Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Альянс. Трилогія Палімпсест. Книга 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Альянс. Трилогія Палімпсест. Книга 2"

288
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Альянс. Трилогія Палімпсест. Книга 2" автора Ярина Каторож. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 120 121 122 ... 167
Перейти на сторінку:
спілкуванню з белатами, а не підкореними.

— Втім, півроку тому, — зронила вона, не дивлячись на мене, — я побувала в Метейському Сколісі. Проїздом. Колись я проходила там практику і познайомилась із багатьма тамтешніми викладачами. Було цікаво. Директор там досі та сама, але викладацький склад дещо змінився. Там один із найкращих викладачів медицини в імперії — то його перевели до Дарвенхарду. А ще вмер старий дарвенхардець, котрий викладав історію. Трохи сумно, я знала того воїна давно. Та це не надто важливо, пробачте, я через втому починаю говорити нецікаві речі.

Але вона сказала все, що хотіла, аби я почула. Вчитель медицини Ільяс — мій давній друг, наставник — тепер в Дарвенхарді. Я задивилась на вогонь. Можна було б написати йому хоч раз. А я не написала.

Навіть не думала ніколи про це.

Та якесь неясне відчуття, спогад чи його слід, кольнуло під ребрами.

За вікнами вже геть стемніло. Тарас підкинув патик в камін і почулося легке тріскотіння.

Вона говорила про широкі лани, помережані урвищами, котрими так славилась північна Старота. Про Водокрай, що проліг ще далі і в якому, мабуть, я б хотіла колись побувати та побачити сім водоспадів, що ними оточена столиця тієї частини Циркути — місто, котре носить дивну назву Патевош. Белати казали, що це слово з дуже давньої форми їх мови і означає воно «дзвінкий голос». Бувала Карма і в західній Мабісії, острівній частині Циркути, яка була відділена від сусідніх Белати, Староти та Водокраю Золотим морем. У Кохорі, який назвала «полем, полем, полем з маками і голодними селянами», у Бактрії — «державі бруду та іржавих ланцюгів», у Горті, нареченій Кармою «страшенно жахливим високогірним закутком Циркути», вона теж побувала. І на кожну країну мала якісь історії — дотепні чи страшні, залежно від настрою.

— Непогано ти служиш в столиці, якщо можеш їздити по усій імперії, — проказала я, жуючи хлібець.

— Часом достатньо просто правильно делегувати повноваження і, повертаючись, я застаю ту ж ситуацію, яку покинула. А, ну і ще — мене бояться. Сама розумієш. Втім, я ж не керую усіма сервусами столиці. Міською сторожею управляє Тірман. Замковою — Жальма. Ну а дарвенхардцями керує безпосередньо школа, але є й найвищий її представник на місці — Ален. Втім, в столиці всі дуже уважно слухають не те що слова, — дихання Ахаза.

— Ханна відчула, як він дихнув, — неголосно промовила Стожар. Теплий ореол довкола її рудого волосся, здавалось, мерехтів. То було через протяг — бо ж коливався вогонь в топці. Карма уважно поглянула на неї.

— А Ви з якої частини Циркути? Я не можу зрозуміти вимову. Вона видається мені досконалою, геть чистою. Це дуже красиво, бо ж упливу діалектів навіть дарвенхардцям буває не позбутись. А брат Ваш і поготів мовчить.

— Бо він не розмовляє. Але все розуміє.

— Так, Ви ж казали про травму. Але звідки ж ви?

— Орієн.

— А, Белата. І як Вам правління Норта?

— Таке ж, мені видається, як і його батька. Хоч ми ще з початку зими в дорозі, тому могли щось і пропустити.

— Пригоди цікаві були? Де Вам понад усе сподобалось?

— Мені подобається цей край. Він нам рідний, а на півдні горобці в польоті замерзають, коли зима сувора. Дуже, дуже поетична місцина, — пролунав від дверей знайомий низький голос. Ми всі поозирались — в дверях стояв Всевлад. Це ж треба було, як заговорились дарвенхардки, що й не почули його кроків! Хоча, мабуть, він зумисне йшов так тихо, як міг. Може, й слухав нас тривалий час.

— Давно не бачились, Кармо, — сказав він і зайшов до покою. Я не знала, чого чекати — обіймів, зворушення чи ще якогось порушення етикету? Але брат із сестрою потиснули одне одному руки — за передпліччя, так, мовби за тим мала пролунати присяга вірності. Але не пролунала. Просто дивились одне на одного короткий час і сіли в крісла. Всевлад потягнувся до мисок на столі і взяв собі куряче стегенце. Поглянув з-під чола на мене — я легенько всміхнулась. Кивнув, відкинувся в кріслі. Відкусив шматок м’яса.

— До слова, наскільки я знаю, за два дні Величний та Велична Белати приїдуть в гості до Колісії. За десять днів Свято Відродження — середина весни. А ти ж, Всевладе, пам’ятаєш, як гучно святкують його тут, в столиці Метейського краю.

— Отже, прибудуть Норт і Синезора? Величні Воїни, Сталева Рукавиця й Золотий Щит. Свято буде вдалим. Ще хтось цікавий буде?

— З Величних — ще Огнир, хоча його вже заступив на престолі син, ти знаєш. Ну, але то радше на правах старої дружби. Та ще Ерина. Наче всі.

Якийсь час Всевлад мовчав, дивлячись повз Карму. Я відчувала, про що він думає. Але ні, не могло такого бути, щоб сюди з’їхались геть усі Величні з імперії заради свята, яке відзначають по всіх усюдах, і більшість — таки вдома. Він це розумів. Ми всі це розуміли, як і причини Всевладового питання, та потрібний час ще не настав. І його — уже наша з ним — помста поки не на черзі.

— Я знаю, що ти щойно прийшов, та

1 ... 120 121 122 ... 167
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Альянс. Трилогія Палімпсест. Книга 2», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Альянс. Трилогія Палімпсест. Книга 2» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Альянс. Трилогія Палімпсест. Книга 2"