Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Маленький друг, Донна Тартт 📚 - Українською

Читати книгу - "Маленький друг, Донна Тартт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Маленький друг" автора Донна Тартт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 119 120 121 ... 228
Перейти на сторінку:
вона. — Я нічого кращого придумати не можу?»

— Джонсон? — перепитав священник. — То з яких Джонсонів?

— Дивно, ти мені більше на Одемову подібна. — Денні нервозно рухав щелепою в лівий бік, закушуючи зсередини щоку. — Як ти тут сама впинилася? То я не тебе часом коло більярдної бачив?

— Мама… — Гаррієт ковтнула слину, вирішила почати заново. — Мама, вона…

Денні Ретліфф, як вона помітила, роздивлявся її нові дорогі мокасини, які Еді замовляла з «Ел Ел Бін»108.

— Мама не позволяє мені туда ходити, — незграбно відповіла вона тихим голоском.

— Твоя мама хто?

— Одемова жінка віддала душу, — зарозуміло сказав священник, складаючи долоні.

— Я питаюся не в тебе, а неї. — Денні гриз збоку ніготь великого пальця й пронизував Гаррієт крижаним поглядом, від чого тій стало вкрай ніяково. — Глянь на ‘ї очі, Джин, — сказав він своєму братові, нервово скинувши головою.

Священник по-приятельськи схилився, щоб зазирнути їй в обличчя.

— Та аби мене качка копнула, як вони не зелені. Звідки в тебе такі вочі зелені?

— Ти гля, як на мене дивиться, — верескливим голосом мовив Денні. — Отак-от дивиться. Дівко, що з тобою є?

Чихуахуа не припиняв гавкати. Десь у далечині Гаррієт почула щось подібне на поліційну сирену. Чоловіки її теж почули й напружилися: аж тут згори почувся гидотний вереск.

Денні з братом перезирнулися, а затим Денні кинувся до сходів. Юджин, — надто шокований, щоб рухатися, здатний думати лише про містера Даяла (бо якщо цей котячий концерт не приведе Даяла й шерифа, то їх нічого не приведе), — провів долонею собі по губах. Ззаду він почув ляпання стоп по тротуару; обернувся й побачив, що дівчинка тікає.

— Мала! — крикнув він їй услід. — Гей, мала! — Він збирався кинутися наздоганяти, коли зверху з гуркотом злетіло вікно, а з нього, світячи блідим черевом на тлі нічного неба, вискочила змія.

Юджин відсахнувся. Він так перелякався, що й скрикнути не міг. Хоч посередині змія була розчавлена, а замість голови в неї лишилося криваве місиво, тіло крутилося й смикалося в конвульсіях у траві.

За спиною зненацька опинився Лоял Різ.

— То не є добре, — сказав він Юджинові, розглядаючи мертву змію, але Фариш уже нісся вниз задніми сходами, стискаючи кула­ки й з душогубством в очах, тож не встиг Лоял — кліпаючи, як мале дитя — сказати ще хоч слово, Фариш розвернув його й ударив в обличчя, від чого він подався назад.

— Ти на кого працюєш? — ревнув він.

Лоял похитнувся й розкрив рот, — мокрий і з тонкою цівкою крові — а коли за кілька секунд звідти нічого не полинуло, Фариш хутко озирнувся через плече й врізав йому ще, цього разу поклавши на землю.

— Хто тебе прислав? — закричав він. Рот Лоялові залило кров’ю; Фариш схопив його спереду за сорочку й підняв на ноги. — Хто це задумав? Ви з Долфусом шо думали, шо можете отак просто мене наїбати, троха руки нагріти, але ви не на того напали…

— Фарише, — звернувся Денні — він зблід і збігав униз, перестрибуючи по дві сходинки, — у тебе 38-й у пікапі?

— Чекайте, — панічно озвався Юджин — зброя у квартирі містера Даяла? Труп? — Ви все не так зрозуміли, — сказав він, розмахуючи руками в повітрі. — Усі заспокойтеся.

Фариш кинув Лояла на землю.

— Я нікуда не спішу, — мовив він. — Уйобок. Ти лиш рискни мене намахати, я тобі зуби виб’ю і дірку в грудях прострелю.

Денні схопив Фариша за руку.

— Лиши його, Фарише, ну. Нам ствол нагорі треба.

Лоял зіп’явся на лікті.

— Вони повилізали? — запитав він, і в його голосі вчувалося стільки невинного подиву, що навіть Фариш застиг на місці.

Денні хитнуло назад у мотоциклетних чоботах, і він провів брудною рукою собі по чолі. Він здавався контуженим.

— По всій блядській хаті, — повідомив він.

 

— Одної бракує, — повідомив Лоял через десять хвилин, кісточкою стираючи з рота забарвлену кров’ю слину. Ліве око в нього було фіолетове й запухло так, що стало просто щілиною.

— Чимсь дивним пахне, — сказав Денні. — Сцяниною пахне. Джине, ти не чуєш? — запитав він у брата.

— Он вона! — зненацька крикнув Фариш і метнувся до неробочої заслінки котла, звідки стирчало сантиметрів п’ятна­дцять зміїного хвоста.

Забряжчавши на прощання, хвіст пурхнув і зник у заслінці, наче удар батога.

— Перестань, — сказав Лоял Фаришеві, який узявся гамселити заслінку носаком мотоциклетного чобота. Швидко підступивши до заслінки, він безстрашно схилився над нею (Юджин із Денні й навіть Фариш, який припинив свій танець, відійшли на безпечну відстань). Склавши губи, він випустив химерний пронизливий свист: і-і-і-і-і-і-і-і, щось середнє між свистком на чайнику й мокрим пальцем, потертим об надувну кульку.

Тиша. Лоял знову відкопилив скривавлені розпухлі губи й видав: і-і-і-і-і-і-і-і-і-і — свист, від якого волосся на потилиці ставало дибки. Тоді прислухався, тулячись вухом до підлоги. Після цілих п’яти хвилин тиші він болісно зіп’явся на ноги й потер долонями стегна.

— Пропала, — оголосив він.

— Пропала? — скрикнув Юджин. — Куда пропала?

Лоял витер рот тильним боком

1 ... 119 120 121 ... 228
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Маленький друг, Донна Тартт», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Маленький друг, Донна Тартт"