Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Війни художників 📚 - Українською

Читати книгу - "Війни художників"

302
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Війни художників" автора Станіслав Стеценко. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 137 138 139 ... 215
Перейти на сторінку:
поговорити. У Парижі можна знайти непогану каву, якщо знаєш місця. А керувати цією делегацією справді мав би хтось із міністерства культури. А я, як художник, повинен писати і виставлятися.

— Я також сюди потрапила випадково, — невинно зауважила Лілія.

— Наскільки випадково? — поцікавився Гущенко, швидко кинувши на неї поглядом.

— Зовсім випадково, — запевнила його Лілія, на підтвердження хитнувши головою й кокетливо опустивши вії.

— Дяка богові, що випадково. А то я думав, вас до мене приставило НКВС, — скориставшись тим, що Гагарін пішов на полювання за черговим бокалом вина, напівжартом говорить Гущенко і чекає на її реакцію.

Обличчя Ліліє червоніє, наче у школярки, яку піймали на бешкеті. Гущенко думає: «Ось ця природня особливість видає її з головою». Вона відвертається і шукає, куди поставити бокал. Прилаштувавши його на тацю офіціантові, повертається до Гущенка. Тепер очі її палають злістю. Обличчя раптом стало негарним, тонкуваті губи стиснуті у риску:

— Лайно! Знову за рибу гроші! Ви ж, здається, мені довіряли?

— Вірив, вірю і, сподіваюсь, не зневірюсь ніколи! — сміється Гущенко. — Як можна не вірити такій чарівній жінці? Пожартував! Не ображайтеся, Ліліє. Мене просто дуже напружує необхідність бути статистом на цьому заході, — Гущенко зусиллям волі зігнав єхидну посмішку з обличчя.

— Мені теж тут не подобається. Давайте ігнорувати його.

— Давайте. То про що ж тоді говорити? — погоджується він.

— Ви могли б сказати мені якийсь комплімент. Наприклад, що мені личить ця сукня, — говорячи це, вона проводить долонями по стегнах.

Сукня в зелених тонах — набагато відкритіша і значно коротша, ніж у більшості дам на прийомі.

— Ваша сукня чудова. Як на мене, тканини малувато, але чим її менше, тим краще ви виглядаєте.

— Стоп, стоп! Я напрошувалась на комплімент щодо сукні, а не щодо мого тіла!

— Вибачте. Мабуть, я трохи поквапився.

О, цього ще бракувало! На вході з’явився елегантний, у темному костюмі з яскраво-червоною краваткою, Амаяк Кобулов. Кобулов жваво помахав Гущенкові й Лілії рукою.

— До речі, ось винуватець нашої з вами недавньої сварки, один із посольських бонзів — Амаяк Кобулов. Якщо хочете, він зараз підтвердить, що я в той злощасний день чекав на його аудієнцію, а не рахував ворон на даху посольства.

— Миколо Петровичу, це абсолютно зайве, зробіть радісне обличчя, — швидко говорить Лілія.

— Не вчіть ученого, — кидає він, намагаючись зобразити на обличчі принаймні привітність.

Коли Амаяк підійшов, вони обоє радісно посміхалися. Гущенко представив Кобулову Лілію. Пильно спостерігав, чи не видасть Кобулов, що знайомий з нею. Ні, Кобулов ліниво-байдуже, але галантно цілує простягнуту Лілією руку. Однак, чого ж тоді вона так пожвавилась, якщо не знає Кобулова?

— Ось у кого ми запитаємо про німецькі порядки, — сказав Гущенко.

— Що таке? — стурбовано запитав Амаяк, хапаючи бокал із таці офіціанта, що саме пробігав поряд.

Амаяк став резидентом у такій важливій для СРСР країні, як Німеччина, лише завдяки наближеності його брата Богдана Кобулова до Лаврентія Берії. Він слабо знався на німецьких порядках. І страшенно боявся пошитися у дурні.

— Хто ці люди у чорних мундирах?

Обличчя резидента розцвіло посмішкою. Приємно спілкуватися з менш компетентними, ніж ти.

— Це члени Schutzstaffel.

Кобулов з натугою вимовив це німецьке слово.

— Словом, члени СС — охоронних загонів НСДАП. Носять символи — череп і знак перемоги — зіг.

— Так це військові? — продовжує допит Лілія.

— Ні, необов’язково. У СС приймають тих, хто готовий піти за фюрера на смерть. Або просто потрібних для рейху людей — наприклад, учених чи промисловців з грошима.

— А що у них за дивні знаки розрізнення? — не вгаває Лілія. — Лише один погон…

— Не зважайте на погон! Погон означає лише, до якого партофіцерського складу людина належить. Ось у того худого — три переплетені смужки, за нашими мірками, він щось середнє між капітаном і полковником. А ось конкретні знаки вони носять у петлицях. Власне, так само, як це прийнято у нас у Червоній армії. Он той худий з одним дубовим листком — штандартенфюрер. А он той товстий з трьома подвійними переплетеними смужками і трьома листками — групенфюрер. Щось на кшталт партійного генерала.

— Ну й диво! — зауважив Гущенко, хитнувши головою. — Генерал партії. Такого я ще не чув. Як на мене, навіть подібне словосполучення — нонсенс!

— Миколо Петровичу, тримайте свої сумніви при собі, — нині це ж наші найближчі союзники, — Кобулов жартівливо посварив його пальцем і відсьорбнув вино з бокала.

Гущенко у відповідь пробурчав щось, чого ні Лілія, ні Кобулов не почули. Потім додав:

— Я краще б пішов звідси і побродив містом.

— Я б теж склала компанію товаришу Гущенку. А ви, Амаяку? — вона із запитальною посмішкою повертається до Кобулова.

— Та ні, шановні, ми повинні бути присутніми на святковому виступі імперського міністра пропаганди. А він чудовий оратор. Раджу вам послухати. Повторюю, це обов’язково! До зустрічі у залі, — елегантний Кобулов віртуозно поставив порожній бокал офіціанту на тацю і зник у натовпі.

Не пройшло й кілька хвилин, як до них підійшов не менш елегантний фон Клейст із гарненькою, але занадто вже пишною білявкою. Волосся в неї зібране на потилиці у чималий вузол і відкриває довгу шию, говорячи штампами бульварних романів, ніби створену для поцілунків. Білявка вбрана у діловий костюм — жакет і спідницю. Спідниця — трохи нижче колін, значно довша, ніж сукня Лілії.

— Хайль Гітлер, гер Гущенко! — махає рукою Клейст.

— Доброго дня, гер Клейст!

— Ви можете відповідати: хайль Сталін! Хайль Гітлер — привітання обов’язкове лише для німців. Знайомтеся, це мій особистий

1 ... 137 138 139 ... 215
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Війни художників», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Війни художників"