Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Книги Якова, Ольга Токарчук 📚 - Українською

Читати книгу - "Книги Якова, Ольга Токарчук"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Книги Якова" автора Ольга Токарчук. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 112 113 114 ... 258
Перейти на сторінку:
освічена. І кмітлива. Якщо вирішить щось, цього доможеться. За будь-яку ціну.

— Ти теж такий, пане Коссаковський, — несподівано проникливо каже єпископ Солтик.

Про правду корисну та правду даремну, а також про гарматну пошту

Єпископ Каєтан Солтик року 1758-го переважно сидить у Варшаві. Це доволі приємно: Варшава пропонує чимало розваг і насолод. Восени всі повертаються до міста зі своїх сільських маєтків, і сезон, можна сказати, починається. У єпископа ціла гора справ. Перша і найважливіша — то очікування. Він радісно чекає своєї номінації на сан Краківського єпископа. Карти роздано, повторює він собі, а отже, висвячення мусить відбутися по смерті бідолашного зболеного Анджея Залуського, його друга і Юзефового брата. Між ними трьома все наче домовлено. Анджей знав, що невдовзі помре, і як добрий християнин, що прожив життя у благочесті, надіслав королю рекомендації, у яких радить кандидатуру Солтика. Вже кільканадцять днів він лежить без свідомості, і земні справи його не обходять.

Зате вони обходять єпископа Солтика. Він уже замовив у єврейських кравців нові ризи, а також нове зимове взуття. Вечори проводить у товаристві друзів, буває в опері та на світських вечерях. На жаль, досі трапляється й так, що єпископ після вечері наказує відвезти його додому, там переодягається і за своїм давнім звичаєм іде до однієї корчми на міських рогатках, щоб пограти в карти. Самому йому від цього безмежно прикро. Останнім часом, щоправда, намагається грати лише на невеликі суми, щоб не грузнути далі в боргах. Якби ж то люди мали лише такі слабкості!

З’являється у Варшаві й подруга Залуського Катажина Коссаковська, баба-грім, яку Солтик недолюблює, але поважає. Навіть трохи її побоюється. У столиці в неї справжня місія, якою вона всіх запалює: домогтися підтримки єврейських єретиків. Швидко схиляє на свій бік людей, які можуть допомогти переконати самого короля, аби той видав охоронну грамоту тим бідолахам, що хочуть перейти в лоно християнства. Це швидко стає модною темою в салонах, на світських обідах, у кулуарах опери; всі говорять про «єврейських пуритан». Одні розповідають про них із захопленням, інші — зі зверхньою, прохолодною польською іронією. Єпископ отримує від Коссаковськоі несподіваний подарунок: золочений срібний ланцюг із важким срібним хрестом, інкрустованим коштовним камінням. Це річ цінна й рідкісна.

Якби не очікування, єпископ ще швидше включився б у цю справу. Але в нього є конкуренти. Тільки-но єпископ Залуський помре в Кракові, треба буде діяти швидко, першим з’явитися в короля і справити на нього гарне враження. Ціле щастя, що король зараз у Варшаві, далеко від свого Дрездена й Саксонії, де зараз розперезався Фрідріх. Тут безпечніше.

Яка ж то була б богоугодна справа, якби вдалося всіх тих єврейських єретиків привести в лоно Церкви! Світ такого ще не бачив. Лише в католицькій Польщі таке можливо. Весь світ про нас говоритиме.

Солтик, чекаючи на своє єпископство з жовтня, вигадав шалений план. Звелів уздовж усього шляху з Кракова до Варшави через кожні кілька миль розставити артилеристів із невеличкими мортирами, аби вони по черзі, один за одним стріляли, тільки-но його довірена особа при єпископському дворі дасть знак, що єпископ Залуський відійшов у кращий світ. Завдяки такій незвичайній пошті він знатиме про все раніше, ніж посланці привезуть офіційну звістку. Таку ідею своєму нетерплячому приятелю підкинув Юзеф Анджей Залуський — вичитав її в якійсь книжці.

Залуському хотілося б поїхати до брата, що лежить у Кракові на смертному ложі, але грудень видався незвично теплим, ріки розлилися, і дороги стали непроїзними. Тож і йому доводиться покладатися на мортирну пошту Солтика.

Чимало говорять про папський лист, у якому йдеться про звинувачення євреїв у використанні християнської крові (щоправда, останнім часом такі закиди порідшали). Думка Риму ясна й однозначна: всі ці оскарження висмоктані з пальця і не мають жодних підстав. У єпископа Каєтана Солтика це викликає якийсь незрозумілий протест. Під час вечері він скаржиться Коссаковській та єпископові Юзефові Залуському:

— Я сам чув зізнання. Я був на процесі.

— Подивилася б я на твою Ексцеленцію, якби тебе взяли на тортури, — кривиться Коссаковська.

Залуський теж має свою думку, бо Солтик кілька років тому детально описав йому події в Марковій Волиці.

— Хотів би я дослідити цю тему в якійсь праці вченій, — каже він повагом. — Вивчити все, що є в бібліотеках. А написано про це в книгах цілого світу. Якби ж то єпископські обов’язки лишали мені більше часу…

Йому кортить зайнятися наукою і не виходити зі своєї бібліотеки. Його обличчя, втім, відразу викривлює жаліслива гримаса. У нього живе обличчя, що виказує кожну емоцію:

— Як же шкода, що тепер усе доводиться писати по-французьки, а не нашою святою латиною. Що ж мені робити, коли я французькою так собі володію? Ні, їм подавай лише «парлє-парлє»…

— …чи хтось наллє? — закінчила Коссаковська.

Слуга підходить, щоб наповнити їхні келишки.

— Я можу лише коротко переказати те, у чому переконаний. — Єпископ Залуський уважно дивиться на Солтика, але той старанно обгризає кролячі кісточки і, здається, зовсім не слухає. Тож він повертається до Коссаковськоі, яка вже доїла і нетерпляче чекає миті, коли можна буде закурити люльку.

— Я уважно читав джерела, водночас пам’ятаючи, що самі лише факти — якщо про них не міркувати критично — можуть звести нас на манівці.

Він робить паузу, ніби намагається пригадати ті факти. Нарешті каже:

— І дійшов я висновку, що те непорозуміння взялося з неправильного прочитання гебрайських слів. Гебрайське слово «д-а-м» — єпископ пише пальцем гебрайські знаки на столі — означає водночас «гроші» та «кров». І коли ми кажемо, що євреї ласі до грошей, можна це зрозуміти й так, що вони спраглі крові. А фантазія простолюду додумала собі, що йдеться про кров християн. Звідси і взялася та небилиця. Але може бути й інша причина: під час шлюбу нареченим подають напій з вина й мирту, який називають «г-а-д-а-с», а кров зветься у них «г-а-д-а-м». Гадам — гадас, хіба ж не легко переплутати, вашмосте? Наш нунцій має рацію.

Єпископ Солтик кидає недоїдки на стіл і різко відсуває тарілку.

— Ваша Ексцеленція піднімає на глум мене і мої свідчення, — каже він несподівано спокійно й офіційно.

Коссаковська нахиляється ближче до цих огрядних чоловіків зі сніжно-білими серветками під шиєю, зі щоками, зарум’янілими від вина.

— Чи варто шукати правди заради самої правди? Істина завжди заскладна. Треба знати, яку ми з цієї правди матимемо користь.

І, не надто зважаючи на етикет, закурює свою улюблену люльку.

Під ранок мортирною поштою приходить нарешті сумна звістка,

1 ... 112 113 114 ... 258
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Книги Якова, Ольга Токарчук», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Книги Якова, Ольга Токарчук"