Книги Українською Мовою » 💛 Інше » Метаморфози 📚 - Українською

Читати книгу - "Метаморфози"

323
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Метаморфози" автора Публій Овідій Назон. Жанр книги: 💛 Інше / 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 132 133
Перейти на сторінку:
class="v">Все затремтіло нараз, і з глибин потаємних святині

Голос триніжок подав, схвилювавши серця переляком:

«Те, що шукаєте, римляни, тут, — поблизу слід шукати.

Йдіть, щоб рятунок найти поблизу. Бо не сам Аполлон вам

Поміч у скруті подасть на цей раз, а син Аполлона.

/640/ 3 добрим знаменням — у путь, до нащадка мого, вирушайте!»

Щойно розважний сенат ознайомився з волею бога,

Щойно довідались, де б міг селитися Фебів нащадок, —

До берегів Епідавра негайно судно споряджають.

Ось воно вже підпливло, побережжя торкнувшись опуклим

Днищем, — і стали посли перед радою грецьких старійшин:

Просять, щоб їм дали бога, котрий покінчив би, присутній,

З лихом Авсонії — так віщування велить недвозначне.

Греки на це подивились по-різному: дехто був певний,

Що неможливо відмовити; більшість, однак, була проти:

/650/ Дбаймо про себе, мовляв, і Цілителя з рук не пускаймо.

Поки вагалися, в сутінках світло розвіялось денне,

Далі вже й тіні густі поповзли по земнім круговиді.

Тут уві сні рятівного побачив ти, жителю Рима,

Бога; край ложа твого він стояв саме так, як у себе

В храмі стоїть: неотесану палицю мав у лівиці,

Правою, мов у задумі, погладжував бороду довгу.

Врешті, таке з його вуст заспокійливе слово злетіло:

«Ти не хвилюйся: прийду в ваше місто, змінивши свій образ.

Бачиш змію, що довкола кийка мого кільцями в’ється?

/660/ Добре приглянься, щоб міг її потім пізнати, бо в неї

Я перевтілюсь, але буду більший, якими бувають

Жителі неба, коли свій божественний змінюють вигляд».

Голос розвіявся й бог, а за голосом вслід і за богом —

Сон, а за сном навздогін — благодатний світанок надлинув.

Щойно рої мерехтливих зірок розігнала Аврора,

Все ще не знаючи, що їм робити, зійшлися вельможі

В гарно збудований храм і благають, щоб, віщий подавши

Знак, їм сам бог указав, на якому б волів бути місці.

Ледве промовили те, — величезною ставши змією,

/670/ Золотом гребеня бог заяснів, себе виявив свистом;

І колихнулось зображення бога, жертовник і двері,

Золотосяйне склепіння й долівка стряслась мармурова.

Сам посередині храму свого він по груди, високий,

Звівся й окинув усіх миготливим од полум’я зором.

Заціпеніла юрба. Тільки жрець, що священне волосся

Білою стрічкою мав перев’язане, бога впізнавши, —

«Ось він, Цілитель! — гукнув. — Привітайте словами й душею

Бога, що вам об’явивсь! Хай щасливою, о незрівнянний,

Буде поява твоя для народу, що храм твій шанує!»

/680/ Кожен, як велено, бога вітає; благальну молитву

Всі за жерцем повторяють гуртом; і словами, й душею

Богові честь виявляють належну й нащадки Енея.

Той в свою чергу схитнув своїм гребенем — добре знамення! —

Тричі мигнув язиком блискавично, присвиснувши тричі.

Потім донизу по сходах ковзнув. Перед виходом ще раз

На стародавній жертовник оглянувся, наче прощався

З домом затишним своїм та з порогом обжитого храму.

Ось він по встеленій квітом землі, вигинаючи тіло,

В’ється високими колами через середину міста

/690/ Ген аж до гавані, що напівкруглим захищена валом.

Там зупинився; ласкаво поглянув на тих, що юрбою

Мовчки ступали за ним, на своїх шанувальників ревних, —

І переповз на судно авсонійське. Воно, колихнувшись

Під тягарем божественного тіла, занурилось глибше.

Раді Енея сини. На піску прибережному, вдячні,

Вбили бика й одв'язали мерщій корабельні причали.

З вітром попутним помчав корабель. Бога здалеку видно:

Шию лускату на зігнутий ніс корабельний поклавши,

В синю далінь задивився. При мірних вітрах Іонійське

/700/ Море пройшли й підпливли до Італії з шостим ранковим

Блиском Палланта дочки. Оминають Лакінію, славну

Храмом Юнони. Позаду лишивсь прибережний Скілакій{706},

Згодом — Япігія. Зліва од весел розтанули в морі

Скелі Амфрізькі, а справа — обривисті кручі Келенські.

Вже за кормою — Рометій, Кавлон, вже Нарікія зникла.

Вже пропливли без пригод сицилійські вузини Пелора,

І владаря Гіппотада оселю, і рудні темеські;

Далі — Левкосія, острів, і Пест, на троянди багатий,

І мальовничі Капреї були, й передгір'я Мінерви,

/710/ І виноградними лозами славні нагір'я суррентські,

Й місто Геракла, й Сівілли святилище, Кумської жриці;

Потім — Літерн, де гарячі джерела й дерева, багаті

На запахущу смолу, і Вольтурн, що пісок загрібає,

І Сінуесса, де цілі рої голубів сніжно-білих;

І нездорові Мінтурни, й земля, де колись вихованець

Пагорб насипав, і край Антіфата, й Трахант болотистий,

Врешті, — Кірки земля і з утоптаним берегом Антій.

Щойно вітрильне судно повернули туди мореплавці, —

/720/ Вища-бо хвиля пішла, — по дошках корабельних ковзнувши,

Дугоподібно звивається бог і за мить проникає

В батьківський храм, що піску золотавого східцем торкався.

Та коли море вляглось, Епідаврець лишає отецький

Храм і вівтар, де побув якийсь час із спорідненим богом.

От він і знов прибережний пісок борознить шурхотливо

Тілом лускатим, і знов, по кормі переливно ковзнувши,

Ніс корабля головою гнітить, поки в Кастр і в священну

Гавань Лавінія не завітали, де Тіброве гирло.

Люд, — і мужчини, й жінки, — щоб зустріти прибулого бога,

/730/ Юрбами суне туди; йдуть і діви, що твій підживляють,

Весто троянська, вогонь; голоси там лунають вітальні.

Поки судно просувається вгору по жовтому Тібру,

Ладан потріскує на вівтарях, що рядочком димляться

Вдовж берегів, розпливаються пахощі в чистім повітрі.

Жертва лягає під ніж, зігріваючи кров'ю залізо.

Ось і до Рима, що знявся над світом, судно завернуло.

Випроставсь бог і, над щоглою звившись,

1 ... 132 133
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Метаморфози», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Метаморфози"