Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Бурштиновий Меч 1, Ян Фей 📚 - Українською

Читати книгу - "Бурштиновий Меч 1, Ян Фей"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Бурштиновий Меч 1" автора Ян Фей. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 133 134 135 ... 834
Перейти на сторінку:
тисячоліть темне царство за хребтом Пайн-Маунтін описували як місце зла. Нежить, бандити та випадкові вторгнення — здавалося, що нещастя Еруїна спричинила інша сторона. Таким чином, дворяни зберігали своє незмінне правління протягом сотень років, а селяни тренувалися, готові в будь-який момент вступити в бій.

І ось, цей ворог, який, здавалося, завжди існував у легендах та переказах, не тільки з'явився на папері, а й ожив, оголивши свої ікла та бажаючи пожерти людей. Але мешканці фортеці Рідон зрозуміли, де ж дворяни? Де знаходилася армія фортеці Рідон?

У міру того, як Брандо йшов, він бачив все більше і більше людей, які виходили зі своїх будинків. Він почув уривки інформації від інших втікачів, і вони поспіхом побігли назад до своїх будинків, прихопивши свій багаж і членів сім'ї, і попрямували до Північних воріт.

.

Людей ставало все більше, і врешті-решт утворився величезний потік людей. В очах юнака величезний натовп немов утворював сіру картину, написану маслом. На картині були старі люди, діти, чоловіки, жінки, навіть мули, коні та екіпажі, які нерішуче тягнули свої сім'ї.

.

Діти трималися за руки дорослих, їхні обличчя наповнювалися цікавістю. Жінки спиралися на своїх чоловіків, їхні бліді обличчя наповнювалися нервозністю. У величезному потоці людей говорило небагато людей, і було чути лише звук величезної групи, що рухалася вперед.

Через те, що не було кому підтримувати порядок, потік людей зіткнувся один з одним. Деякі люди змішалися з натовпом і хотіли скористатися хаосом. Невдовзі посеред дороги впала карета, що їхала попереду, і люди, що рухалися вперед, повільно застрягли посеред дороги. Люди почали сперечатися, і це швидко переросло в протистояння. Люди ззаду голосно лаялися, і серед натовпу почала поширюватися незрозуміла паніка.

.

Коли Брандо і Сіель знайшли римлянина, це сталося одночасно, і він наказав кучеру відвести карету на узбіччя. Потім вони з Сіель ом сиділи ліворуч і праворуч від карети, охороняючи боки карети, і спокійно дивилися на хаос, що розповсюджувався на вулиці.

Брандо, ти нарешті тут, я так хвилювалася. Дівчина-купець полегшено зітхнула. Її чоботи з круглим носком терлися об дерев'яні дошки карети. Вона трохи нервувала.

,

У дорозі було дуже багато людей, тому ми затрималися. Брандо витяг меч і відповів.

?

Де Фрея?

Не знаю, поживемо – побачимо.

.

Деякий час Сіель байдуже спостерігав збоку. Раптом він прошепотів своєму Господу: Господи мій, хтось збуджує неспокій у натовпі.

Що це їм дає? Брандо був приголомшений. Він не зрозумів, тому що ніколи не звертав уваги на дії цих цивільних у грі. Він не був біхевіористом.

.

Я просто хочу бачити світ у хаосі.

?

Чому?

!

Тому що вони підсвідомо знають, що тільки хаос піде їм на користь. Честолюбні люди не захочуть бути самотніми, мій пане. Деякі люди, природно, сподіваються на хаос, але зазвичай у них немає такої можливості. Тепер така можливість з'явилася. Чарльз подивився на людей надворі і холодно сказав:

Навіть в цю пору року вони не хочуть жити? Брандо прийшов із сучасного світу, тому трохи знав про шкідливі звички людей. Однак це нічого не означало. Будучи єдиною соціальною істотою з високим інтелектом, поведінка певної частини людей в цілому означала лише те, що люди мали цю властивість.

Це був перший раз, коли він побачив таку боротьбу між людьми одного класу, просто через честолюбство. Він бачив, як хаос у натовпі поступово розширювався. Деякі люди штовхалися і штовхалися між вагоном, що впав, і незабаром почулися дитячі крики.

.

Паніка, очевидно, поглиблювалася. Серед натовпу почали поширюватися чутки про появу армії Мадари. Чим більше вона поширювалася, тим впевненішою ставала. Люди, які були далеко, думали, чи варто розвертатися і йти. Ця нерішучість швидко вплинула на все більше людей навколо них.

.

Вулиця стала хаотичною.

, —

Навіть у цю пору року, пане мій. Моя вчителька якось сказала, що божевілля робить людей сміливими. Істерики і трохи амбіцій достатньо, щоб змусити цих людей об'єднатися. Округ вказав на групу людей, які були готові до переїзду. Коли я вивчав магію в Карсуку, мій учитель побудував вежу між чорними скелями. Там учні не тільки вчилися чаклувати, а й маніпулювати людською природою —

Брандо кивнув. Те, як навчалися чарівники в Карсуку, було схожим, але також відрізнялося від чарівників у Бузі. Чарівники в Бузі були одягнені в молочно-білі шати і ходили по білій мармуровій підлозі. У порівнянні з таємничим чаклунством в інших областях, вони були більше схожі на академії, вельмож або правителів серед чарівників.

Чого вони хочуть? — з цікавістю спитав Ромен.

.

Грабують, грабують і застосовують насильство, щоб отримати те, про що вони не наважилися б мріяти. Наприклад, така прекрасна дама, як ви.

Не кажіть, не кажіть цього. Я не буду вам дякувати. Обличчя Ромен було червоним від компліменту, а маленькі брови підняті.

У метушні нарешті спалахнув бунт.

.

Ніхто не знав, хто зробив перший крок, але за мить багато людей почали нападати на інших. Все більше людей скористалися цією можливістю, щоб просунутися вперед. У натовпі багато сімей розділилися, а ті, кого повалили на землю, не мали можливості встати.

На якусь мить повітря наповнили крики, плач і крики.

.

Брандо мовчки спостерігав за сценою збоку. Він був безсилий зупинити його, і міг тільки попросити кучера відсунути карету вбік. Однак цей його вчинок привернув увагу оточуючих. Дехто з тих, хто спричинив заворушення, помітив його, а коли побачив Романа у вагоні, їхні очі не могли не випромінювати жадібне світло.

Більшість цих людей були бродягами, молоддю, найманцями та беззаконними авантюристами, яким не було чого робити на вулицях. Вони мали спільну мову і навіть покладалися на мовчазне порозуміння, щоб спілкуватися один з одним. Вони відштовхнули людей, які стояли перед собою, і ненавмисно наблизилися до Брандо.

.

Брандо побачив це і насупився. Він підсвідомо перевів меч на іншу руку, і римлянин і Сіель збоку теж занервували.

Юначе, тобі не годиться сидіти в кареті самому, особливо в цю пору року. Дозвольте мені покататися. Незабаром найманець у брудних шкіряних обладунках схопився за поручні вітрового ліхтаря на кареті і хотів протиснутися без будь-яких пояснень.

.

Спускайтеся. Брандо пересунув меч і поклав його на шию найманця.

! —

Я просто хочу покататися. Юначе, ти ж не збираєшся мене вбивати? Найманець не очікував, що Брандо буде таким непоступливим і не міг не здивуватися. Він зупинився і поставив одну ногу на сходинки карети. Він подивився на Брандо злим поглядом

1 ... 133 134 135 ... 834
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Бурштиновий Меч 1, Ян Фей», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Бурштиновий Меч 1, Ян Фей"