Книги Українською Мовою » 💙 Фантастика » Дев'ять Принців Амбера 📚 - Українською

Читати книгу - "Дев'ять Принців Амбера"

344
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дев'ять Принців Амбера" автора Роджер Желязни. Жанр книги: 💙 Фантастика / 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 52
Перейти на сторінку:
перший блок.

— Ну добре. Хоча хто знає, яким буде другий?

Другий був істотою — я не знаю, яке їй ще можна було підібрати визначення.

Вона — істота — була схожа на плавильну піч з руками, що нишпорила по дорозі. Воно підбирало автомобілі і пожирало їх.

Я вдарив по гальмах.

— У чому справа? — Запитав Рендом. — Не зупиняйся, інакше як ми проїдемо мимо неї?

— Я просто трохи розгубився, — пробурмотів я, і він кинув на мене дивний косий погляд.

Я знав, що сказав не зовсім те, що потрібно.

Налетіла ще одна піщана буря, а коли прояснилося, ми знову котили по рівній порожній дорозі. На віддалі виднілися вежі.

— Думаю, що надурив його, — посміхнувся брат. — Довелося змістити кілька переміщень в одне, а цього, по-моєму, він не очікував. Врешті-решт, ніхто не може закрити всі дороги в Амбер.

— Що правда, то правда, — відповів я, намагаючись хоч трохи виправити положення після тих слів, що викликали його косий погляд. Я став думати про Рендома. Маленький, хисткий чоловічок, який міг загинути разом зі мною вчора ввечері. У чому його сила? І про які Відображення весь час йде мова? Щось говорило мені — чим би не були ці його Відображення, зараз ми рухалися серед них. Але як? Це було явно його рук справа, але він сидів собі спокійно, курив, і взагалі був десь ніби на віддалі, тому я зрозумів — він проробляє це за допомогою свого мозку. Знов-таки, як?

Я, правда, чув, як він казав, що ось тут треба «додати», а тут «відняти», як ніби весь всесвіт був одним великим рівнянням.

Я вирішив — і раптово був упевнений в правильності цього рішення — що він дійсно додає і віднімає — у видимому, оточуючому нас світі, щоб підвести нас ближче і ближче до цього дивного місця, Амбера, і що це єдина можливість потрапити туди.

І я теж колись вмів робити це. І ключ до цього вміння, раптово зрозумів я, лежав у розумінні Амбера.

Але я не міг ЦЕ згадати.

Дорога різко повернула, пустеля скінчилася, всюди лежали поля з високою блакитною травою. Через деякий час пішли невеликі пагорби, біля підніжжя третього горба бруківка скінчилася, і ми виїхали на вузьку брудну дорогу. Вона була досить вибоїстою і звивалася поміж інших високих пагорбів, порослих невисокими колючими кущами.

Приблизно через півгодини ми в'їхали в ліс товстих майже квадратних дерев, з безліччю дупел в стовбурах, з химерно порізаним листям осіннього жовтого і пурпурного кольорів.

Почав накрапати невеликий дощик, згустилися тіні. Від мокрого листя, що лежало на землі, піднімався блідий туман. Звідкись справа почулося звіряче виття.

Кермо поміняло форму ще три рази, в останньому варіанті перетворившись на дерев'яний багатокутник. Автомобіль став більший і вищий, і на капоті невідомо звідки з'явилася прикраса у формі птаха фламінго. Цього разу я втримався від яких би то не було зауважень і обмежився тим, що мовчки намагався пристосуватися до сидіння, яке теж весь час змінювало форму, і до управління незвичайним автомобілем. Рендом, однак, подивився на бублик після останнього перетворення, похитав головою, і раптово дерева стали значно вище, з кетягами ліан і мережами павутини, а машина набула майже колишнього вигляду. У нас залишалося ще півбака бензину.

— Поки що ми просуваємося вперед, — зауважив мій брат, і я згідно кивнув головою.

Дорога раптово розширилася і стала асфальтовою. По обидва її боки розташувалися канали, в них текла брудна вода. Листя, дрібні гілки і різнокольорові пір'ячко плавали по поверхні.

Тіло раптом стало легким, голова закрутилася…

— Дихай повільно і глибше, — порадив Рендом — Спробуємо пройти тут навпростець, і атмосфера, і гравітація деякий час будуть іншими. По-моєму, нам досі здорово щастило, і я постараюся скористатися цим — під'їхати так близько, як тільки можна, і чим швидше, тим краще.

— Непогано придумано — зауважив я.

— Можливо так, а можливо й ні. Але принаймні я вважаю, що гра коштує сві… Обережно!

Ми як раз в'їжджали на пагорб, з вершини якого нам назустріч мчала вантажівка. Я різко звернув в бік, намагаючись розминутися, але і вантажівка повернула туди ж. У самий останній момент мені довелося різко звернути і вирулити на м'який бруд узбіччя, майже при каналі, тільки щоб не зіткнутися.

Праворуч вискнули гальма. Вантажівка зупинилася. Я спробував дати задній хід і знову вибратися на дорогу, але машина міцно засіла в м'якій землі.

Потім я почув хляпання дверей і побачив водія, який вибирався з правих дверцят, а це означало, що, найімовірніше, саме ми їхали не з тієї сторони дороги. Я був переконаний, що ніде в США не було лівостороннього руху, такого, як в Англії, але до цього часу я давно вже не сумнівався, що ми покинули Землю, яку я знав.

Це був потужний бензовоз. На борту великими червоними літерами було написано «ЗУНОКО», а знизу, дрібніші, девіз: «Мі їздимо по всьому світу». Коли я вийшов з машини і спробував вибачитися перед шофером, який підійшов, він покрив мене матом. Солідний мужик, одного зросту зі мною, але майже квадратний, і в руці у нього був затиснутий гайковий ключ.

— Послухайте, я ж вибачився! Чого ви ще від мене хочете? Ніхто не постраждав, та й машини теж цілі.

— Таких дурнів — водіїв не можна пускати і близько до керма! — Завив він. — Ви загроза для суспільства!

Тут з машини вийшов Рендом, помахуючи пістолетом:

— Послухайте-но, містере, прибиралися б ви звідси подобру-здорові.

— Прибери пістолет, — сказав я, але він опустив запобіжник і прицілився в шофера.

У того відвисла щелепа. Він повернувся і кинувся бігти геть.

Рендом ретельно прицілився в спину, що віддалялася, і мені вдалося збити його руку якраз в той момент, коли він спустив курок.

Куля вдарилася в бруківку і рикошетом відлетіла вбік.

Рендом побілів від гніву:

— Чорт би тебе побрав! Я міг потрапити в бензовоз!

— Ти міг потрапити ще й у того бідолаху.

— Ну і що з того? Ми не скористаємося цією дорогою ще принаймні ціле їх покоління. Цей паскудник насмілився образити принца Амбера! Коли я стріляв, я думав про ТВОЮ честь також!

— Я сам в змозі захистити свою честь, — сказав я, і почуття холодної могутньої ненависті і пристрасті раптово прокинулося в мені і змусило сказати: — Тому, що він був мій, і це я, а не ти владний був вбити чи помилувати його, по своїй волі.

Лють прямо вихлюпувалася з мене.

Брат раптом схилив переді мною голову, і якраз в цей час

1 ... 13 14 15 ... 52
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дев'ять Принців Амбера», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дев'ять Принців Амбера"