Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Аеропорт, Артур Хейлі 📚 - Українською

Читати книгу - "Аеропорт, Артур Хейлі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Аеропорт" автора Артур Хейлі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 145
Перейти на сторінку:
іншого, більшого літака, що тепер рулив позаду. Диспетчер руління попередив по радіозв’язку:

— «Ейр-Франс[40]-чотири-нуль-чотири», між вами та «Ейр Канада» їде транспорт аеропорту.

Дорога до перетину, де смугу три-нуль блокував «Боїнг-707» «Аерео-Мехікан», забрала чверть години. Перед тим Мел відокремився від потоку літаків на руліжній доріжці, зліт яких був запланований на двох інших діючих смугах.

Мел зупинив машину і вийшов. У тутешній темряві та ізольованості буря здавалася навіть жорсткішою та нестримнішою. На пустельній смузі свистав і завивав вітер. «Якщо сьогодні до нас заявляться вовки, — подумав Мел, — я не здивуюсь».

Якась похмура постать гукнула до нього.

— Це ви містер Патроні?

— Ні, не він. — Мел зрозумів, що йому також доводиться кричати, щоб співрозмовник почув його крізь вітер. — Але Джо Патроні вже в дорозі.

Чоловік, закутаний у парку, з посинілим від холоду обличчям, підійшов ближче.

— Будемо раді побачитися, коли він прибуде. Хоча біс його зна, що Патроні вигадає. Ми вже все спробували, щоб витягти цю хріновину. — Він вказав на літак, що похмуро бовванів за ними. — Результату — нуль.

Мел назвався, а тоді запитав:

— А ви хто?

— Інґрем, сер. Начальник бригади техобслуговування «Аерео-Мехікан». Хоча зараз я волів би мати іншу роботу.

Розмовляючи, двоє чоловіків підійшли ближче до непорушного «Боїнга-707», інстинктивно шукаючи укриття під крилами та фюзеляжем, що бовваніли зверху. Під здоровенним черевом літака ритмічно кліпало червоне аварійне світло. В його відблиску Мел бачив глибоко вгрузлі в болото колеса. На злітно-посадковій смузі й руліжній доріжці, що примикала до неї, ніби знервовані родичі, зібралася сила-силенна вантажівок та машин обслуговування, включно з паливозаправником, багажною машиною, поштовим фургоном, двома службовими автобусами й генератором на колесах, який оглушливо гурчав.

Мел щільніше закутався в комір пальта.

— Нам потрібна ця смуга якнайшвидше — сьогодні. Що ви вже встигли зробити?

За останні дві години, повідомив Інґрем, з терміналу прикотили старомодні авіаційні трапи, які вручну підсунули до літака, щоби по них вивести пасажирів. То була повільна й підступна робота, бо сходинки одразу ж замерзали. Одну літню жінку знесли на руках двоє механіків. Закутаних у ковдри дітей передавали з рук у руки. Тепер пасажирів не було — вони поїхали автобусами, разом зі стюардесами та бортінженером. Командир і другий пілот залишилися.

— Відколи пасажири покинули борт — ви намагалися зрушити літак?

Начальник бригади ствердно кивнув.

— Двічі запускали двигуни. Командир витискав з нього, що міг. Та нічого не змінилося. Здається, літак загруз іще глибше.

— І яка ситуація зараз?

— Ми знімаємо інший баласт, сподіваємося, це допоможе. Більшу частину пального, — додав Інґрем, — висмоктали до цистерн — а воно становило значну частину маси літака, бо баки були вщерть заповнені перед зльотом. Багажний та вантажний відсіки в череві літака спорожнили. Поштовий фургон забрав мішки з поштою.

Мел кивнув. Пошта, наскільки він знав, усе одно вирушить за місцем призначення. Поштовий відділ аеропорту щохвилини перевіряв розклади авіакомпаній. Вони точно знали, де їхні мішки з поштою, тож, якщо виникала затримка, співробітники швидко перекидали їх з одного літака на інший. Пошта з нерухомого літака принаймні буде в кращому становищі, ніж пасажири. Не більш ніж через пів години вона відправиться на інший рейс, за необхідності, непрямим шляхом.

Мел спитав:

— Вам ще щось потрібно?

— Ні, сер — поки всього вдосталь. У мене тут більша частина нашої бригади з «Аерео-Мехікан» — близько десятка людей. Зараз половина з них відмерзають в одному з автобусів. Патроні, можливо, знадобиться більше людей, залежно від того, які в нього будуть ідеї. — Інґрем обернувся, понуро розглядаючи нерухомий літак. — Але якщо хочете знати, це буде довга робота, нам потрібні важкі крани, домкрати і, можливо, пневматичні мішки, щоб підняти крила. На більшу частину цього всього нам доведеться чекати до завтра. А сама робота може забрати весь день.

Мел різко відповів:

— Ні, це не може забрати весь день ні завтра, ні навіть сьогодні. Смугу треба звільнити… — Він раптово замовк, здригнувшись від неочікуваного тону, який вразив його самого. Різкість була непередбачуваною, майже страхітливою.

Мел знову здригнувся. Про що він говорив? Запевнив себе: то все погода — жорсткий, лютий вітер, що гуляв по аеропорту, розкидаючи густий сніг. Дивно, але відтоді, як він вийшов з машини, його тіло мало би призвичаїтися до холоду.

З протилежного боку льотного поля долинало рокотіння реактивних двигунів. Воно досягло крещендо, а тоді затихло, коли рейс здійнявся в повітря. За ним ще один і ще. Там все було гаразд.

А тут?

Чи не так? На якусь мить у нього з’явилося передчуття. Натяк, не більше; інтуїція; дух наближення серйознішої проблеми. Йому, звісно, варто ігнорувати це; імпульсам та передчуттям не місце в житті прагматика. Тільки одного разу, дуже давно, він переживав таке ж відчуття — впевненість у тому, як нагромаджуються події, як вони призводять до фатального, непередбачуваного кінця. Мел пам’ятав той кінець, який не зміг відвернути… ніяк.

Він знову глянув на «Боїнг-707». Корпус вкривав сніг, його обриси розмилися. Здоровий глузд казав: окрім заблокованої смуги та незручностей зі зльотами над Медоувудом, нічого страшного не відбувається. Тільки неприємна ситуація, без жодних травм, жодних очевидних збитків. Оце й усе.

— Ходімо до моєї машини, — сказав він начальнику бригади «Аерео-Мехікан». — Візьмемо рацію й запитаємо, що до чого.

Дорогою він пригадав, що Сінді скоро нетерпляче очікуватиме його в місті.

Мел залишив пічку в машині ввімкненою, тож всередині їх зустріло приємне тепло. Інґрем зі вдячністю простогнав. Він розстебнув пальто й нахилився вперед, щоб розігріти руки під потоком теплого повітря.

Мел перемкнув частоту радіоприймача на службу техобслуговування аеропорту.

— Пульт контролю снігоборотьби, я «Машина-один». Денні, я зараз на заблокованій смузі три-нуль. Подзвони у службу техобслуговування «ТВЕ» та перевір, що там із Джо Патроні. Де він? Їде, чи як? Прийом.

Голос Денні Ферроу прохрипів крізь гучномовець на приладовій панелі автомобіля:

— «Машина-один», я пульт контролю снігоборотьби. Виконаю. І ще, Меле, телефонувала ваша дружина.

Мел натиснув на кнопку мікрофона.

— Вона залишала номер?

— Так.

— Пульт контролю снігоборотьби, я «Машина-один». Денні, віддзвонись їй, будь ласка. Скажи, мені шкода, але я трохи запізнюся. Тільки спершу розвідай про Патроні.

— Зрозумів. Чекайте. — Рація затихла.

Мел запхав руку в кишеню свого пальта й дістав пачку «Мальборо». Запропонував Інґрему.

— Дякую.

Обоє прикурили, спостерігаючи за тим, як лобові склоочисники шарпаються туди-сюди.

Інґрем кивнув на освітлену кабіну літака «Аерео-Мехікан».

— Сучий командир, певно, плаче у своє сомбреро. Наступного разу так дивитиметься за синіми вогнями руліжки, ніби то свічки на вівтарі.

Мел запитав:

— У вашій наземній бригаді мексиканці чи американці?

— Ми всі

1 ... 13 14 15 ... 145
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Аеропорт, Артур Хейлі», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Аеропорт, Артур Хейлі» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Аеропорт, Артур Хейлі"