Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Твори в 4-х томах. Том 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Твори в 4-х томах. Том 2"

286
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Твори в 4-х томах. Том 2" автора Ернест Міллер Хемінгуей. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 119 120 121 ... 231
Перейти на сторінку:
а снасть моя. Ночував він у готелі й щоранку приходив на пристань. Знайшов мені його Едді, отож довелося брати з собою і Едді. Йому я платив чотири долари на день.

— Нам треба заправитися, — сказав я Джонсонові.

— То заправляйтеся.

— На це потрібні гроші.

— Скільки?

— Галон коштує двадцять вісім центів. Як уже заправлятися, то брати галонів сорок, не менше. Виходить одинадцять двадцять.

Він вийняв п'ятнадцять доларів.

— Може, решту зарахуємо за пиво й лід? — спитав я його.

— Гаразд, — сказав він, — решта нехай іде в рахунок мого боргу.

Я подумав, що три тижні без платні — це задовго, та коли віи має гроші, то, зрештою, яка різниця? Звісно, він мусив би розраховуватися щотижня. Але, бувало, я й місяць возив отак, а потім одержував усе сповна. Спершу я, признатися, тільки радів: дні набігають — і гаразд. Липге останнім часом він почав непокоїти мене, але я не хотів заводити ніяких розмов, щоб де дратувати його. Якщо він має гроші, то, зрештою, чим довше кататиметься, тим краще.

— Хочете пива? — спитав він мене, розкриваючи ящик.

— Ні, дякую.

Саме цієї миті на причалі з'явився негр, який забезпечував нас наживкою, і я звелів Едді віддавати кінці.

Негр з наживкою зійшов у човен, ми відчалили й попрямували до виходу з гавані; негр тим часом заходився наживляти гачки. Він засовував гачок у рот скумбрії, виштовхував його через зябра, ножем простромлював їй бік і крізь розріз виводив гачок з другого боку, потім зав'язував рота на дротяному ’довідку й міцно прив'язував гачок, щоб не вискакував і щоб наживка йшла плавно й не крутилася.

То був справжнісінький чорний негр, спритний і похмурий, з блакитним намистом-амулетом під сорочкою і в старому солом'яному капелюсі. У човні він полюбляв спати або читати газети. Але він вправно наживляв гачки і, коли треба, не барився.

— Хіба ви самі не вмієте наживляти, капітане? — спитав мене Джонсон.

— Вмію, сер.

— То навіщо ж негр?

— От піде велика риба — побачите, — відповів я йому.

— Цебто?

Негр робить це вправніше за мене.

— А в Едді-так не виходить?

— Ні, сер.

— Як на мене, це зайві витрати.

Він платив негрові долар на день, і негр щовечора пив-гу-ляв. Я бачив, що його вже долає дрімота.

— Без нього нам не обійтися, — сказав я.

Тим часом ми вже проминули однощоглові риболовні судна зі спущеними на воду рибниками, що стояли на якорі навпроти Кабаньяс, і заякорені шлюпки, з яких ловили бельдюгу над кам'янистим дном біля Морро, і я скерував човен туди, де чорніли води Мексіканської затоки. Едді закинув дві великі блискучі приманки, а негр наживив третій спінінг.

Течія тут підходила близько до берега, вода весь час вирувала й зблизька здавалася майже фіолетовою.

Зі сходу повіяв легкий бриз, і ми сполохали цілу зграю летючих риб — отих великих, з чорними крильцями, що в повітрі виглядають як літак Ліндберга на фото, зробленому на початку його перельоту через Атлантику.

Великі летючі риби — це найкраща ознака. Скрізь, куди не кинеш оком, плавали жмутки жовтавих водоростей, отже, ми були вже на глибокій течії. Попереду, над зграєю дрібних тунців, кружляли птахи. Видно було, як тунці вистрибують з води — зовсім маленькі, дво-трифунтові.

— Тут уже можна закидати, — сказав я Джонсонові.

Він надів рятувальний пояс, застебнув кріплення й закинув найбільший спінінг з котушкою Гарді, на якій було шістсот ярдів волосіні, сплетеної з тридцяти шести волокнин. Я обернувся й побачив, що його нажива пливе як слід — легенько погойдуючись на хвилях, а обидві приманки то занурюються, то вигулькують. Не змінюючи швидкості, я скерував човен у самісіньке нуртовиння течії. *

— Встроміть вудлище у гніздо в сидінні,— сказав я. — Тоді його легше буде тримати. Гальмо послабте, щоб можна було попустити волосінь, коли клюне. Бо якщо риба клюне при закрученому гальмі, то висмикне вас за борт.

Я щодня мусив утовкмачувати йому одне й те саме, але не дратувався. На п'ятдесят клієнтів припадає хіба що один-єдиний справжній рибалка. Та й цей єдиний неодмінно втне якусь дурницю — скажімо, вибере волосінь, яка не втримає щось важче за скумбрію.

— То як вам погода? — спитав мене Джонсон.

— Кращої не буває,— відповів я. День і справді випав погожий.

Я передав штурвал негрові й звелів тримати на схід, краєм течії, а сам перейшов до Джонсона; той сидів і дивився, як наживка погойдується на хвилях.

— Може, я закину другий спінінг? — спитав я його.

— Та ні, не треба, — сказав він. — Я хочу, щоб риба була моя, щоб я її сам і підсік, і виводив, і витяг.

— Гаразд, — сказав я. — А. може, нехай Едді закине спінінг, а як клюне — передасть його вам, щоб ви тягли самі?

— Ні,— сказав він. — Нехай буде тільки один спінінг.

— Що ж.

Негр розвертав човен, і я побачив, що він стежить за зграєю летючих риб, яка вихопилася з води попереду, на бистрині. Озираючись назад, я бачив Гавану, справді гарну під сонцем, і пароплав, що виходив з гавані повз Морро.

— Схоже, сьогодні вам попадеться щось справжнє, містере Джонсон, — сказав я йому.

— Та час би, — сказав він. — Скільки це ми з вами плаваємо?

— Рівно три тижні.

— Як на риболовлю, то довгенько.

— Так це ж риба така, — відповів я йому. — Поки не прийде, жодної нема. Зате як прийде, то тільки встигай. А приходить вона завжди, і саме о цій порі. Сьогодні й місяць той, що треба, і течія добра, і вітер — слава богу.

— Ми бачили кілька дрібних рибин, коли ото вперше вийшли.

— Атож, — відповів я. — Я ж вам так і казав. Спочатку йде дрібна, а як вона одійде — з'являється велика.

— Всі ви, човнярі, співаєте однієї. У вас воно завжди або зарано, або запізно, або вітер не звідти, або місяць не так світить. А грошики однаково берете.

— Бачите, — відповів я йому, — в тім і лихо, що воно так і буває: то зарано, то запізно, і вітер найчастіше дме не звідти. А коли нарешті випадає саме день, як треба, — то сидиш на березі без клієнтів.

— Але сьогодні, кажете, нудно не буде?

— Як на мене, то я вже маю сьогодні досить вражень, — сказав я йому. — Але вам нудьгувати не доведеться, от побачите,

— Що ж, сподіваюсь, — сказав він.

Ми лягли на курс. Едді перейшов на бак і влаштувався спати. Я стояв і стежив, чи не вигулькне над водою хвіст. Негр час від часу починав куняти, тож доводилося наглядати й за

1 ... 119 120 121 ... 231
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Твори в 4-х томах. Том 2», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Твори в 4-х томах. Том 2"