Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Світанок 📚 - Українською

Читати книгу - "Світанок"

1 540
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Світанок" автора Стефані Маєр. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 131 132 133 ... 170
Перейти на сторінку:
Єлизар.

— Два дні тому я б теж так гадав, — мовив Едвард.

Єлизар насупився, а коли заговорив, його голос був більше схожим на гарчання.

— Але це ж безглуздя! Навіщо їм піддавати і себе, і дружин небезпеці?

— Це безглуздо тільки з цієї точки зору. Аліса сказала: тут щось більше за просте покарання за переступ, який ми, на їхню думку, вчинили. Вона вважала, ви зможете нам допомогти розгадати.

— Більше за покарання? Але що ж це може бути? — Єлизар міряв кроками кімнату — до дверей і назад, наче був сам-один; чоло його нахмурилося, очі втупилися в підлогу.

— А де всі ваші, Едварде? Карлайл, і Аліса, і решта? — запитала Таня.

Едвардового секундного вагання можна було б і не зауважити. Відповів він тільки частково:

— Вони шукають друзів, які б згодилися нам допомогти.

Таня нахилилася до Едварда, простягнувши руки.

— Едварде, хоч скільки б ви друзів не зібрали, ми вам не допоможемо перемогти. Ми тільки можемо померти разом із вами. Ви повинні це усвідомлювати. Звісно, ми вчотирьох, певно, заслуговуємо на це після Ірининої зради — та й після всього, що трапилося в минулому — і тоді теж через неї…

Едвард швидко похитав головою.

— Ми не просимо вас битися й помирати разом із нами, Таню. Ви знаєте, що Карлайл вас би ніколи про таке не попросив.

— Тоді навіщо ж, Едварде?

— Нам потрібні свідки. Нам просто треба змусити їх пригальмувати. Щоб вони дозволили нам пояснити… — він торкнувся щоки Ренесми; вона ж ухопила його за руку й притиснула до шкіри. — Важко піддавати сумнівам нашу версію, коли все побачиш на власні очі.

Таня повільно кивнула:

— Ви гадаєте, її минуле щось важитиме в їхніх очах?

— Так, оскільки воно — проекція майбутнього. Обмеження були введені тільки для того, щоб уникнути публічності, щоб не створювати дітей, яких неможливо приборкати.

— Я зовсім не небезпечна, — втрутилася Ренесма. Я дослухалася до її високого чистого голосу по-новому, уявляючи, як він звучить для інших. — Я ніколи не поранила ні дідуся, ні Сью, ні Біллі. Я люблю людей. Таких людей-вовків, як мій Джейкоб, — вона впустила Едвардову долоню, потягнулася назад і поплескала Джейкоба по руці.

Таня й Катя обмінялися швидкими поглядами.

— Якби Ірина не прийшла так рано, — міркував Едвард, — можна було б усього цього уникнути. Ренесма росте надзвичайно швидко. За місяць вона стане старшою на півроку.

— Ну, принаймні це ми зможемо точно засвідчити, — рішучо промовила Кармен. — Ми зможемо заприсягтися, що на власні очі бачили, як вона зростає. Чи Волтурі здатні проігнорувати такі свідчення?

Єлизар пробурмотів:

— І справді! — але погляду не підвів і продовжив міряти кроками кімнату, ні на кого не звертаючи уваги.

— Так, ми зможемо виступити вашими свідками, — підтвердила Таня. — Це — точно. Ми поміркуємо, що ми здатні для вас зробити.

— Таню, — запротестував Едвард, чуючи її думки — вона озвучила далеко не всі, — ми не сподіваємося, що ви битиметеся разом із нами.

— Якщо Волтурі не зупиняться, щоб вислухати наші свідчення, ми не зможемо просто стояти осторонь, — наполягла Таня. — Звісно, я можу говорити тільки за себе.

Катя пирхнула.

— Ти настільки в мені сумніваєшся, сестро?

Таня широко їй усміхнулася.

— Врешті-решт, це ж чисте самогубство!

Катя відповіла осяйною усмішкою і знизала плечима.

— Я з вами.

— Я теж зроблю все, що мені до снаги, аби захистити дитину, — підтримала їх Кармен. А тоді, наче не змогла втриматися, простягла руки до Ренесми: — Можна тебе потримати на руках, bebé linda?[17]

Ренесма охоче потяглася до Кармен, рада, що має нового друга. Кармен міцно пригорнула її, бурмочучи до неї іспанською.

Все було точно так само, як раніше вже трапилося з Чарлі та з усіма Калленами. Ренесмі неможливо було опиратися. Що ж такого було в ній, що просто притягувало оточуючих, що змушувало людей наражати свої життя на небезпеку заради неї?

На хвильку я повірила, що наш задум може справдитися. Може, Ренесмі вдасться неможливе, й вона так само прихилить до себе ворогів, як прихилила друзів.

А тоді я згадала, що Аліса полишила нас, і надія моя розтанула швидше, ніж з’явилася.

РОЗДІЛ 31. ТАЛАНТ

— А яким чином вовкулаки причетні? — запитала Таня, вивчаючи Джейкоба.

Джейкоб відповів перш, ніж Едвард устиг мовити слово.

— Якщо вурдалаки не зупиняться самі, щоб вислухати версію Нессі… себто Ренесми, — виправився він, усвідомлюючи, що Таня не зрозуміє цього дурнуватого прізвиська, — ми їх зупинимо.

— Вельми хоробро, хлопче, але це не до снаги й бійцям, досвідченішим за тебе.

— Ви не знаєте, на що ми здатні.

Таня знизала плечима.

— Звісно, це ваші життя, і ви можете марнувати їх, як вам заманеться.

Джейкоб метнув погляд на Ренесму (яка й досі була в Кармен на руках, а Катя схилилася над ними) — у ньому прозоро читалося почуття.

— Вона особлива, ця крихітка, — вголос міркувала Таня. — Їй важко опиратися.

— Яка талановита родина, — пробурмотів Єлизар, міряючи кроками кімнату. Темп прискорювався — він долав відстань від Кармен до дверей і назад щосекунди. — Батько читає думки, мати має щит, а це неймовірне дитя своїми чарами причарувало нас усіх. Цікаво, чи існує для її дару особлива назва — чи, може, для вампіра-напівкровки це нормальна річ… Якщо таке взагалі можна вважати нормальним! Вурдалак-напівкровка!

— Перепрошую, — вражено мовив Едвард. Він простягнув руку й утримав Єлизара за плече, коли той от-от збирався повернутися до дверей. — Що ти тільки-но сказав про мою дружину?

Єлизар зацікавлено поглянув на Едварда, на мить облишивши маніакально бігати кімнатою.

— Щит, я гадаю. Вона мене блокує, тож я не маю певності.

Я витріщилася на Єлизара, збентежено нахмуривши брови.

Щит? І що він мав на увазі, кажучи, що я його блокую? Я була просто поруч із ним, жодним чином не намагаючись протистояти йому.

— Щит? — перепитав Едвард зачудовано.

— Та годі тобі, Едварде! Якщо я не здатен проникнути в її голову, то певен, і ти ні. Ти зараз чуєш її думки? — запитав Єлизар.

— Ні, — промурмотів Едвард. — Але я й ніколи не міг. Навіть коли вона була людиною.

— Ніколи? — Єлизар кліпнув. — Цікаво. Це свідчить про дуже відчутний латентний талант, якщо він так чітко виявлявся навіть до перетворення. Я не можу намацати щілинку, щоб проникнути під щит і відчути все до кінця. Але він, либонь, і досі в зародковому стані, адже вона — кількамісячний вампір-перволіток, — він звернув на Едварда сердитий погляд. — І, певно, навіть не підозрює про те, що чинить. Цілковито несвідома. Яка іронія! Аро посилав мене прочісувати всенький світ, шукаючи подібні аномалії,

1 ... 131 132 133 ... 170
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Світанок», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Світанок"