Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Таємничий острів 📚 - Українською

Читати книгу - "Таємничий острів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таємничий острів" автора Жюль Верн. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 128 129 130 ... 160
Перейти на сторінку:
не трапився йому на дорозі, ніяких підозрілих слідів він не знайшов. Вірний пес, звичайно, попередив би його гавкотом про небезпеку, але Топ мовчав; зрозуміло, що не варто побоюватися когось, принаймні в дану хвилину, і що пірати подалися на інший бік острова.

Одначе під час другої своєї вилазки, 27 листопада, Гедеон Спілет, який ризикнув заглибитися на чверть милі в хащу біля південного схилу гори, раптом помітив, що Топ занепокоївся. Пес уже не стрибав з безтурботним виглядом, він гасав туди-сюди, обнюхуючи траву та кущі, немов чув щось підозріле. Гедеон Спілет пішов за Топом, нацьковуючи його і посилаючи вперед, а сам зірко дивився на всі боки, тримаючи карабін напоготові і користуючись кожним деревом як природним прикриттям. Навряд чи Топ зачув присутність людини, тому що в таких випадках він починав уривчасто і глухо гавкати, немов гнівався на невидимого ворога. А зараз він навіть не гарчав, — отже, небезпека була ще далеко.

Хвилин п’ять Топ нишпорив по лісі, а журналіст обережно рухався за ним, як раптом собака кинувся до густого чагарника і витяг відтіля шматок тканини.

Це був обривок одягу, забруднений, розірваний, і Гедеон Спілет негайно відніс знахідку в кораль. Колоністи уважно оглянули клапоть і впізнали в ньому куртку Айртона, зшиту з грубої вовни, виробленої в майстерні Гранітного палацу.

— Ось бачите, Пенкрофе, — зауважив Сайрес Сміт, — нещасний Айртон мужньо чинив опір. Пірати повели нашого друга із собою проти його волі! Невже й зараз ви сумніваєтеся в його чесності?

— Ні, ні, містере Сайрес, — відповів моряк, — я вже давно не сумніваюся, це тоді мені щось у голові замакітрилось. Але, як мені здається, звідси ми можемо зробити один висновок!

— Який же? — поцікавився журналіст.

— Що Айртона не вбили в коралі! Його повели звідси живим, раз у лісі він чинив їм опір! А виходить, він і зараз, можливо, живий!

— Можливо, що й так! — задумливо відповів інженер.

Надія знову побачити товариша ожила в серцях колоністів.

Вони думали раніше, що піратська куля вбила захопленого зненацька Айртона, подібно до того, як вона вразила Герберта, і Айртон загинув. Але якщо каторжники не вбили його відразу ж, якщо вони повели його із собою кудись всередину острова, хіба не може статися, що він і досі потерпає в них у полоні? Можливо, хто-небудь з піратів впізнав у Айртоні свого колишнього дружка по Австралії — Бена Джойса, ватажка втікачів-каторжників. І, хто знає, чи не виник у них божевільний план знову заманити Айртона до своєї піратської зграї? Адже якби їм вдалося схилити його до зради, він був би їм украй корисний!..

Отже, знахідка клаптя відродила надії поселенців, і вони вирішили, що їм ще пощастить побачити свого друга. Якщо Айртон живий, але знаходиться в полоні, він зробить усе можливе і неможливе, аби вирватися з рук бандитів, і тоді яке могутнє підкріплення одержить у його особі колонія!

— У всякому разі, — зауважив Гедеон Спілет, — якщо пощастить, і Айртону вдасться втекти, він спершу з’явиться, прямо, до Гранітного палацу, адже він-то не знає, що пірати ледве не вбили Герберта, і тому не уявляє, що ми сидимо тут як справжні в’язні!

— Ох, як би мені хотілося, щоб він був у Гранітному палаці, закричав Пенкроф, — і щоб ми теж, нарешті, там опинилися! Хоча негідники й не підступляться до самого будинку, зате вони можуть спустошити плоскогір’я, розорити наші плантації, знищити наш пташиний двір.

За час перебування на острові Лінкольна Пенкроф став завзятим фермером і всією душею прив’язався до своїх городів і полів. Але варто сказати що й Герберт рвався до Гранітного палацу, розуміючи, як необхідна там присутність усіх поселенців. Адже через нього вони сидять тут, у коралі! Одна думка невідступно переслідувала його: піти звідси, піти будь-що! Він вважав, що цілком може перенести подорож до Гранітного палацу. Юнак запевняв своїх друзів, що там, у їхньому житлі, звідки відкривається вид на море і де віє свіжий вітерець, він одразу ж видужає!

Десятки разів він доводив це Гедеонові Спілету, але той, справедливо побоюючись, як би рани Герберта, що ще недостатньо зарубцювалися, не відкрилися в дорозі, не давав розпорядження про від’їзд.

Одначе незабаром сталася подія, що змусила Сайреса Сміта і його друзів поступитися наполяганням юнака, і один Бог знає, скільки горя і каяття принесло їм це рішення.

Трапилося це 29 листопада, о сьомій годині ранку. Троє колоністів мирно розмовляли біля постелі Герберта, як раптом до їхнього слуху донісся голосний гавкіт.

Сайрес Сміт, Пенкроф і Гедеон Спілет схопилися за карабіни і вибігли з будинку, готуючись відкрити стрілянину.

Топ гасав в огорожі кораля, стрибав, гавкав, але гавкав весело, не люто.

— Хтось іде!

— так!

— Але тільки це не ворог!

— Можливо, Наб іде?

— А раптом Айртон?

Не встигли колоністи обмінятися цими короткими фразами, як над огорожею з’явився хтось і легко зістрибнув на землю.

Це був Юп, дядечко Юп власною персоною, і це його вітав радісним гавкотом вірний Топ!

— Юпе! — вигукнув Пенкроф.

— Його послав сюди Наб, — сказав журналіст.

— У такому випадку, — відгукнувся інженер, — пошукаймо записку.

Пенкроф кинувся до орангутанга. І дійсно, якщо Набу необхідно було подати звістку своєму господарю, він не міг вибрати надійнішого і спритнішого посланця, ніж дядечко Юп, який без зусиль пробрався там, де не могли б пройти не тільки колоністи, але навіть і Топ.

Сайрес Сміт не помилився. На шиї Юпа висів крихітний мішечок, і в цьому мішечку лежала записка, написана рукою Наба.

Можна собі уявити, який розпач охопив усіх, коли вони прочитали наступні слова:

«П'ятниця, шоста година ранку. Плато захоплено піратами! Наб».

Не в силах вимовити ні слова, поселенці мовчки перезирнулися і потім понуро побрели до будинку. Що робити? Пірати на плато Круговиду — це означає нещастя, руйнування, катастрофу!

Глянувши на заклопотані обличчя своїх старших товаришів, Герберт відразу зрозумів, що сталося щось важливе, а побачивши Юпа, він уже не сумнівався, що Гранітному палацу загрожує небезпека.

— Містере Сайрес, — заблагав він, — я хочу виїхати! Я витримаю дорогу! Я неодмінно хочу виїхати!

Гедеон Спілет підійшов до Герберта. Пильно подивившись на юнака, він вимовив:

— Що ж, їдьмо!

Колоністи швидко обговорили питання: нести Герберта на ношах, чи везти у візку, у якому приїхав сюди Айртон. Ноші мають перед візком ту перевагу, що хворий при пересуванні не страждає від поштовхів, але зате вони вимагають двох носіїв, іншими словами — у випадку раптового нападу в їхньому маленькому загоні виявиться двома стрільцями менше.

І навпаки, при пересуванні на візку руки всіх

1 ... 128 129 130 ... 160
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємничий острів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Таємничий острів"