Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Твори в 4-х томах. Том 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Твори в 4-х томах. Том 2"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Твори в 4-х томах. Том 2" автора Ернест Міллер Хемінгуей. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 130 131 132 ... 231
Перейти на сторінку:
не хочу бути пораненим.

— Заспокойся, Веслі,— сказав йому Гаррі.— Від того, що ти отаке верзеш, тобі не полегшає.

Вони наближалися до острова. Коли вони ввійшли на мілководдя й попереду вже мала відкритися протока, сонце почало сліпити очі. Негр чи то марив, чи то втратив розум від болю; в усякому разі, він говорив без угаву.

'’і— Навіщо зараз возити спиртне? — казав він. — Сухий закон скасовано. Кому потрібна вся ця контрабанда? Чому б не возити спиртне пароплавом?

Гаррі уважно придивлявся до входу в протоку.

— Чому люди не можуть жити чесно і пристойно й заробляти чесною й пристойною працею?

Гаррі помітив брижі там, де вода хлюпотіла об берег протоки, хоч самого берега проти сонця не бачив. Він розвернув човен, крутячи штурвал однією рукою, протока відкрилася перед ним, і він повільно пройшов нею до мангрових заростей. Підійшовши до берега заднім ходом, він заглушив обидва двигуни.

— Я можу кинути якір, — сказав він. — Але підняти його потім не зможу.

— Я не можу навіть ворухнутися, — сказав негр.

— Бачу, ти зовсім розкис, — сказав йому Гаррі.

Йому нелегко було вивільнити, підняти й кинути невеликий якір, але зрештою він упорався з цим і заходився попускати канат, доки він не напнувся, і човен, сіпнувшись, зупинився в густому галуззі, що полізло в кокпіт. Потім перейшов на корму й спустився в кокпіт. «Господи, що тут робиться», — подумав він.

Цілу ніч після того, як він перев'язав рану негрові, а негр забинтував йому руку, він стернував, стежачи за компасом, а коли розвиднілося, побачив, що негр лежить у кокпіті серед мішків; але тоді він вдивлявся у море, й стежив за компасом, і виглядав маяк на Сенд-Кі, й у нього не було часу, щоб подивитися, що робиться в човні. А там робилося страшне.

Негр лежав між розкиданими мішками, задерши вгору ногу. Вісім куль пробили корпус, розщепили планки, вітрове скло розлетілося. Він не знав, скільки бутлів розбито. Там, де не засохла кров негра, засохла його власна кров. Але найстрашнішим— принаймні так йому зараз здавалося — був запах спиртного. Все просякло цим запахом. Човен тепер спокійно стояв у мангрових заростях, але Гаррі не міг позбутися відчуття хитавиці, що цілу ніч метляла їх у затоці.

— Я піду зготую каву, — сказав він негрові.— А потім перев'яжу тебе.

— Я не хочу кави.

— А я хочу, — відказав Гаррі. Але в каюті йому запаморочилося в голові, й він повернувся на палубу.

— Видно, доведеться обійтися без кави, — сказав він.

— Я хочу води.

— Зараз.

Він налив негрові кухоль води з обплетеного бутля.

— Навіщо ти наддав газу, коли вони почали стріляти?

— А навіщо вони почали стріляти?

— Мені потрібен лікар.

— Гадаєш, лікар тобі допоможе більше?

— Лікар мене вилікує.

— Лікаря матимеш ввечері, як прийде човен.

— Я не хочу чекати ніякого човна.

— Гаразд, — сказав Гаррі.— Зараз ми спустимо ці мішки на дно.

Він почав кидати мішки за борт. Однією рукою робити це було нелегко. Мішок з повним бутлем важить лише сорок фун-<уів, але не викинув він і десятка мішків, як йому знову запаморочилось у голові. Він сів на настил кокпіта, потім ліг.

— Ти замордуєш себе, — сказав негр.

Гаррі лежав нерухомо, поклавши голову на мішок. Мангрове галуззя нависало над кокпітом, утворюючи затінок у тому місці, 'де він лежав.

Він чув, як над заростями посвистує вітер, і бачив крізь листя високе холодне небо й тоненькі пасма хмар, які гнав північний вітер.

«Поки вітер не вщухне, човна не буде, — думав він. — Хто повірить, що ми вийшли в море, коли назустріч дме отаке».

— Гадаєш, човен прийде? — спитав негр.

— Аякже, — сказав Гаррі.— Звісно, прийде.

— Вітер надто сильний.

— Вони вже шукають нас.

— За такої негоди? Навіщо ти брешеш? — негр говорив, майже торкаючись губами мішка.

— Заспокойся, Веслі,— сказав йому Гаррі.

— І він ще каже, щоб я заспокоївся, — не вгавав негр. — Заспокоївся. З якої радості? Що здохну, як собака? Ти мене в це втяг. Тепер і витягай мене звідси.

'—Заспокойся, — лагідно сказав Гаррі.

— Човен не прийде, — сказав негр. — Я знаю, що не прийде. А мені холодно, чуєш? Я не можу більше терпіти цього болю і цього холоду, чуєш?

Гаррі сів, відчуваючи слабість і порожнечу всередині. Негр стежив за тим, як він опустився на одне коліно, узяв у ліву Руку зап'ясток правої, що безвладно висіла, й затис його між коліньми, а тоді, вхопившись за дошку, прибиту до планшира, почав підтягуватися й нарешті встав, дивлячись униз, на негра, і все ще затискуючи праву руку між коліньми. Гаррі подумав, Що досі не знав, що таке справжній біль.

* — Коли вона в мене витягнута, коли зовсім рівна, то менше болить, — сказав він.

— Давай, я тобі підв’яжу її,— озвався негр.

*— Я не можу зігнути її в лікті,» сказав Гаррі.» Вона в мене отак і заклякла.

— Що ми робитимемо?

— Викидатимемо мішки, — відповів йому Гаррі.— Може, ти б скинув за борт ті, що в тебе під рукою, Веслі?

Негр спробував дотягтися до мішка, але застогнав і відкинувся на спину.

— Так болить, Веслі?

— О боже, — сказав негр.

— А може, якби ти нею поворушив, вона б менше боліла?

— Я поранений, — сказав негр. — І не збираюся ворушитись. Я поранений, а він хоче, щоб я кидав мішки.

— Заспокойся.

— Якщо ти скажеш це ще раз, я збожеволію.

— Заспокойся, — рівним голосом повторив Гаррі.

Негр зойкнув і, гарячково обмацавши руками палубу, витяг з-за комінгса точильного бруска.

— Я тебе вб'ю, — сказав він. — Я з тебе кишки випущу.

— Чим? Бруском? — сказав Гаррі.— Заспокойся, Веслі.

Негр заплакав, уткнувшись обличчям у мішок. Гаррі знову заходився повільно піднімати мішки з бутлями й перекидати їх через борт.

РОЗДІЛ СЬОМИЙ

Все ще кидаючи у воду мішки, він почув стукотіння мотора і, обернувшись, побачив човен, що вийшов з-за вигину берега й тепер протокою наближався до них. Це була біла моторка з вітровим склом і жовтою рубкою.

— Якийсь човен іде, — сказав він. — Допоможи, Веслі.

— Не можу.

— Ну, дивися, Веслі,— сказав Гаррі.— Те, що було досі, я б забув, але це вже запам'ятаю.

— Пам'ятай, пам'ятай, — відповів йому негр. — Я теж нічого не забуду.

Обливаючись потом, Гаррі хапав здоровою рукою мішки з бутлями й кидав їх у воду; він працював щосили й уже не озирався на човен, що повільно наближався протокою.

— Перевернися, — він висмикнув мішок з-під голови негра й кинув його за борт. Негр сів.

— Вони вже тут, — сказав він.

Білий човен уже проходив повз них.

— Це

1 ... 130 131 132 ... 231
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Твори в 4-х томах. Том 2», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Твори в 4-х томах. Том 2"