Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Коротка історія семи вбивств 📚 - Українською

Читати книгу - "Коротка історія семи вбивств"

274
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Коротка історія семи вбивств" автора Марлон Джеймс. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 137 138 139 ... 247
Перейти на сторінку:
а тут — її територія. Здавалося б, її рідні нетрі повинні мати кращий вигляд, але вони ще гірші, ніж у ЛПЯ. Хоча, «гірше» — відносне поняття для Кінгстона, і воно змінюється з кожним днем і... Якого біса?! На моєму ліжку розсівся якийсь довбаний чувак, — а я думаю про якесь довбане гето за десять миль звідси!

От лайно... Чувирло, сядь прямо, не завалюйся на ліжко. Ти вже тут скільки, хвилин десять? Заснув, чи що? Я так теж уже робив: хапав голову руками, ліктями впирався в коліна, хоча зазвичай я не спав, а мандрував під кайфом. Навіть не знаю, що робити. Ось зараз візьму — і перевернуся.

Що гіршого може статися? Він трішки запанікує, а потім вирішить, що я все ще сплю. Це ж природно — повернутися вві сні; він може вважати дивним саме те, що я не ворушуся. Хіба ні? Я хочу побачити його довбане лице. Він потирає собі потилицю (лисий, я тепер бачу), а його руки — червонаво-брунатні. Може, це приплив крові? Перевернуся і штовхну його в спину. Так, саме так і зроблю.

Ні. Дідько, я ж лише хочу встати у своєму довбаному готельному номері й замовити чашку гівняної кави, — бо в цьому дешевому готелі вважають американців такими тупими, що вони навіть не знаються на смаку справжньої кави, і це недалеко від правди, якщо постійно випивати їхню оту бурду до останньої краплі; але я все одно її питиму, бо треба ж чимось зайняти рота, поки розшифровуватиму плівку з учорашнього дня, на якій може й не виявитися нічого цікавого та більш «смачного».

А потім я візьму рюкзак, натягну джинси, стрибну в автобус і гляну на людей, які дружно подумають: «Ого, з нами їде білий мен». Тільки вони подумають це дещо іншими словами, та я не лізтиму не у свої справи, і вийду на зупинці перед «Ґлінером», і поговорю з Біллом Білсоном, хоча він і довбана маріонетка ЛПЯ та американського уряду, яка постійно годує побрехеньками отого нишпорку з «Нью-Йорк таймсу». Хоча, по суті, Білл хороший хлоп, завжди готовий видати кілька непевних цитат; я ж лише хочу запитати його, чи Джосі Вейлз пригадував той день, коли стріляли в Співака (хоча, зрозуміло, то була справжня трагедія), і як він міг розповідати, що в Співака поцілили саме в момент, коли він передавав своєму менеджеру скибочку грейпфрута, — адже цей дрібний фактик не знав ніхто, крім самого Співака, його менеджера і мене, бо я був єдиним, із ким вони про це говорили.

Тобто, це вже не бозна який секрет, але — саме та деталь, що виринає лише після тривалої кропіткої праці, коли врешті вдається заручитися довірою того, в кого береш інтерв’ю, і розв’язати йому язика.

Зрозуміло, про грейпфрут я не заїкатимуся, скажу лише, що цей дон знає аж надто унікальні подробиці того замаху, який, до речі, мені заборонено називати «замахом». Коли я спитав Співака, хто його намагався вбити, він подивився на мене з усмішкою і сказав, що це велика таємниця. Я не згадував цього в розмові з Джосі Вейлзом — бо коли я востаннє дивився в дзеркало, в мене на лобі напису «ПІДАР-САМОВБИВЦЯ» не було.

От лайно, ніяк не можу привести думки до ладу. Усе було не так. Тобто, цього ще не сталося, бо я все ще на межі Восьми Провулків — і шукаю Шоту Шерифа, а не Джосі Вейлза. Якого дідька я згадав Джосі Вейлза? Він навіть не з тих, чиє ім’я спадає на думку, і готовий піти в заклад, що це його самого більш ніж влаштовує. Джосі Вейлз — це Копенгаген. Алексе Пірсе, це було потім. Те, що ти дізнався у Восьми Провулках, спрямувало тебе в Копенгаген, — щоб усе прояснити до кінця. Але спочатку я побував у Восьми Провулках. А був я там для того, щоб зустрітися з Шотою Шерифом. Хотів дізнатися, чи діє, як і раніше, мирний договір — після отих убивств на Орандж-стриті та Печон-стриті минулого тижня, де, через подружку, хлоп від ЛПЯ зарізав хлопа від ННП. І після того останнього з’ясування стосунків із поліцією — через те, що хлопці в чорно-червоному знайшли схрон зі зброєю та боєприпасами, та такий, яким не могла б похвалитися навіть Національна гвардія США.

Звісно ж, запитати про таке прямо я не міг. Після зустрічі з «вітальним комітетом» Восьми Провулків, який виклав мені досьє на Приста, я несподівано побачив його самого — під вуличним ліхтарем, де він чекав на мене. Принаймні він так і сказав: «Братане, я давненько вже тебе дожидаюся». Зв’язок у гето старіший, але більш передовий за телефон. Прист зручно вмостився на сталевому барному стільці зі справжнього бару, за тридцять футів від рогу, з-за якого вигулькнув я. Він повагом курив сигарету, посмоктував «Гайнекен» і стежив за партією гри в доміно. Мав вигляд чоловіка, до якого запросто можна підійти зі словами: «Слухай, чуване, а де знайти такого собі Шоту Шерифа?»

— У такому місці аж ніяк не сподіваєшся побачити блискучий барний стілець.

— Або друге пришестя Ісуса. З диктофоном.

— Я вже не раз це чув.

— Що саме?

— Неважливо.

Він теж знає, що я прийшов поговорити про мирний договір. Виявляється, їх із Папою Ло одночасно посадили — якраз тоді, коли бандити вчинили напад на Співака, — і, як будь-яка група розсудливих людей, що опинилися в одному місці, вони почали тлумачити те, що відбувалося. Потім, як відомо, виник мирний договір, про який навіть співак Джейкоб Міллер написав пісню (не те, щоб супер, але згодиться), а згодом повернувся Співак — закріпити ту угоду ще одним концертом. Я хотів дізнатися, що ж насправді підвело договір до межі зриву і чи поставлено хрест на його майбутньому. Я запитав Приста про ніч напередодні, як армійці перестріляли хлопців у Ґрін-Беї, що призвело до першої тріщини в мирному договорі. Чи чув він про Джуніора Соула? Складно повірити в існування кілера з ім’ям, яке більше пасує співакові в стилі ду-воп[351], — але якщо такий реально існує, то Шота Шериф, імовірно, про нього чув. Адже він теж, певною мірою, причетний до укладання тієї угоди про замирення.

— Ні, чуваче, я не чув про такого... А він хіба не від ЛПЯ?

— Кажуть, що Джуніор Соул був головорізом від нацпатів.

— Головорізом?

— Химерною особою.

— Химерною?

— Забудь.

1 ... 137 138 139 ... 247
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Коротка історія семи вбивств», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Коротка історія семи вбивств"