Читати книгу - "Світанок"
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
— Два дні тому я б теж так гадав, — мовив Едвард.
Єлизар насупився, а коли заговорив, його голос був більше схожим на гарчання.
— Але це ж безглуздя! Навіщо їм піддавати і себе, і дружин небезпеці?
— Це безглуздо тільки з цієї точки зору. Аліса сказала: тут щось більше за просте покарання за переступ, який ми, на їхню думку, вчинили. Вона вважала, ви зможете нам допомогти розгадати.
— Більше за покарання? Але що ж це може бути? — Єлизар міряв кроками кімнату — до дверей і назад, наче був сам-один; чоло його нахмурилося, очі втупилися в підлогу.
— А де всі ваші, Едварде? Карлайл, і Аліса, і решта? — запитала Таня.
Едвардового секундного вагання можна було б і не зауважити. Відповів він тільки частково:
— Вони шукають друзів, які б згодилися нам допомогти.
Таня нахилилася до Едварда, простягнувши руки.
— Едварде, хоч скільки б ви друзів не зібрали, ми вам не допоможемо перемогти. Ми тільки можемо померти разом із вами. Ви повинні це усвідомлювати. Звісно, ми вчотирьох, певно, заслуговуємо на це після Ірининої зради — та й після всього, що трапилося в минулому — і тоді теж через неї…
Едвард швидко похитав головою.
— Ми не просимо вас битися й помирати разом із нами, Таню. Ви знаєте, що Карлайл вас би ніколи про таке не попросив.
— Тоді навіщо ж, Едварде?
— Нам потрібні свідки. Нам просто треба змусити їх пригальмувати. Щоб вони дозволили нам пояснити… — він торкнувся щоки Ренесми; вона ж ухопила його за руку й притиснула до шкіри. — Важко піддавати сумнівам нашу версію, коли все побачиш на власні очі.
Таня повільно кивнула:
— Ви гадаєте, її минуле щось важитиме в їхніх очах?
— Так, оскільки воно — проекція майбутнього. Обмеження були введені тільки для того, щоб уникнути публічності, щоб не створювати дітей, яких неможливо приборкати.
— Я зовсім не небезпечна, — втрутилася Ренесма. Я дослухалася до її високого чистого голосу по-новому, уявляючи, як він звучить для інших. — Я ніколи не поранила ні дідуся, ні Сью, ні Біллі. Я люблю людей. Таких людей-вовків, як мій Джейкоб, — вона впустила Едвардову долоню, потягнулася назад і поплескала Джейкоба по руці.
Таня й Катя обмінялися швидкими поглядами.
— Якби Ірина не прийшла так рано, — міркував Едвард, — можна було б усього цього уникнути. Ренесма росте надзвичайно швидко. За місяць вона стане старшою на півроку.
— Ну, принаймні це ми зможемо точно засвідчити, — рішучо промовила Кармен. — Ми зможемо заприсягтися, що на власні очі бачили, як вона зростає. Чи Волтурі здатні проігнорувати такі свідчення?
Єлизар пробурмотів:
— І справді! — але погляду не підвів і продовжив міряти кроками кімнату, ні на кого не звертаючи уваги.
— Так, ми зможемо виступити вашими свідками, — підтвердила Таня. — Це — точно. Ми поміркуємо, що ми здатні для вас зробити.
— Таню, — запротестував Едвард, чуючи її думки — вона озвучила далеко не всі, — ми не сподіваємося, що ви битиметеся разом із нами.
— Якщо Волтурі не зупиняться, щоб вислухати наші свідчення, ми не зможемо просто стояти осторонь, — наполягла Таня. — Звісно, я можу говорити тільки за себе.
Катя пирхнула.
— Ти настільки в мені сумніваєшся, сестро?
Таня широко їй усміхнулася.
— Врешті-решт, це ж чисте самогубство!
Катя відповіла осяйною усмішкою і знизала плечима.
— Я з вами.
— Я теж зроблю все, що мені до снаги, аби захистити дитину, — підтримала їх Кармен. А тоді, наче не змогла втриматися, простягла руки до Ренесми: — Можна тебе потримати на руках, bebé linda?[17]
Ренесма охоче потяглася до Кармен, рада, що має нового друга. Кармен міцно пригорнула її, бурмочучи до неї іспанською.
Все було точно так само, як раніше вже трапилося з Чарлі та з усіма Калленами. Ренесмі неможливо було опиратися. Що ж такого було в ній, що просто притягувало оточуючих, що змушувало людей наражати свої життя на небезпеку заради неї?
На хвильку я повірила, що наш задум може справдитися. Може, Ренесмі вдасться неможливе, й вона так само прихилить до себе ворогів, як прихилила друзів.
А тоді я згадала, що Аліса полишила нас, і надія моя розтанула швидше, ніж з’явилася.
РОЗДІЛ 31. ТАЛАНТ
— А яким чином вовкулаки причетні? — запитала Таня, вивчаючи Джейкоба.
Джейкоб відповів перш, ніж Едвард устиг мовити слово.
— Якщо вурдалаки не зупиняться самі, щоб вислухати версію Нессі… себто Ренесми, — виправився він, усвідомлюючи, що Таня не зрозуміє цього дурнуватого прізвиська, — ми їх зупинимо.
— Вельми хоробро, хлопче, але це не до снаги й бійцям, досвідченішим за тебе.
— Ви не знаєте, на що ми здатні.
Таня знизала плечима.
— Звісно, це ваші життя, і ви можете марнувати їх, як вам заманеться.
Джейкоб метнув погляд на Ренесму (яка й досі була в Кармен на руках, а Катя схилилася над ними) — у ньому прозоро читалося почуття.
— Вона особлива, ця крихітка, — вголос міркувала Таня. — Їй важко опиратися.
— Яка талановита родина, — пробурмотів Єлизар, міряючи кроками кімнату. Темп прискорювався — він долав відстань від Кармен до дверей і назад щосекунди. — Батько читає думки, мати має щит, а це неймовірне дитя своїми чарами причарувало нас усіх. Цікаво, чи існує для її дару особлива назва — чи, може, для вампіра-напівкровки це нормальна річ… Якщо таке взагалі можна вважати нормальним! Вурдалак-напівкровка!
— Перепрошую, — вражено мовив Едвард. Він простягнув руку й утримав Єлизара за плече, коли той от-от збирався повернутися до дверей. — Що ти тільки-но сказав про мою дружину?
Єлизар зацікавлено поглянув на Едварда, на мить облишивши маніакально бігати кімнатою.
— Щит, я гадаю. Вона мене блокує, тож я не маю певності.
Я витріщилася на Єлизара, збентежено нахмуривши брови.
Щит? І що він мав на увазі, кажучи, що я його блокую? Я була просто поруч із ним, жодним чином не намагаючись протистояти йому.
— Щит? — перепитав Едвард зачудовано.
— Та годі тобі, Едварде! Якщо я не здатен проникнути в її голову, то певен, і ти ні. Ти зараз чуєш її думки? — запитав Єлизар.
— Ні, — промурмотів Едвард. — Але я й ніколи не міг. Навіть коли вона була людиною.
— Ніколи? — Єлизар кліпнув. — Цікаво. Це свідчить про дуже відчутний латентний талант, якщо він так чітко виявлявся навіть до перетворення. Я не можу намацати щілинку, щоб проникнути під щит і відчути все до кінця. Але він, либонь, і досі в зародковому стані, адже вона — кількамісячний вампір-перволіток, — він звернув на Едварда сердитий погляд. — І, певно, навіть не підозрює про те, що чинить. Цілковито несвідома. Яка іронія! Аро посилав мене прочісувати всенький світ, шукаючи подібні аномалії,
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Світанок», після закриття браузера.