Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Все королівське військо 📚 - Українською

Читати книгу - "Все королівське військо"

233
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Все королівське військо" автора Роберт Пенн Уоррен. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 140 141 142 ... 192
Перейти на сторінку:
— розвідати все, що можна, про Марвіна Фрея — забрало більше часу. Виявилося, що розвідувати там майже нема чого. Він був перукар у єдиному готелі Дюбуавілла, невеликого містечка в Четвертій окрузі. Такий собі перукар-піжон, у смугастих штанах з гострими, як ніж, складками; з лискучою від мастил поріділою чуприною; з руками, схожими на надуті білі гумові рукавички; з безформним м’яким носом, помережаним червоними прожилками, та нудотним духом сен-сену й сивухи з рота. Удівець, живе з двома дочками. Про такого не багато довідаєшся. Усе відомо наперед. Звісно ж, він має безсмертну душу, неповторну й неоціненну в очах божих, він унікальний згусток атомної енергії, названий ім’ям Марвін Фрей, але ти знаєш його як облупленого. Знаєш його дотепи, його масне гугняве хихотіння, що незмінно їм передує; знаєш, як його сизий язик потішено облизує губи на закінчення; знаєш, як він витанцьовує і белькоче перед важкою тушею з обкладеним гарячими салфетками обличчям, що належить місцевому банкірові, чи місцевому конгресменові, чи власникові місцевого казино; знаєш, як він заграє до готельних «ціпочок» і морочить їх своїми балачками; знаєш, як він залазить у борги, бо то йому зрадило передчуття на перегонах, то не пощастило в кості; знаєш, як він прокидається вранці й сидить на краю ліжка, спустивши босі ноги на холодну підлогу, відчуваючи в роті мідний присмак і поринувши у свою невимовну безнадію. Ти знаєш, що з таким клубком убогості, боягузтва й пихи йому пряма дорога до того, щоб позбутись останніх решток гордості та сорому й стати знаряддям у руках Макмерфі. Або когось іншого.

Та сталося так, що то був Макмерфі. Ця обставина не випливла на світ у першій розмові з Марвіном. Вона випливла через кілька днів. Один з людей Макмерфі подзвонив Хазяїнові і сказав, що до Макмерфі дійшли чутки, ніби дочка якогось там Фрея,— її звуть, здається, Сібіл,— має претензії до Тома Старка; а що Макмерфі завжди любив футбол і йому, звичайно ж, дуже подобається, як грає Том, то він не хотів би, щоб хлопець уклепався в прикру історію. Той Фрей, повідомив довірений Макмерфі, так розходився, що його годі вгамувати. Він має намір примусити Тома одружитися з його дочкою. (Ото б побачити Хазяїнове обличчя, коли він це почув!) Але Фрей живе в окрузі Макмерфі, і той трохи його знає, отож Макмерфі міг би спробувати якось порозумітися з ним. Звісно, доведеться щось заплатити, зате вдасться уникнути розголосу, і Томові не треба буде одружуватись.

У що це обійдеться? Ну, в якусь суму грошей для Сібіл. Кругленьку суму.

Але ж тоді виходить так, ніби Макмерфі бере на себе цей клопіт з чистого добросердя й великодушності.

У що обійдеться це? Ну, Макмерфі не від того, щоб балотуватися на сенатора.

Он воно як.

Але ж Хазяїн, як сказала мені Анна Стентон, сам націлився на місце в сенаті. І те місце було, вважай, у нього в кишені. Весь штат був у нього в кишені. Крім Макмерфі. Макмерфі і Марвіна Фрея. Одначе йти на угоду з Макмерфі він і тепер не хотів. Отож на угоду не йшов, а тягнув час.

Була одна причина, чому він міг піти на ризик і тягти час. Якби Макмерфі і Марвін склепали все так, що й голки не підточиш, і могли звалити Хазяїна, вони б зробили це без зайвих балачок. Не заводили б ніякого торгу. Якісь козирі вони, звісно, мали, та далеко не всі, тому також мусили йти на ризик. І мусили чекати, поки Хазяїн думає, і сподіватися, що він не придумає якоїсь капості у відповідь.

Поки Хазяїн думав, я побачився з Люсі Старк. Вона прислала мені записку, в якій просила, щоб я приїхав до неї. Я знав, чого вона хоче. Вона хотіла поговорити про Тома. Як видно, від самого Тома вона нічого не дізналася, принаймні нічого такого, що могла б розцінити як правду й до того ж усю правду, а з Хазяїном вона цього не обговорювала, бо коли заходила мова про Тома, згоди між ними не було. Отож вона збиралася розпитувати мене, а я збирався сидіти й пітніти на червоному плюші вітальні на фермі, де вона тепер жила. Та цього було не минути. Колись давно я постановив собі: якщо Люсі Старк попросить мене щось зробити для неї, я це зроблю. Не те щоб я почував себе боржником Люсі Старк, чи мав їй щось відшкодувати, чи спокутувати якусь свою провину. Коли я й був у боргу, то не перед Люсі Старк, і коли мав щось відшкодовувати, то не їй. Коли я був у боргу, то скоріш перед самим собою. Коли я мав щось відшкодувати, то самому собі. Що ж до покути, то спокутувати мені було нічого. Єдиний мій злочин полягав у тому, що я був людиною і жив серед людей, а за це особливої покути на себе не накладають. У цьому випадку злочин і покута цілком збігаються. Вони тотожні.

Якщо ви їздили колись у напрямку Мексіканської затоки, ви бачили такі будинки. Білі стіни, але давно вже померхлі. Один поверх, спереду широка веранда з піддашшям на схожих на веретена стовпах. Оцинкована покрівля з блідими патьоками іржі по склепках. Усе те зведено на цегляних підпорах, і там унизу, у прохолодному затінку, заснованому павутинням і прикритому з фасаду рясною бирючиною та гінкими каннами, збираються на свої сходини й кубляться в пилюці кури, а в гарячі дні лежить і хекає старий собака. Будинок стоїть віддалік від дороги, на лужку, де трава на кінець літа рідшає і рудіє. Обабіч старої цементованої доріжки, що враз уривається біля воріт, немов поринаючи в голий грунт на узбіччі шосе,— два квітники з покладених плиском автомобільних шин, усередину яких засипано лісову землю. У кожному — по кілька волохатих циній, що яскріють під сліпучим сонцем. По боках будинку стоять два віргінські дубки, досить миршаві. На задвірку, впорівень з причілками, простяглись углиб нефарбовані курники й хліви. Та сам той невигадливий блякло-білий будинок, разом з ріденьким лужком, охайними квітниками, гордовитою цементованою доріжкою та двома дубками занурений у незворушну тишу жаркої пополудневої години пізнього літа, ні на що так не схожий, як на статечну немолоду жінку в чистенькому сірому бавовняному платті, білих панчохах та м’яких чорних черевиках, із припорошеними сивиною косами, скрученими у вузол позаду, яка сидить собі у кріслі-гойдалці, склавши руки під грудьми, й відпочиває, бо всю денну роботу пороблено, чоловіки в

1 ... 140 141 142 ... 192
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Все королівське військо», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Все королівське військо"