотіла б Вашій Ексцеленції надто інкомодувати.

Невдовзі збираюся я до Львова, чекаю лише трохи кращої погоди і плекаю велику надію, що застану Вас, отче, в доброму здоров’ї. І пам’ятайте, Ваша Ексцеленціє, що завжди можете розраховувати в нас на теплий прийом — чи то в Кам’янці, де чоловіка мого частіше можна застати, чи то в Буську, куди я вчащаю.

Ксьондз Пікульський пише до отця єпископа Львівського Лубєнського, сенатора

Поспішаю повідомити Вашій Ексцеленції, що ще в час Вашої відсутності у Львові вдалося мені дещо вивідати про протеже каштелянової. Отже, виявилося, що пан Молівда (його прізвище начебто походить від назви острова у грецькому морі, який перебуває у його власності, але перевірити це немає змоги) певну частину свого бурхливого життя провів у Валахії, де був старійшиною громади богомольців, яких у нас часто називають хлистами. Проте цей Молівда — не хто інший, як Антоній Коссаковський гербу Сліповрон, син такого собі Реміґіана, хорунжого гусарів. Мати його мала дівоче прізвище Камєнська й походила зі Жмуді. Двадцять чотири роки його вважали зниклим безвісти. І ось тепер він з’явився тут під прізвиськом Молівда.

Щодо цієї єресі, поширеної серед православних, знаю лише те, що її послідовники вважають, нібито світ створив не Бог Предвічний, а його злий брат Сатанаїл. Тому-то у світі панують зло і смерть. Цей бунтівний Сатанаїл зліпив світ із матерії, але не зміг вдихнути в нього дух, тож попросив про це доброго Бога. Той і вклав душу у все сотворіння. Тому вони й вірять, що матерія — зла, а дух — добрий. І що Месія прийде вдруге. Деякі вважають, що він утілиться в жінку. Послідовники цієї єресі — то волоські селяни, але трапляються між ними й козаки, що втекли до турків, і навіть селяни-русини, втікачі від панщини та біднота. Ще довідався я, що шанують вони таку собі начебто Матір Божу, яку вибирають методом голосування; вона обов’язково має бути ідеально красивою і невинною дівчиною. Не їдять м’яса, не п’ють вина й горілки (що мені видається дивним, бо з Варшави доходили чутки, що ім’ярек Молівда хмільними напоями не гидує; втім, це може бути доказом, що з тією сектою він більше не водиться). Таїнство шлюбу вони зневажають і кажуть, що діти, народжені в шлюбі, прокляті. Вірять зате в духовну любов між людьми, яка освячує тілесний зв’язок. Навіть у гурті.

Наша свята Церква, безумовно, засуджує такі жахливі єресі, але вона надто потужна й велика, аби займатися такими дрібними збоченнями. Найважливіше для неї — спасіння душ вірних. Тому пишу Вашій Ексцеленції про свої підозри із занепокоєнням. Чи людина, яка так загрузла в єресях і допомагає іншим єретикам, може бути вартою довіри? У нашій дорогій Речі Посполитій, чия велич спочиває на нашій спільній вірі в єдину святу католицьку Церкву, постійно чаїться привид розколу. Сили іновірців тиснуть на нас зі сходу і заходу, тому всі ми мусимо бути напоготові. І я як монах відчуваю особливу відповідальність за це.

Втім, не замовчуватиму деяких інших важливих аспектів нашої справи. Цей Коссаковський-Молівда вільно володіє кількома мовами, найкраще ж турецькою та давньоєврейською, а ще грецькою, руською і, звісно ж, латиною та французькою. У нього глибокі знання про Схід, він знається на багатьох науках і пише поезію. Ці таланти, безумовно, допомогли йому в його бурхливому житті, можуть вони знадобитися й нам. Мати б лише впевненість у його цілковитій відданості справі…

Антоній Молівда-Коссаковський пише до Його Ексцеленції єпископа

1 ... 113 114 115 ... 258
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Книги Якова, Ольга Токарчук», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Книги Якова, Ольга Токарчук"