Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Вибрана проза, Який Церетелі 📚 - Українською

Читати книгу - "Вибрана проза, Який Церетелі"

222
0
12.02.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Вибрана проза" автора Який Церетелі. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 13 14 15 ... 74
Перейти на сторінку:
з ним розмовляти?! Він дістав, що слід!

— Отже, ви визнаєте, що образили його?

— Образив? Не розумію, про що ви говорите! Я ще міг знести насмішку над собою, але хіба я можу вибачити насмішку над владою?

— Ви його вдарили?

— Ні, лише потряс за барки.

— А більше нічого?

— Як нічого? Нахилив і оперіщив тричі палицею. Один раз за особисту образу, двічі — за образу уряду.

Усе це батько говорив з такою люттю, що ні губернатор, ні чиновники не могли втриматися від сміху. Коли батькові пояснили його помилку, він зажурився й сказав начальникові пошти, що стояв поруч нього:

— Дурний ти! Звідки мені знати ваші нові правила й закони? Ти ж бачиш — входить людина невчена, пояснив би, як і що треба зробити за новими законами. А то що ж? Заходжу чемно, по-доброму, а ти дивишся скоса, наче я твій кровний ворог. Ти молодий, хоча б на сивину мою зважив, не кажучи вже про все інше...

Усе закінчилося взаємними вибаченнями і примиренням. А згодом батько і той «перехрещений» ним чиновник навіть зробилися великими друзями: перед кожним святом, перед Різдвом, Новим роком, засвідчуючи свою дружбу, батько надсилав йому щедрі подарунки, а той з щирої приязні робив йому різні послуги: коли на батькове ім’я надходили листи від дітей, котрі проживали в Росії, він особисто приносив їх і вже не питав: «Хто такий Ростом Церетелі?»

Батько мій свого часу вважався знаменитим шахістом. Він ніколи не програвав. А як старалися дати йому мат офіцери генерального штабу!

Якось генерал-губернатор Г. Еріставі переказав з Тифліса: «У мене гостює такий-то полковник, чудовий шахіст. Він хотів би помірятися силою з тобою, приїзди, коли маєш час. Дивись, підтримай честь і славу Грузії!»

Батько приїхав, і почалася гра. Полковник звернув увагу на те, що супротивник користується під час гри якимись дивними прийомами, і зауважив:

— Уже з першого ходу видно, що ви не знаєте теорії. Навіщо було чіпати крайнього пішака?

— А що таке теорія? — спитав батько. — Ми, грузини, знаємо лише один закон: грати так, щоб виграти в супротивника.

— Це правильно, але все ж таки без теорії не обійтися!

— Тоді поясніть мені, що таке теорія.

— Партії, що їх зіграли ті чи ті відомі шахісти, стали зразками для інших гравців.

— От і добре! Вони такі ж самі смертні, як і я, не янголи ж вони небесні? Подивіться, як я граю, і, коли сподобається, запишіть, — ото й буде вам теорія.

Полковник грав далі, але дуже швидко програв. Він засмутився й сказав:

— Помилка!

Зіграли ще раз, полковник знову програв і повторив:

— Не інакше, як помилка!

Утретє, вчетверте, вп’яте... поразка за поразкою, а збентежений полковник знай собі примовляє «помилка» та «помилка».

Батько засміявся й сказав йому:

— Даремне стараєтесь, полковнику. Ви не виграєте, поки не викинете з голови ту «помилку», котра так до вас причепилася.

Полковник сприйняв той жарт за образу. Батько спокійно йому пояснив:

— Нарди, шахи та різні ігри взагалі вважаються у нас приємною розвагою. Гра супроводжується жартом, і поводжусь я відповідно до звичаїв мого краю. А коли жарти дратують вас і ображають, то навіщо вам грати зі мною? Грали б краще зі своїми.

І, несподівано спалахнувши, батько схопив шапку й вибіг.

Неважко зрозуміти, яким був цей чоловік, коли не соромився демонструвати своє свавілля і впертість перед чужими людьми, в себе вдома, де він був повновладним господарем і паном. І справді, вдома він завжди заважав матері, порушуючи своїми безглуздими вчинками суворо продуманий, розумний порядок.

Пам’ятаю такий випадок: у нас в селі вимерла одна сім’я, лишився тільки дев’яностолітній дідусь, він не мав сили господарювати, щоб хоч якось прогодувати себе. Аби той клаптик землі не пропадав, батько звелів переселити старого в маєток. Дідусь, звичайно, відмовився залишити свою домівку мовляв, хай горить вогонь у його домі, доки він живий. Старий хотів дожити віку там, де жили його рідні і лягти в землю поряд з ними...

Оскільки дідусь не погоджувався кинути домівку, батько наказав переселити його силоміць і навіть послав по нього людей. У маєтку всі засуджували батька, покоївки перешіптувались, челядь стиха обурювалася:

— Як можна виганяти з дому людину, що відробила й відслужила своє! Так жорстоко не поводяться навіть з собакою, що вірою й правдою догоджав хазяїнові.

Я краєчком вуха почув ці розмови й побіг до батька. Він лежав у затінку під горіхом. Я наблизився до нього й спитав:

— Батоно, що ми зробимо з нашим собакою, коли він постаріє і не матиме сили гавкати?

— Чому ти питаєш про це, синку? Постаріє — одержуватиме свою порцію мчаді, поки не сконає.

— А хіба людина не краща за собаку? Хіба тобі не шкода того дідуся, котрого ти наказав вигнати з власного дому й переселити в інше місце?

Мої слова так вплинули на батька, що він віддав нове розпорядження:

— Дайте старому спокій. Нехай живе в своєму домі, забезпечте його всім необхідним.

Після цього випадку він часто повторював:

— Ледве не согрішив через свою необачність! Та янгол напутив мене вустами немовляти, — хай буде благословенна його сила!

Батько любив читати Євангеліє, читав його голосно, протяжливо, ніби під час відправи, і так захоплювався, що заходив у розмову з євангельськими персонажами. Казав: «Хвала твоїй благодаті». Чи: «Слава імені твоєму...» Чи: «Молодець!.. Здорово!» тощо. Він вставляв у текст подібні слівця, погоджуючись чи захоплюючись думками, які йому подобались, і ганив те, що було йому не до душі.

Якось, читаючи Євангеліє, коли дійшов до того місця, де фарисеї спокушають Христа, і Христос їм відповідає: «Віддайте кесарю кесареве, а Богу Богове», — батько, як завжди, вигукнув:

— От і осоромились! Обдурити захотіли? Ох, якби потрапили мені до рук, я повиривав би вам бороди, по волосинці б скуб!

Почула матір, вийшла з сусідньої кімнати й спитала:

— Батоно, на кого ти так гніваєшся?

— Як на кого? Та на клятих фарисеїв! — сердито відповів батько.

— Дивний ти чоловік! Навіщо забиратися бозна-куди, коли в твоєму власному домі лицемір сидить, а ти йому ні слова не кажеш. Твій управитель усе наше господарство сплюндрував, немає меж його нахабству. Уже скільки прошу тебе якось позбутися його. Він фарисейством замилює тобі очі, а мені ти не віриш...

Не встигла мати договорити, як батько підхопився й

1 ... 13 14 15 ... 74
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Вибрана проза, Який Церетелі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Вибрана проза, Який Церетелі"