Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт 📚 - Українською

Читати книгу - "Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Баришник дур-зіллям" автора Джон Сіммонс Барт. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 134 135 136 ... 364
Перейти на сторінку:
б їх вхопили, ці кляті вузли!

— Так чи інак, — мовив Бертран, — навряд чи їм це сподобається, коли вони взнають, що ми його звільнили. Це наче вкрасти щось з таці для пожертв у церкві.

— А їм і не треба про це нічого знати. І, поза тим, ми ж їхні повноправні боги, хіба не так? Нам піднесли офіру, а що ми з нею робитимемо, то вже наше діло.

Це останнє він сказав, звісно, жартома. Вони нарешті розплутали останні вузли й відійшли на декілька кроків, щоб убезпечити себе, позаяк не були впевнені в тому, що збирається робити цей чоловік.

— Ми побіжимо в різні боки, — сказав Ебенезер. — Якщо він поженеться за мною, тоді ти переслідуватимеш його ззаду.

Мурин скинув із себе послаблені пута, досі обережно роззираючись, та з зусиллям звівся на ноги. Потім, немов усвідомивши, що він вільний, випростався, потягнувся, вишкірив зуби, звів руки до сонця та звернувся до нього з палкою промовою, перемежаючи її жестами й вказуючи на них.

— Ви тільки-но подивіться, який же він здоровецький! — зачудовано проговорив Бертран. — Навіть Боабділ таким не був!

Ебенезер насупив чоло при згадці про мавра.

— Я так гадаю, що він тепер звертається до сонця; схоже на те, що він складає молитву, дякуючи богу.

— Та це ж чисто тобі справжнісінький битюг!

Потім хлоп закінчив свою промову та повернувся обличчям до них, від чого їм стало моторошно; він навіть ступив до них крок.

— Тікайте! — крикнув Бертран.

Але ніхто ніякого насильства не вчинив; натомість мурин упав долічерева, простягнувшись у них під ногами та щось побожно бурмочучи, і по черзі обійняв їх за щиколотки; закінчивши, він усе одно не підвівся, а так і залишився стояти навколішках, заточившись чолом у пісок.

— Дідько! Що воно означає, пане?

— Я не можу сказати напевно, — відповів Ебенезер, — але здається мені, що ти нарешті отримав те, що хотів: цей горопаха попрощався із сонцем і має тепер нас за богів.

— Присяй-бо, — сказав слуга, почуваючись ніяково. — Ми його про це не просили! І що він, заради всіх святих, хоче, щоб ми зробили?

— Хто його зна? — відповів поет. — Мені ще ніколи не доводилося бути богом. Ми дарували йому життя, і він тепер наш, хочеш — благослови його, а хочеш — лупцюй його палицею, я так міркую. — Він зітхнув. — Хай там як, накажімо йому звестися, поки в нього ще поперек не заболів: жоден бог не тримає людей вічно на колінах.

17

Лауреат зустрічається з королем анакостинів і дізнається, як же насправді зветься його острів в океані

— Одне знаю напевно, — сказав Ебенезер, коли вони продовжили досліджувати берег, — ми повинні вимагати від хлопа цілковитого послуху, якщо збираємося бути його божествами. По-перше, це, поза всяким сумнівом, властиво всім богам, а поза тим, це найбезпечніший спосіб мати з ним справу: він може прибити нас обох, якщо взнає, що ми смертні.

Вони допомогли чорношкірому підвестися та веліли йому обмити свої рани, які, на щастя, виявилися лише подряпинами від мушель, а ще, крім того, вони пригостили його залишеними крабами — хоч ті були холодні та припорошені дрібним сміттям з кишень, однак цілком їстівні — і, ставши осторонь, зачекали, поки він швиденько з ними впорався. Після цього їхнього акту милосердя той, знову припавши чолом до землі, виказав нові прояви вдячності; прийнявши їх, вони повсідалися разом з ним і, вдавшись до слів, жестів і малюнків на піску, спробували зав'язати з ним розмову. Як зветься цей острів? Ебенезер запитав його про це. Як звати його? Де його місто? Хто зв'язав його та вкинув до моря і навіщо? А Бертран, намагаючись не відставати, додав ще свої запитання: Як далеко звідсіля перше із золотих міст? Яких фальшивих богів мають його мешканці, і які там жінки — темношкірі чи світлі?

І хоча чорношкірий уважно, з благоговінням слухав усі їхні питання, у його очах можна було прочитати радше обожнювання, аніж розуміння: усе, що їм вдалося довідатися від нього, так це його ім'я, котре — хоч воно, у тому не було ніяких сумнівів, не належало до жодної з цивілізованих мов світу — щоразу звучало для Ебенезера по-іншому, як щось на кшталт Дрепунктер, Драйпунктер, Дрекпехтер, Дрогпешьор, Друапактьор, Дрюпегр, Дрешпортьор чи навіть Деспатідор, а для Бертрана він був незмінно Дрейкпекер. Тим-то це могло бути зовсім не його ім'ям, а якимсь дикунським закликом до поклоніння богові, бо щоразу, як вони вимовляли це слово, він впадав навколішки.

— І що ми з ним робитимемо? — запитав Бертран. — Скидається на те, що він зовсім не збирається йти геть у своїх справах.

— Що ж, хай так і буде, — відповів Ебенезер. — Нехай він тоді допоможе нам у наших справах. Саме готовність отримувати наказ робить із людини підданця, а готовність віддавати їх робить із людини правителя. І поза тим, якщо ми його чимось займемо, тоді він нічого не стане замишляти проти нас.

Отож вони і поклали, що нехай уже цей чорний здоровань супроводжує їх і знаходить для них їжу, збирає дрова, куховарить і прислуговує їм у всьому; та й справді, у них не було вибору, позаяк він не виказував жодного наміру залишати їх, і якби розгнівався, то міг би за пів хвилини повбивати їх обох. Усі троє знову вирушили на північ, Ебенезер і Бертран на чолі, а Дрейкпекер позаду, шанобливо відстаючи від них на декілька кроків. Годину або й більше вони повільно йшли берегом, вкритим рінню, пленталися по м'якому піску, перетинаючи верстви червоної, блакитної та білої глини, і незмінно з лівого боку їх супроводжувала суцільна, майже прямовисна скеля, а з правого лежав надзвичайно спокійний океан; на кожному повороті Бертран очікував побачити золоте місто, але натомість перед ним відкривалася якась невеличка затока або звивина в береговій лінії, яка переважно тяглася прямісінько далі на північ. Потім, втомившись і понатиравши собі ноги, вони зупинилися спочити біля підніжжя печери, вхід у яку був просто в кручі на висоті десяти-дванадцяти футів. Ебенезер довірив грубого списа, що допоміг йому вполювати сніданок, дикуну, і той, розмахуючи ним і потираючи живота, показав, що має бажання роздобути щось на обід;

1 ... 134 135 136 ... 364
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Баришник дур-зіллям, Джон Сіммонс Барт"