Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Пісня дібров, Павло Сергійович Дерев'янко 📚 - Українською

Читати книгу - "Пісня дібров, Павло Сергійович Дерев'янко"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пісня дібров" автора Павло Сергійович Дерев'янко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 120 121 122 ... 176
Перейти на сторінку:
— питав Вдовиченко.

— Пугачі далеко чують, пугачів ніхто не помічає... Навіть осавули на своїх таємничих зборах.

— То чому просто не викрасти секрет?

— З чужої голови? Я не володію такими чарами, брате. Чи ти вважаєш, ніби вони зберігають його десь записаним?

— Я вважаю, що після стількох років обману вони не зізнаються.

— Коли їх спитає цілий Орден? Подивимось.

Я підбадьорював його новими вигадками і літав між паланками, розповсюджуючи казочку про велику таїну Ради сімох. Мене турбувала Вдовиченкова дружина, яка могла все зіпсувати — чоловіки часто радяться зі своїми жінками і прислухаються до них — але, на мій приємний подив, вона не стала завадою, а, навпаки, підтримала свого обранця.

Жнива прийшли наприкінці серпня. На чергових зборах Сірого Ордену в Буді мали відбутися вибори нового осавули вартових, але все пішло не за регламентом. Під дубом Мамая стояли шестеро і намагалися перекрикнути натовп, що наполегливо запитував, куди подівся старий осавула. Шарварок стояв страшний, аж тут вийшов Роман, пальнув у небо з піштоля — і всі замовкли почасти від пострілу, почасти від химерного вигляду стрільця.

— Ми щодня ризикуємо життями за нашу державу. Ми вимагаємо гідності!

Такий вступ підтримали злагодженим ревінням. Роман заговорив про платню, про вольності, про всі ті дурнуваті вимоги, які ми з ним вигадували.

— А для кожного, хто відслужив двадцять років, вимагаємо права розірвати криваву угоду і зняти клямри вовчого лицаря!

Запала тиша.

— Що ти верзеш? — гукнув осавула широкоплечий, як Ведмідь. — Сувій підписується раз і назавжди! Не ми вигадали цей закон...

— Але навчилися обходити його! Годі брехати, — Вдовиченко озирнувся на характерників, що дивилися на нього. — Осавули можуть не тільки змінювати своє прізвисько, а й сходити з вовчої стежки, коли забажають!

Його підтримало таке ревисько, аж на дубі Мамая затремтіло листя.

— Що за бздури?! — Запитання осавули потонуло в ґвалті.

Орден репетував, лаявся і сперечався. Я стояв осторонь, спостерігаючи за бурею.

Ось тобі, Соколе. Ось вам, зрадники. Крутіться в могилах, як крутився я.

— Тиша! — проволав Роман, і знову всі погляди обернулися до нього.

Він підійшов до дуба, зірвав бронзову клямру... І кинув її під ноги осавулам. Слідом полетів золотий Мамай.

— Коли Орден не хоче нас відпускати, вовки підуть самостійно. Ми — Вільна Зграя!

Недарма, ох недарма я вибрав його. Роман перевершив усі мої очікування!

— Клятвопорушник! — крикнув осавула в окулярах.

Другою виступила Романова дружина, і теж зірвала дві клямри з череса. Риси її обличчя чимось нагадували Лисицю.

— Ми — Вільна Зграя, — мовила жінка з гідністю.

Третім був їхній старший син, дуже схожий на матір: його блискучий Мамай, отриманий напередодні на цьому самому місці, упав додолу.

— Ми — Вільна Зграя!

Мабуть, родина вигадала всю сцену заздалегідь.

За Вдовиченками рушили інші — всі, як один, шматували череси, кидали клямри, вигукували нове гасло і показово лишалися з одним срібним вовком. Бронзова і золота купки щохвилини зростали...

А потім Рокош ніяково завмер. Усі, хто бажав проявити невдоволення, зробили це; інші чухали потилиці і не знали, як діяти далі. Ніхто більше не кричав; бунтарі відійшли від дуба Мамая, скупчилися збентежено навколо Романа; інші характерники стояли осторонь, а дехто пішов до міста, махнувши на все рукою.

Після швидкоплинних роздумів осавули проголосили, що клямри не чіпатимуть, і дають гарячим головам добу, аби кожен повернув свою на місце.

— Питання щодо грошей і вольностей ми почули. Будуть зміни, — мовила Рада. — Але жодного шляху розірвати угоду не існує. Вас надурили, браття!

Між сіроманцями закрався сумнів. Нещасні звикли до думки про вічне прокляття, і раптова звістка про зміни умов служби приголомшила їх. Вражені такою щедрою поступкою, вони були ладні забути про все інше, і навіть на Романовому обличчі проступив сумнів, коли я, скинувши клямри з власного череса, підійшов до бунтівників.

— Готові продатися?

Мовчазний натовп ужалив мене поглядами.

— Осавули помахали пряником, і ви тепер ладні зрадити мрії? Обіцянка-цяцянка, а дурневі радість! Чи думаєте, ніби скарбничі вже відраховують нові таляри до вашої платні? То насправді призначенці складають списки з вашими іменами! — Я харкнув під ноги. — Ідіть на поклон! Повертайте клямри! Рада помститься. І почне зі Вдовиченків!

Я вказав на Романа і його дружину, що обіймала сина.

— Хто ти такий? — спитали з натовпу.

— Той, кому я довіряю, — відповів Роман.

Неквапом я обернувся довкола, вглядаючись у стривожені обличчя.

— Осавули ніколи не пробачать такої непокори. Ніколи не пробачать привселюдного замаху на їхній секрет. Зараз вони готові заколисати будь-якими обіцянками, бо налякані вашою силою, та лише розійдіться — і їхня помста наздожене кожного!

Якби тієї миті мене схопили або змусили замовкнути... Хід історії завжди залежить від кількох хвилин.

— Хочете скинути місячне ярмо? Прагнете жити без прокляття? Цей секрет ховається у Раді сімох. Здобудемо його зараз, або ніколи!

Мій заклик зустріли рішучим багатоголоссям.

— Дякую, друже. Такого напуття не вистачало, — мовив Роман усміхнено.

Він рушив до дуба Мамая, і вільні вовки потягнулися вслід. Я крокував за Вдовиченками.

— Або розірвана угода, або нічого, — виголосив Роман.

— Або викапаний йолоп, або зрадник, — прошипів якийсь осавула у відповідь. — Гучні слова без жодних доказів! Кому ти продався?

— Годі! Вільна Зграя йде з лав Ордену, допоки наші умови не виконають, — крикнув Вдовиченко. — Рокош!

— Рокош! — заревіли вільні вовки.

У небо здійнялися шаблі та піштолі.

— Рокош!

Кілька сіроманців, які сумнівалися, приєднались до бунтівників і відстібнули клямри з чересів.

— Рокош!

Обличчя осавул спотворив гнів.

— Заколот! Заколот! — залементував той, що в окулярах.

1 ... 120 121 122 ... 176
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пісня дібров, Павло Сергійович Дерев'янко», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Пісня дібров, Павло Сергійович Дерев'янко» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Пісня дібров, Павло Сергійович Дерев'янко"