Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Руїна та відновлення, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Руїна та відновлення" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 11 12 13 ... 107
Перейти на сторінку:
створити тіньових солдатів та втрутитись у творення в серці світу, я позбулася дару. Проте тепер здавалося, наче я знову відчуваю, як повертається до життя тіло й воскресають усі клітини. Від сили в жилах закипала кров і вібрували кістки.

Аппарат хутко оговтався.

— Врятуйте її! — загорлав він. — Врятуйте від зрадників!

Деякі вартові були приголомшені, деякі — налякані, та двоє кинулися виконувати його команду з шаблями, наставленими в бік Зої та Наді.

Я зібрала свою силу осяйним снопом, відчуваючи в руках могутність Розтину.

А тоді Мал раптом вискочив поперед мене. Я ледве встигла відсахнутися. Невикористана сила блискавкою протнула тіло, аж серце зайшлося.

Хлопець стискав у руках меч, і лезо зблиснуло, протинаючи спершу одного вартового, а потім другого. Вони завалилися, наче зрубані дерева.

До нас наблизилося ще двоє, але їх зупинили Толя з Тамарою. Давид підбіг до Жені. Надя й Зоя підкинули іншого вартового в повітря. Я помітила, що Священна Варта у віддалених кутках приміщення зводить гвинтівки, готуючись стріляти.

Мене накрило хвилею люті, й довелося щосили стримуватись, аби опанувати її. «Жодної більше, — нагадала я собі. — Сьогодні більше жодної смерті». Я розкрутила Розтин не­самовитою дугою. Вогняний стовп гупнувся об довгий стіл і приземлився під ногами вартових, вигризши в кухонній підлозі роззявлену чорну прірву. Довідатися, наскільки вона глибока, ми не могли.

На Аппаратовому обличчі чітко читався переляк і ще щось схоже на благоговіння. Вартові попадали на коліна, а за мить — і священник. Хтось схлипнув, промовляючи впівголоса молитви. Я почула, як загупали в кухонні двері кулаки і пролунали голоси:

— Санта! Санта!

Зраділа, що люди кличуть мене, а не Аппарата. Опустила руки, дозволяючи світлові згаснути. Не хотілося його відпускати. Я подивилася на тіла вартових на підлозі. В одного з них у бороді була тирса. Я мало не позбавила його життя.

Ухопившись за тоненький промінчик, я дозволила йому сяяти навколо себе теплим ореолом. Слід було залишатись обачною. Сила живила мене, але я так давно не керувала нею. Ослаблене тіло мусило докладати зусиль, аби підтримувати її, і я не була певна, на скільки мене вистачить. Проте в Аппаратовому полоні я перебувала вже кілька місяців і не знала, коли ще випаде схожа нагода.

Чоловіки лежали мертві або спливали кров’ю, а під дверима Чайника чекав натовп. У мене в голові лунав голос Ніколаї: «Людям подобаються вистави». Шоу ще не скінчилося.

Я вийшла вперед, обережно переступивши створену власноруч прірву, й зупинилася перед одним з укляклих вартових. Він був молодший за решту — борода лише почала пробиватися; прикипівши поглядом до підлоги, хлопчина бурмотів молитви. Мені вдалося почути не лише власне ім’я, а й імена справжніх Святих, промовлені нерозбірливо, наче одне слово. Я торкнулася рукою його плеча, і вартовий міцно заплющив очі, а щоками заструменіли сльози.

— Пробач мені, — благально озвався він. — Пробач мені.

— Подивися на мене, — лагідно попросила я.

Він змусив себе розплющити очі. Я торкнулася його щоки ніжно, наче матір, хоч хлопець і був майже моїм однолітком.

— Як тебе звуть?

— Владім… Владім Озвал.

— Це добре — сумніватись у Святих, Владіме. І у смертних.

Вартовий непевно кивнув, і щокою збігла чергова сльоза.

— Мої солдати носять мій знак, — нагадала я, показуючи на татуювання одного із сонячних солдатів. — До сьогодні ти відмежовувався від них, ховався серед книжок і молитов замість того, аби слухати людей. А тепер хочеш носити мій знак?

— Так, — гаряче запевнив хлопець.

— Ти присягнеш у відданості мені й тільки мені?

— Залюбки! — крикнув він. — Соль королево! — Тобто «сонячна королево».

У мене скрутило шлунок. Якась частина мене ненавиділа те, що я збиралася зробити. «Невже я не можу просто змусити його підписати щось? Присягнутися на крові? Дати мені непорушну обіцянку?» Проте я мусила залишатися сильнішою за це. Цей хлопчина і його товариші підняли проти мене зброю. Я не могла дозволити цьому повторитись, і слід було розмовляти мовою Святих і страждань, мовою, яку вони розуміли.

— Розстібни сорочку, — наказала я.

Тепер це була не любляча матір, а зовсім інакша Свята — Воїтелька, що розпалює священний вогонь.

Не вагаючись, хлопець незграбно взявся за ґудзики. Розчахнув тканину, оголивши шкіру на грудях. Я стомилася, досі була слабкою. Слід було зосередитися. Мені хотілося повідомити свою точку зору, а не вбити його.

Я відчула в руці світло. Притиснула долоню до гладенької шкіри над серцем і дозволила силі запульсувати. Коли хвиля тепла торкнулася його, пропалюючи плоть, Владім здригнувся, але не закричав. Витріщивши очі й не кліпаючи, хлопець застиг із захватом на обличчі. Коли я забрала долоню, на шкірі лишився відбиток: червоний опік розлючено пульсував на грудях. «Непогано, — похмуро подумала я, — адже це вперше ти знущаєшся з людини».

Я відпустила силу, радіючи, що вийшло.

— Готово.

Владім опустив погляд на груди, і його обличчям розповзлася звіряча посмішка. «У нього ямочки на щоках, — похитнувшись, помітила я. — Ямочки і відразливий рубець, який він носитиме решту життя».

— Дякую тобі, Соль королево.

— Підводься, — наказала я.

Вартовий випростався, широко усміхаючись мені, та з його очей продовжували котитися сльози.

Аппарат поворухнувся, наче теж збирався звестися на ноги.

— Не рухайся, — кинула я, знову відчувши лють.

Це через нього мені щойно довелось обпекти юнака. Це через нього двоє

1 ... 11 12 13 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Руїна та відновлення, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Руїна та відновлення, Лі Бардуго"