Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Метаморфози 📚 - Українською

Читати книгу - "Метаморфози"

323
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Метаморфози" автора Публій Овідій Назон. Жанр книги: 💛 Інше / 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13 14 ... 133
Перейти на сторінку:
зубах буде мати

Здобич свою, вже неначе торкнувсь її, витягши морду;

Цей — завагався: чи спійманий вже, але ноги тим часом

Все-таки мчать і вихоплюють зайця з-під самого зуба.

Так ото дівчина й бог: її страх жене, бога — надія.

/540/ Та переслідувач явно прудкіший: любов окриляє,

Сил додає; про спочинок не думає він. Утікачці

Вже наступає на п’яти, вже дихає їй у волосся.

Сили, проте, покидають нещасну; від бігу стрімкого

Зблідла, — ослабла вона й, озирнувшись на хвилі Пенея,

Зойкнула: «Батьку, дочку порятуй! І якщо таки справді

Силу божественну ти приховав у своєму потоці, —

Перемінивши, згуби мою надто привабливу постать!»

Щойно те мовила — вже ціпеніють рухливі суглоби,

Груди дівочі вже ликом тугим непомітно беруться,

/550/ Листям волосся стає, і гіллям простягаються руки,

Коренем в землю вростає нога, хоч така легковійна,

Десь у верхів'ї зникає лице, й лише блиск зостається.

В Феба ж не гасне любов: на стовбур поклавши правицю,

Чує, як серце живе ще під теплою б'ється корою.

Горнеться він до гілок, мов до тіла гнучкого, цілує

Дерево, але й воно відхиляється від поцілунків.

Бог же на те: «Хоч моєю дружиною ти вже не будеш,

Деревом будеш вовіки моїм! У моєму волоссі

Лавром зав'єшся, кіфару мою й сагайдак мій прикрасиш.

/560/ Будеш вінчати латинських вождів, як лише Капітолій

Оклик почує гучний і побачить похід тріумфальний.

На Палатині, де Август живе, охоронниця вірна,

Станеш побіч дверей, де пишається дуб темнолистий.

Як мою молодість вічну прикрашують кучері буйні,

Так от і зелень твоя не прив'яне повік, не поблякне!»

Змовк на тім слові Пеан{45}, і схитнулось верхів’я зелене,

Мов головою підтакнувши, й віти щось наче шепнули.

Гай у Гемонії є. На обривистих схилах круг нього —

Ліс. Цю околицю названо Темпе{46}. Пливе через неї

/570/ Пінний Пеней, що пробивсь течією з-під самого Пінду{47}.

Стрімголов ринучи вниз, над собою здіймаючи хмари,

Води свої розпорошує він на ліси верховинні

Й гомоном повнить не тільки близькі, а й далекі міжгір'я.

Тут і палати свої, і приховані витоки, й ложе

Має велика ріка; тут Пеней у скелястій печері

Хвилям і німфам, що в хвилях живуть, оддає повеління.

Спершу сюди своїм краєм споріднені{48} сходяться ріки,

Хоч і не знають, — вітати їм батька свого, чи втішати:

Сперхій, що родить тополі стрункі, Еніпей неспокійний,

/580/ З ними й старий Апідан, і Амфріс повільний з Еантом{49}.

Тут же за ними вже й ті прибули, що, набравши розгону,

Ген аж до моря женуть у блуканнях натомлену хвилю.

Інаха{50} тільки нема: в глибоченну печеру подавшись.

Збільшує води слізьми-нещасливий, за донькою Іо{51}

Тужить, неначебто втратив її; чи живе ще, чи, може,

Вже серед манів{52} — не знає, ніде ж бо її не знаходить.

От і найгіршого жде, за пропащу нарешті вважає.

Глянув Юпітер на неї в ту мить, як вона залишала

Батьківську річку, й — «О діво, Юпітера гідна, — промовив, —

/590/ Хто б то не прагнув кохання твого? Увійди ж ненадовго

В тінявий гай, — і вказав їй той гай, заволочений тінню, —

Поки ще сонце пече, до середини неба підбившись.

Може, боїшся сама туди йти, де ховаються звірі, —

Бог попровадить тебе, і в гущавину ввійдеш безпечно.

І не простий собі бог, але той, що тримає небесне

Берло велике в руці, й блискавиці летючі вергає.

О, не тікай!» Та тікала вона. Ось уже й пасовища

Лерни минула, й ліркейські поля{53} з їх гайками, та раптом

Темряву бог розіслав, оповив нею землю широку,

/600/ Діву схопив на бігу й соромливість викрав у неї.

З неба Юнона тим часом поля озирнула похмурі,

Й дивно їй: як це запала раптово од хмар перелітних

Ніч серед білого дня? Не від вогких низин піднялися

Хмари ті, не від річок, — розважає вона й мимоволі

За чоловіком своїм оглядається: де б міг подітись?

Знає, чим ласує він: попадався не раз на гарячім.

Не віднайшовши на небі його, — «Або я помиляюсь, —

Каже, — або ж одурили мене», — й, у повітрі майнувши,

Легко торкнулась землі, й порозходитись хмарам веліла.

/610/ Він же, дружини прихід передбачивши, враз обертає

Інаха ніжну дочку в молоду білосніжну теличку.

Врода, проте, заясніла й у ній, тож Сатурнія хвалить,

Хоч і не радо, питає, чия ця теличка й з якої

Він череди її взяв, наче й справді нічого не знає.

Той все хитрує: в землі, мов, родилась. Юноні, одначе,

Рота він цим не заткнув. «Подаруй мені, — каже, — цю кралю».

Що тут робить? Не годиться ж любов оддавати в дарунок,

Та й відмовлять підозріло. Любов до відмови схиляє,

Сором — погодитись радить: Ось-ось вже любов мала взяти

/620/ Верх, та подумав: якщо я дружині телички тієї

Не відступлю — здогадатися може, що це й не теличка…

Мужа коханку здобувши, не зразу всього позбулася

Страху: «Ану ж мене знову піддурить…» — і ось до телички

Аргуса{54} Аресторіда приставила сторожем пильним…

Сто невсипущих очей довкола чола має Аргус:

Поки змикає по черзі він двоє очей для спочинку,

Інші не сплять у той час, гострозоро несуть свою службу.

1 ... 12 13 14 ... 133
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Метаморфози"