Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Нічний політ, Антуан де Сент Екзюпері 📚 - Українською

Читати книгу - "Нічний політ, Антуан де Сент Екзюпері"

378
0
14.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Нічний політ" автора Антуан де Сент Екзюпері. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13 14 ... 18
Перейти на сторінку:
ще цінніше, ніж людське життя… Але що?»

I зараз, коли Рів'єр думав про Фаб'єнів екіпаж, у нього стискалося серце. Всяка діяльність - навіть будівництво мостів! - розбиває чиєсь щастя, і Рів'єр не міг спитати себе: «В ім'я чого?»

«Ці люди, що їм, певно, судилося сьогодні загинути, могли б жити, жити щасливо»,- думав Рів'єр. Він бачив їхні лиця, схилені над золотими вівтарями вечірніх ламп. «В ім'я чого я відірвав їх від домашнього затишку?» В ім'я чого вирвав він цих людей зі світу особистого щастя? Хіба найперший обов'язок не в тім, щоб це щастя боронити? I от він сам розбиває його. Але ж рано чи пізно - все одно наступає час, коли золоті вівтарі зникають, як міражі в пустелі. Старість і смерть руйнує їх ще безжалісніше, ніж він, Рів'єр. Можливо, існує щось інше, тривкіше, і саме воно потребує спасіння? Можливо, в ім'я цієї сторони людського життя і працює Рів'єр? Інакше його діяльність позбавлена глузду.

 

«Любити, тільки любити - який сліпий кут». Рів'єр невиразно відчував, що є якийсь інший обов'язок, вищий за обов'язок кохання. Точніше, і тут ішлося про ніжність, але сама ця ніжність була зовсім іншого гатунку. Йому згадалися слова: «Завдання в тому, щоб дати їм безсмертя…» Де він їх прочитав? «Усередині самого себе безсмертя не знайдеш». Перед ним постав образ: храм на честь бога Сонця, споруджений перуанськими інками. Прямокутне каміння на верху гори… Аби не було їх - що зосталось би від потужної цивілізації, що, як докір сумління, вагою цього каміння давить на сучасну людину? «В ім'я якої суворої доконечності - чи химерної любові - вождь стародавніх народів присилував юрби своїх підданців звести цей храм на вершині і отже присилував їх спорудити вічний пам'ятник самим собі?» I знов Рів'єр думкою побачив юрби обивателів маленьких містечок, що крутяться вечорами круг музичних альтанок… «Цей різновид щастя - наче кінська збруя»,- подумав він. Перед лицем людських мук вождь стародавніх народів, певне, не дознав ніякого жалю; але він дознавав безмежного жалю перед лицем людської смерті… Не смерті окремих людей - він жалів увесь рід людський, чия доля - зникнути під океанами піску. I він змушував свій люд споруджувати хоча б каміння, що перед ним пустеля безсила.

 

XV

 

 

Можливо, у цій згорнутій учетверо записці - порятунок… Зціпивши зуби, Фаб'єн розгортає її.

«Зв'язатися з Буенос-Айресом немає змоги. Я навіть не можу орудувати ключем - іскри б'ють у пальці».

Розлючений Фаб'єн хоче написати відповідь, але варто йому на мить випустити штурвал, як потужна хвиля пронизує тіло: повітряні вири піднімають його разом із п'ятьма тоннами металу і шпурляють убік. Він зрікається спроби писати.

Його руки знову сходяться на карку хвиль - і приборкують їх.

Фаб'єн важко дихає. Якщо бортрадист, боячись бурі, забрав антену, Фаб'єн поб'є йому пику - от би тільки приземлитися!.. Треба, щоб там не сталося, будь-що зв'язатися з Буенос-Айресом! Буцімто з Буенос-Айреса, віддаленого більш як на півтори тисячі кілометрів, їм можуть кинути рятівний мотуз сюди, в цю безодню… Побачити хоча б вогник, хоч би тремтливе світло лампи якогось заїзду! Навіть це, власне, марне мерехтіння могло зараз правити за маяк; воно б казало про тверду землю. Але, не мавши світла, Фаб'єн марить хоч про голос, про самотній голос із того світу, що, здається, перестав існувати. Пілот зводить кулак і махає ним у червонястому світлі кабіни: він хоче передати цим жестом тому іншому, що сидить позаду, увесь трагізм їхньої ситуації. Але радист, схилившись над спустошеним простором, над похованими містами, не розуміє його.

Фаб'єн ладен послухатися будь-якої поради, тільки б цей крик співчуття дійшов до нього. Він думає: «Коли б мені сказали: лети по колі, я полетів би по колі… Коли б сказали - іди просто на південь…» А десь існують землі, сповиті солодкою тишею, землі, на які лягли величезні місячні тіні. I над тими землями впевнено летять його товариші, і вони знають, усе знають про те, що під ними; летять, схилившись, як учені, над мапами, летять, усемогутні, під захистом ламп, прекрасних, мов ті квіти… А що відомо йому, крім вирів, крім ночі, що зі швидкістю гірського обвалу жене назустріч літакам свій скажений чорний потік? Не можуть же люди зоставити їх тут самих - серед смерчів і вогненних спалахів. Не можуть. Фаб'єн неодмінно дістане наказ: «Курс двісті сорок…» Він ляже на курс двісті сорок… Але він - один.

Тепер йому здається, що сама матерія збунтувалась. Щоразу, як машина пірнає вниз, мотор починає так грізно трусити, що весь літак пронизує гнівний дріж. Висилюючись, Фаб'єн намагається приборкати машину; він більше не дивиться у ніч; він сидить тепер, дивлячись у гіроскоп: усе одно вже не відрізнити, де кінчається чорнява неба і починається чорнява землі. Все губиться, все зливається у первісній темряві. А стрілки приладів тремтять дедалі дужче. I стає важче стежити за ними. Ошуканий їхнім показом, пілот уже ледве орієнтується: він утрачає висоту і все більше грузне в хисткій пітьмі.

Прилад показує висоту п’ятсот метрів. Це висота горбів. Пілотові ввижається, що горби біжать назустріч літакові головокрутними хвилями. Що всі ці брили землі - а найменша з них може розбити вщент літак - ніби зірвалися зі своїх кріплень, відгвинтилися і починають, як п'яні, кружляти довкола, виконуючи якийсь незбагненний танок, усе тісніше й тісніше стискаючи кільце.

I пілот нарешті зважується. Він посадить літак де доведеться, ризикуючи розплющити його об землю. I, щоб уникнути хоча б зіткнення з горбами, він випускає в ніч свою єдину ракету. Ракета спалахує, звивається, кружляючи, і, освітивши гладеньку рівнину, гасне. Під літаком - море.

Блискавкою майнула думка: «Загинув. Навіть при поправці в сорок градусів мене знесло. Це циклон. Де ж земля?» Фаб'єн звертає просто на захід. Він думає: «Тепер, без ракети, я вже розіб'юсь». Рано чи пізно це має статися. А його товариш там, позаду… «Він зняв антену - напевне». Але Фаб'єн більше не сердиться на нього. Досить йому, пілотові, просто розтулити руки, і його життя одразу розсиплеться жменькою праху. Фаб'єн тримає в своїх руках два живих б'ючких серця - товаришеве і своє… I раптом він лякається власних рук.

Повітряні вихори б'ють по літакові, ніби таран. Бажаючи послабити кидання штурвала, що може обірвати

1 ... 12 13 14 ... 18
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нічний політ, Антуан де Сент Екзюпері», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Нічний політ, Антуан де Сент Екзюпері"