Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Рубаї 📚 - Українською

Читати книгу - "Рубаї"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Рубаї" автора Омар Хайям. Жанр книги: 💛 Інше. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13
Перейти на сторінку:
*

260

Тюльпани та троянди пурпурові -

Тим пурпурові, що зросли із крові

Мужів великих. А ота фіалка

Із ока дівчини зросла в діброві.

* * *

261

Як тільки ранок прожене пітьму,

Я знову келих із вином візьму.

Відомо, що в вині є гіркота...

Це значить: істина сама в ньому.

* * *

262

Душі жалобного не накидай убрання,

Із книги радості не припиняй читання,

Пий келихом вино, сповняй свої бажання,

Бо може статися, що мить оця - остання.

* * *

263

На Долю нетривку не покладай надій

I Часу гострий меч розпізнавати вмій!

Халву, що покладе тобі Фортуна в рота,

Ковтать не поспішай, бо є отрута в ній.

* * *

264

Цей караван-сарай із парою воріт

Готує муки нам і квапить наш відхід.

Щасливий тільки той, хто не прийшов на землю,

Блаженний тільки той, хто не родивсь на світ.

* * *

265

Пожалься, Господи, душі, що потерпає

В полоні давньому, звідкіль путі немає!

Ніг, що самі несуть мене в полон, пожалься!

На руку згляньсь мою, що піали шукає!

* * *

266

Не слухай голосу продажного піїти,

Будь там, де п'ють вино, де є красуні й квіти!

Один по одному ідуть у безвість люди -

Й немає жодного, хто б повернувся звідти.

* * *

267

О раб семи планет і чотирьох стихій,

Що вічно трусишся в пропасниці лихій!

Зречися радості! На цім розпутті спраги

Про поворот назад і думати не смій!

* * *

268

І грудочка землі, й пилиночка мала

Були частинами прекрасного чола.

Легенько ж куряву стирай з лиця красуні,

Бо й курява колись красунею була.

* * *

269

На жбан, з якого п'є поденщина проста,

Пішла султана плоть, дастура кров свята,

А на коновочку, з якої п'ють гуляки,-

Щока опиуса і дівчини уста.

* * *

270

Так мало радості в цьому земному колі!

Тож не схиляй чола, будь весел і в неволі!

Тримайся з мудрими, бо й сам ти тільки легіт,

Вода, вогонь та пил, що віється у полі.

* * *

271

Іде життя моє безрадісно і вбого,

Роблю без виробу й не зароблю нічого.

Спасибі Вишньому, що хоч біди та злиднів

Нам не доводиться випрохувать ні в кого.

* * *

272

Одні по кручах бід усе життя блукають

I хто вирішує всі справи їх - не знають.

А ці вишукують нагоду лиш - і потім

Усе доконують, що загодя рішають.

* * *

273

Аж поки з бідними біди не наберешся

I кров'ю власною не раз, не два заллєшся,

Добра не діждешся... Не діждешся, хіба що,

Немов закоханий, ти сам себе зречешся,

* * *

274

Коли нова весна вбере долини дно,

О люба, міркою хай цідять нам вино!

На пекло, гурій, рай не дуже розраховуй,

Адже у нас про них говорять не в одно.

* * *

275

Коли у мудрого є тайна будь-яка,

Хай в серці криється у нього, як Анкá*.

З малої рісочки стає перлина в мушлі,

Коли глибінь її оточує морська.

* Казковий птах.

* * *

276

Я тільки й знаю, що знання шукаю,

В найглибші таємниці проникаю.

Я думаю вже сімдесят два роки -

I бачу, що нічого я не знаю.

* * *

277

Надії зернятко серед зерна зостанеться.

Не буде нас, а дім і глек вина зостанеться.

Пропий із друзями все золото, що маєш!

А ні, то ворогу твоя казна дістанеться.

* * *

278

Мене всі недруги філософом зовуть.

Бог свідок, що обрав собі я іншу путь.

Прийшовши з безвісті у цю долину горя,

Принаймні знаю я, ким сам я хочу буть.

* * *

279

Цей світ і дня мені не дав прожить на волі,

Своїми втіхами не тамував він болі.

Довгенько вчився я в його суворій школі,

Та не скінчив її, не став я майстром Долі.

* * *

280

Не можу сонця я сховать за рожі-квіти,

Ні тайну виявить, яку привик таїти.

У океані дум знайшов перлину - розум,

I я перлину ту не смію провертіти.

* * *

281

Ми - сонце щастя й горя океан.

Ми справедливість любим - і обман.

Злі й добрі ми, довершені й нікчемні,

Іржаве дзеркало й Джемшідів жбан.

* * *

282

Я не по бідності обходжусь без вина.

Мені ні суд людський, ні кара не страшна.

Я п'ю лише тоді, коли на серці радість.

А нині в серці ти - і я не п'ю вина!

* * *

283

Хто-небудь виступить і всім гукає: «Ось я!»

Сріблом і золотом у вічі сяє: «Ось я!»

Та тільки, тільки-но налагодиться жити,

Як Смерть із засідки вже виступає: «Ось я!»

* * *

284

Назавжди вийшов я з недоброго житла,

Де порохом стають усі людські діла.

Хай той потішиться, що смерть мене взяла,

Хто вигулькне живий із-під її крила.

* * *

285

Ще вчора виспіли плоди твоїх надій,

Усе одержав ти, чого жадав, радій!

Та знай: без тебе все рішається зарані,

Що потім на путі трапляється твоїй.

* * *

286

Купив я глечика у гончара в крамниці,

I він одкрив мені предивні таємниці.

Він мовив: «Був я шах, мав щирозлотний келих

I став я глечиком для кожного п'яниці!»

* * *

287

З гілля надій моїх діждавши урожаю,

Своєї долі нить простежу я до краю.

Чи довго скнітиму в тіснім життя затворі?

Коли до небуття я двері відшукаю?

* * *

1 ... 12 13
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Рубаї», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Рубаї"