Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор 📚 - Українською

Читати книгу - "Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пристрасть, згідно з Г. Х." автора Кларис Ліспектор. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 11 12 13 ... 40
Перейти на сторінку:
знайшла в собі воду, щоб пити, джерело життя, що було джерелом смерті. Я повільно розплющила очі: тепер у солодкому, вдячному, зніченому відчутті, у соромʼязливості тріумфу.

З остаточно заводненого світу, звідки я народжувалася, я розплющила очі — і знову виявила яскраве, сліпуче, відкрите світло, і тепер побачила зачинені двері шафи.

І я побачила половину тіла таргана, що визирало з дверей.

Випинаючись уперед, зведена увись каріатида.

Але жива каріатида.

Я вагалася, просто дивилася у німому подиві. Поступово я зрозуміла, що сталося: я недостатньо сильно штовхнула двері. Я напевне затисла таргана, що він не міг рухатися. Але лишився живий.

Живий, і він дивився на мене. Я швидко відвела очі через сильну відразу.

Отож, лишалося завдати остаточного удару. Ще одного удару? Я не дивилася на нього, але повторювала собі, що потрібен був ще один удар — повторювала повільно, немов кожне повторення мало на меті дати команду ударам мого серця, ударам, які були занадто всюдисущі, немов біль, від якого я не відчувала страждань.

Поки нарешті розчувши себе, нарешті маючи змогу виконувати власну волю, я високо підняла руку, немов усе моє тіло мало обвалитися на двері шафи разом із помахом моєї руки.

Але раптом я побачила писок таргана.

Він був переді мною, нарівні з моєю головою й очима. На мить я застигла з рукою, зведеною в повітря. Тоді поступово опустила її.

За мить до того, можливо, я була не в змозі побачити вираз на мордочці таргана.

Але бач, було запізно, на якусь частку секунди: я побачила. Моя рука, яка щойно опустилася, коли я зупинила її, аби не ударити, тепер знову повільно піднялася до живота: хоч я і не зрушила з місця, мій живіт втягнувся назад у тіло. У роті пересохло, я провела сухим язиком по шорстких губах.

То був безформний писок. Вуса стирчали, як антени, по обидва боки рота. Коричневий рот був добре розвинений. Тонкі довгі вуса рухалися повільно і беззвучно. Його гранчасті чорні очі дивилися навколо. Це був тарган, давній, немов скам’яніла риба. Це був тарган, давній, немов саламандра, немов химери, грифони і левіафани. Прадавній, мов легенда. Я подивилася на рот: це був справжній рот.

Я раніше ніколи не бачила рота таргана. Насправді я таки ніколи ще не бачила таргана. Мене лише відштовхувало його прадавнє, вічне існування... але я ніколи не опинялася віч-на-віч із тарганом, навіть подумки.

І ось я виявила, що, незважаючи на його компактний розмір, він складався із великої кількості коричневих лусочок, тонких, немов у цибулини, немов кожну можна було підчепити нігтем, та все ж під нею будуть ще і ще. Можливо, ті лусочки були крильцями, але тоді він, мабуть, мав велику кількість тонких нашарувань крилець, що врешті були затиснуті у це компактне тільце.

Він був рудуватий. І весь вкритий війками. Війки могли бути численними лапками. Його антени тепер перебували у стані спокою, немов сухий, запилений ворс.

У тарганів немає носа. Я подивилася на нього, на його рот і очі: він був схожий на мулатку на смертному одрі. Але очі були сяючі і чорні. Очі нареченої. Кожне око було схоже на таргана. Око з бахромою, темне, живе і запилене. І друге таке самісіньке. Два таргани, вбудовані у таргана, і кожне око відтворювало цілу істоту.

Кожне око відтворювало цілу істоту.

— Вибач, що перекладаю це на тебе, тримаючи тебе за руку, але я не хочу цього собі! Забирай ти цього таргана, я не хочу знати того, що побачила.

Так я і стояла, із роззявленим ротом, ображена, відступаючи — віч-на-віч із запиленою істотою, що дивилася на мене. Забирай те, що я побачила: адже те, що я побачила із таким болісним збентеженням, здивованим, невинним, те, що я бачила, було життям, яке дивилося на мене.

Як по-іншому назвати ту жахливу, сиру, первісну матерію і суху плазму, що була там, коли я стискалася всередині себе у пориві сухої нудоти, я століттями продовжувала падати у багнюку — це була багнюка, і навіть не суха багнюка, а досі вогка, жива, це була багнюка, в якій нестерпно повільно вовтузилося коріння моєї особистості.

Бери, забирай собі все, я не хочу бути живою людиною! Я огидна, я дивна для себе, повільно пробивається густа багнюка.

Ось воно, ось що воно таке. Я подивилася на живого таргана і виявила у ньому найглибшу ідентичність свого життя. І з важким падінням у мені відкрилися жорсткі й вузькі ходи.

Я поглянула на нього, на таргана: я так його ненавиділа, що перейшла на його бік на знак солідарності з ним, бо не могла витерпіти, що лишуся зі своєю агресією наодинці.

І раптом я голосно застогнала, і цього разу почула свій стогін. Моє справжнє єство пробивалося на поверхню, немов гній — і я шоковано, нажахано відчула, що «я-буття» походило із джерела, що було набагато прадавніше за будь-яке людське джерело і жахало, набагато дужче за будь-яке людське джерело.

Воно відкрилося в мені із повільністю кам’яних дверей, у мені відкрилося довге життя тиші, те саме життя, що було у застиглому сонці, те саме, що було у знерухомленому таргані. І воно могло бути таким самим всередині мене! Якби мені вистачило мужності облишити... облишити свої почуття? Якби мені вистачило мужності облишити свою надію.

Надію на що? Вперше в житті я перелякалася, відчувши, що я спиралася всією надією на те, ким насправді не була. Надія — як назвати по-іншому? — якої я тепер вперше збиралася позбутися, зібравши докупи мужність і смертельну цікавість. Чи в моєму житті дотепер надія основувалася на правді? З дитячим подивом я тепер... засумнівалася.

Щоб знати, на що я насправді мала очікувати, чи потрібно мені було пройти крізь мою правду? До якої міри я досі творила одну долю, а водночас углибині себе жила в іншій?

Я заплющила очі, чекаючи, поки це дивне відчуття мине, чекаючи, поки перестану задихатися у тому стогоні, який нібито лунав із дна сухої глибокої цистерни, так само, як тарган був створінням із сухої цистерни. Я все ще відчувала той стогін незмірно далеко в собі, але він уже не сягав мого горла.

Це божевілля, подумала я, заплющивши очі. Але це відчуття народження з попелу було таким беззаперечним, що я не могла не слідувати за тим, що, я знала напевне, було не божевіллям, а було натомість, господи, гіршою із правд, жахливою правдою. Але чому жахливою? Бо вона безмовно суперечила всьому, про що

1 ... 11 12 13 ... 40
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор"