Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Відірвана від коренів 📚 - Українською

Читати книгу - "Відірвана від коренів"

426
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Відірвана від коренів" автора Наомі Новік. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 127 128 129 ... 155
Перейти на сторінку:
почула, як вони застукали по стінах самої вежі, і в середині стіни з'явився пролом.

Марек підкинув свій спис у повітря і загарчав,

— Вперед!

Я не могла зрозуміти, чому хтось буде підкорятися: через утворений пролом все ще вилітав вогонь і сичав, незважаючи на всю мою роботу, і кричали солдати, згораючи. Але люди все ж підкорилися йому: і потік солдатів пішов, виставивши списи, у палаючий хаос траншеї.

Серкан підвівся з-за столу і підійшов до вікна, витираючи цівку крові з носа і губ. — Він вирішив бути марнотратним, — похмуро сказав він. — Кожна з цих гарматних куль кувалася десятиліттями. Пільна має менше десяти штук таких.

— Мені потрібно більше води! — сказала я, ловлячи руку Серкана і втягуючи його у моє заклинання. Я могла відчути, що він хоче заперечити: у нього не було заклинання, підготовленого відповідно до мого. Але він щось пробурмотів з роздратуванням під ніс, а потім кинув мені просте чаклунство, одне з перших, коли він намагався навчити мене заповнювати склянку води з колодязя внизу у вежі нижче нас. Він був дуже роздратований, коли я або вихлюпувала воду відром на його стіл, або ледь витягувала кілька крапель. Коли він закінчив заклинання, вода заколивалася брижами плавно на вершечку мого глечика, і я заспівала про дощ, кинувши заклинання одразу на весь глечик і значно нижче, до глибокої холодної сплячої води, а потім шпурнула його у вікно.

Якусь мить я не могла бачити: виття вітру і рев дощу бризнули в моє обличчя і очі, як ляпас від їдкого зимового дощу. Я витерла обличчя руками. Внизу, в траншеї, злива задушила полум'я повністю, і тільки кілька маленьких острівців вогню були зліва, і солдати з обох сторін були збиті з ніг, раптовим шквалом з води і вітру. Розрив в стіні юшив брудом, вогонь погас, і люди барона юрмилися в проломі зі своїми списами, заповнюючи його наїжаченими вістрями і виштовхуючи назад солдатів Марека, які намагалися пройти. Я притулилася до підвіконня з полегшенням: ми загасили вогонь Соля, і ми зупинили просування Марека. Соля вже використав багато магії, більше, ніж міг собі дозволити, і ми на деякий час вимкнули його; звичайно, тепер він подумає, що краще поче…

— Відійдіть від вікна, — сказав Серкан.

Соля вже кидав інше заклинання. Він підвів руки прямо вперед, розвів пальці і з них бризнули срібні лінії, туди, куди дивилися його очі, потім срібні лінії з кожного пальця розділилися ще на три промені. Лінії опустилися у пролом, і кожна з них знайшла мішень — око солдата, або щілину в броні, на горлі, лікоть руки, що тримала меч, або місце прямо над серцем.

Промені нічого не робили, наскільки я могла бачити. Вони просто висіли в повітрі, ледь видні в темряві. Тоді десятки луків тенькнули відразу: Марек тримав три лінії лучників позаду своїх піхотинців. Стріли лягли на срібні лінії і послідували по них прямо до цілей.

Я простягла руку у марному жесті протесту. Стріли летіли. Тридцять чоловік впали відразу зрубані одним ударом, всі захисники у проломі. Солдати Марека посунули всередину, заповнюючи траншею, а решта його армії юрмилася за ними. Вони почали відтискати солдатів барона до проходу через середню стіну.

Але за кожен дюйм їм доводилося боротися. Солдати Барона щетинилися гущавиною списів і мечів, і у вузькому просторі люди Марека не могли їх дістати, не наражаючи себе на їх вістря. Соля тим часом послав ще один пакет стріл в сторону захисників. Серкан відвернувся: він почав штовхати папери, шукаючи заклинання, щоб відповісти на цей новий винахід, але він не зможе знайти його за короткий час.

Я виставила руку знову, і спробувала заклинання, яке використовував Дракон, щоб перенести упалу Касю з обриву.

— Tual, Tual, Tual, — потяглася я до променів, досягнувши їх, і вони перестрибнули на мої пальці, тремтячи. Я висунулася з вікна і вказала на стіну вежі нижче вікна. Стріли вдарили об камінь, ламаючись.

На мить я розгубилася, срібне світло тепер упало на мене. Серкан вигукнув попередження. Дюжина нових срібних ниток через відкрите вікно освітили моє горло, груди, очі. У мене був тільки один момент, щоб звести їх докупи і сліпо відкинути вбік. Стріли влетіли у вікно і забарабанили дощем по книжковій шафі, падаючи на підлогу і стілець, деякі глибоко занурились у дерево і тепер тремтіли своїм оперенням.

Я дивилася на них, занадто вражена, щоби боятися, ще не розуміючи, що я майже була проколота дюжиною стріл. Зовні знову ревнула гармата, я вже почала звикати до її шуму; Я здригнулася, майже інстинктивно, не дивлячись у вікно, все ще наполовину зачарована тим, як близько лягли стріли. Але Серкан раптово підвівся, перекидаючи стіл з паперами на ньому. Стіл гримнув об підлогу, він був досить важкий, щоб затряслися стільці. Він вхопив мене і потягнув за нього. Висока насвистуюча пісня гарматного ядра чулася все ближче і ближче.

У нас було достатньо часу, щоб зрозуміти, що повинно було статися, і мало, щоб зробити що-небудь. Я присіла під руку Серкана, вдивляючись у щілину столу, між важкими дубовими дошками. Потім гарматне ядро вдарило по підвіконню, розбивши скло на осколки і з тріском проламавши його раму. Ядро покотилося, поки кам'яна стіна не зупинила його з важким стуком, а тоді тріснуло і знайомий сірий дим поповз по підлозі.

Серкан затис долонею мій рот і ніс. Я затамувала подих, упізнавши кам'яне заклинання. У міру того як сірий туман м'яко наближався до нас, Серкан зробив швидкий жест, і у його руці з'явилася сфера блукаючого вогню. Він ущипнув її, відкриваючи отвір, а потім безсловесним, безапеляційним жестом помахав сірому диму, щоби той летів у сферу. Дим почав вповзати у неї, і сфера запінилася всередині сірим, як хмара.

Мої легені розривалися, перш ніж він

1 ... 127 128 129 ... 155
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відірвана від коренів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відірвана від коренів"