Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор 📚 - Українською

Читати книгу - "Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор"

736
0
12.04.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пристрасть, згідно з Г. Х." автора Кларис Ліспектор. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13 14 ... 40
Перейти на сторінку:
я так само безмовно звикла думати.

Я чекала, поки дивне відчуття мине — і добрий настрій повернеться. Але я зрозуміла, у споконвічному зусиллі згадувати, що вже колись мала це дивне відчуття: те саме я відчула, коли побачила свою кров, і це мене шокувало. Тому що та кров, яку я побачила ззовні, та кров, до якої відчувала такий дивний потяг: то була моя власна кров.

Я не хотіла знову відкривати очі, я не хотіла й надалі бачити. Правила і закони, їх не можна було забувати, не можна забувати, що без основ і законів також не буде порядку, їх не можна було забувати і треба було захищати, щоб захистити себе.

Та проблема в тому, що я вже не могла себе стримати.

Первинні зв’язки мимоволі вже були розірвані, і я відступила від закону, хоча інтуїтивно й знала, що потраплю у пекло живої матерії — яке ж пекло чекає на мене? Але я мала відступити. Я мала впасти у прокляття моєї душі, цікавість поглинула мене.

Тоді я враз розплющила очі та нарешті побачила безмежний простір кімнати, тієї кімнати, що вібрувала в тиші, лабораторію пекла.

Кімната, невідома кімната. Нарешті, я повністю увійшла в неї.

Увійти до цієї кімнати можна було лише в один спосіб, і прохід був вузький: через таргана. Таргана, що наповнив всю кімнату відчутною вібрацією, вібрацією гримучої змії в пустелі. Непростим шляхом я дісталася глибокої тріщини в стіні кімнати... і тріщина утворила величезний природний простір, немов печеру.

Гола, ніби облаштована для входу лише однієї людини. І той, хто увійшов, перетворювався на «неї» чи на «нього». Я була тією, кого кімната називала «вона». Я увійшла як «я», але кімната надала мені «її» вимірів. Немов я була іншою стороною куба, стороною, якої не видно, коли дивишся на передню сторону.

І у своєму гігантському розширенні я перебувала в пустелі. Як тобі пояснити? я була в пустелі так, як не була ніколи. І ця пустеля кликала мене віддаленим монотонним співом. Спокушала мене. І я йшла на звук цього далекосяжного божевілля. Але мій страх полягає не в тому, що прямую до божевілля, а в тому, що прямую до правди — боялася, що то є та моя правда, якої я не хотіла б, ганебна правда, яка змусить мене повзати, опуститися до рівня таргана. Мої перші взаємодії з правдою для мене щоразу були ганебними.

— Тримай мене за руку, бо я відчуваю, що йду. Я знову йду до найпервіснішого божественного життя, я йду у пекло суворого життя. Не дай мені побачити, адже я близько до того, щоб побачити сутність життя — і через таргана, якого знову бачу, через цей прояв спокійного живого жаху, я боюся, що в тому єстві вже не знатиму, що таке надія.

Тарган — це чиста спокуса. Вії, миготливі вії, що манять до себе.

Я також, поступово зменшуючись до розмірів того, що вже не могло зменшитися в мені, я також мала тисячі миготливих вій, і зі своїми віями просуваюся вперед, я найпростіша, я чистий білок. Тримай мене за руку, я дійшла до граничного, з невідворотністю похоронного дзвону — я відчуваю, що все це прадавнє і неосяжне, відчуваю в ієрогліфі повільного таргана письмо Далекого Сходу. І у цій пустелі великих спокус — істоти: я і живий тарган. Життя, любове моя, це велика спокуса, де спокушається все, що існує. Та кімната, що була безлюдною, і тому примітивно живою. Я прийшла у ніщо, і ніщо було живим і вологим.

Я прийшла у ніщо, і ніщо було живим і вологим.

Саме тоді — саме тоді маса почала повільно виходити з розчавленого таргана, немов з трубки. Матерія таргана, що була у нього всередині, густа, білувата, повільна речовина видавилася назовні, немов з тюбика зубної пасти.

Перед моїми очима, заволоченими огидою і спокусою, форма таргана повільно змінювалася, розширюючись назовні. Біла речовина поступово скупчувалася у нього на спині, як вантаж. Знерухомлений, він утримував усе більший вантаж на своєму запиленому боці.

«Кричи», — тихо скомандувала я собі. «Кричи», — даремно повторила я, зітхнувши у глибокому заціпенінні.

Біла маса тепер нерухомо застигла над лусочками. Я подивилася на стелю, щоб очі трохи відпочили, бо відчувала, як вони збільшилися і запали.

Але якби я крикнула хоча б раз, то, мабуть, ніколи не змогла б зупинитися. Якби я закричала, вже ніхто нічого не зміг би для мене зробити; бо якщо ніколи не розкрию свою потребу, ніхто не боятиметься зі мною і ніхто не допоможе мені, не знаючи цього; але тільки доти, доки я нікого не лякаю, виходячи за межі правил. Але якщо вони знають, то бояться: ми тримаємо свій крик у недоторканній таємниці. Якщо я видам тривожний крик, що я жива, вони потягнуть мене за собою, мовчки і невблаганно, адже так вони тягнуть тих, хто перетинає межі дозволеного світу, тягнуть особливу істоту, істоту, яка кричить.

Я обвела стелю важким поглядом. Все невідступно зводилося до того, що я ніколи не видавала першого крику — перший крик закладає початок для всіх інших, перший крик у миті народження закладає життя, якби я закричала, то розбудила б тисячі крикливих істот, які б злилися у хор криків і жаху по дахах. Якби я закричала, це звільнило б існування — існування чого? Існування світу. Сама я відчувала благоговійний страх до існування світу.

— Рука, що підтримує мене... річ у тому, що, у досвіді, якого я тепер не хочу, досвіді, через який тепер прошу у себе вибачення, я полишала свій світ і йшла у той світ. Річ у тому, що я вже не бачила себе, я просто бачила. Ціла цивілізація, що виникла з упевненості, що негайно змішається між собою те, що бачиться, з тим, що відчувається, ціла цивілізація, яка має за основу самопорятунок — я тепер була в її руїнах. Єдиний, хто здатен вціліти в цій цивілізації — це той, чия єдина функція — вийти: вченому дається шанс, священникові дається дозвіл. Але не жінці, яка навіть не має гарантій, які дає таке право. І я втекла, із жалем, але втекла.

Якби ти знав про самотність моїх перших кроків. Це не було схоже на самотність людини. Це було так, ніби я вже померла і робила перші кроки в інше життя самотужки. І немов вони називали цю самотність славою, і я також знала, що це була своєрідна слава, і я тремтіла у всій тій первинній божественній славі, яку не

1 ... 12 13 14 ... 40
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пристрасть, згідно з Г. Х., Кларис Ліспектор"