Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Шенгенська історія. Литовський роман 📚 - Українською

Читати книгу - "Шенгенська історія. Литовський роман"

329
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шенгенська історія. Литовський роман" автора Андрій Юрійович Курков. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 141 142 143 ... 193
Перейти на сторінку:
в цю тишу його думка.

«Пішла геть!» — цитьнув на неї Кукутіс, і знову тихо стало.

Очі заплющив. Відчув, як пальці долоні, притиснутої до серця, затремтіли. А воно швидше забилося. І біль знайомий посилився, відштовхнувши його увагу від усіх інших серцевих відчуттів. Але серце у старого цього разу боліло не там, де Париж, а там, де Південна Англія, Кент. Париж у його серці мовчав. Тільки десь північніше, не дуже далеко від Парижа, кольнула чужа й одночасно рідна, литовська біда, до його серця своїм вістрям торкнулася. Торкнулася так, немов тримала її дуже тверда рука. Тверда та дужа. Яка, якщо натисне на голку, то по самісіньке вушко в серце Кукутіса зажене.

Страх скував Кукутіса. Страх не туди, куди треба, приїхати. Париж у його серці мовчав. Англія тривожила. Але ота голка на півночі Франції...

— А ви прямо до Англії? — спитав він несподівано у водія.

— Так, на поромі.

— Я, мабуть, із вами поїду, — не дуже рішуче попросився Кукутіс.

— До порту можна, — чорношкірий хлопець кивнув. — А далі не пустять. Там митниця і все таке... Англійці дуже строгі, сторонніх перевозити до себе забороняють, навіть якщо з нормальним паспортом!

— А там від Кале до Англії далеко? — поцікавився Кукутіс, хоча відповідь на це запитання майже все своє життя знав, ще зі школи, де стара вчителька географії любила математику і час від часу ставила всім дітям запитання: «Відстань від Паневежиса до Шауляя вдвічі більша, ніж відстань між Кале і Дувром, то яка відстань між Кале і Дувром?»

— На поромі дві години, — відповів водій. — Але там і літаки літають! Тільки не в Дувр, а далі!

— Ні, спасибі, — хитнув головою Кукутіс. — Краще вже морем!

Розділ 93. Марґейт. Графство Кент

Робочий день закінчився у Клаудіюса цього разу нервово і своїм фіналом якось навіть повторив сьогоднішню погоду — похмуру, вогку, рвійно-вітряну. Вже година минула від неприємного моменту, вже Ласло і Тиберій подалися на автобусну зупинку, щоб повертатися в Марґейт. А він усе ще сидів у комірці з кроликами і морськими свинками на старому стільці за дерев’яним верстатом, який перетворили на звичайний стіл. Сидів і час від часу поглядав на клітку з чорним кроликом, Інґридою. Поглядав і сам собі дивувався, дивувався тому, як можлива «втрата» цього кролика зіпсувала йому настрій. В принципі, нічого прикрого не відбулося. Прийшов покупець — румун років сорока, низенький, кремезний, у джинсах і чорній шкірянці. Разом із ним донька років десяти. Вибрали вони клітку і стали вибирати кролика. Дівчинка відразу пальцем на чорного показала. Клаудіюс став пояснювати батькові, що чорний кролик старий, ось-ось помре. Що краще купити сірого з іншої клітки або такого ж чорного, який разом із сірим живе. Вони ще молоді, маленькі. Їх можна гладити, їх можна легко до себе приручити. А румун англійською майже не тямить. Просто тримає в руках гроші і на доньку озирається. Слава богу, збагнув, врешті-решт, словосполучення «very old rabbit», пояснив румунською доньці, в чому річ, і пішли вони із сірим кроликом і новою кліткою, залишивши Клаудіюса в стані неабиякого нервового збудження.

«Треба випити», — подумав Клаудіюс, укотре вже перевіривши час по мобільнику.

З автобуса вийшов у центрі Марґейта, зайшов у своє улюблене «чорне» кафе з газетними вирізками на стінах. Узяв пляшку пива і спитав, чи немає у них чогось міцнішого.

Бармен кивнув і, не задаючи жодних запитань, нахилився, сховавшись за стійкою. Клаудіюс почув, як ляснув корок, витягнутий з пляшки, потім коротке булькання. На стійці перед ним з’явилася наповнена чарка.

— Що це? — поцікавився клієнт.

— Лоза, — отримав відповідь. — Граппа, — додав бармен, прочитавши на обличчі знайомого клієнта нерозуміння.

Сівши за садовий залізний столик, Клаудіюс ще раз обернувся до бармена.

«Можна було би з ним потеревенити, — подумав нерішуче. Але тут же відкинув цю думку. — Про що з ним балакати? Про те, як той приїхав сюди і влаштувався барменом? А він буде слухати про мої англійські пригоди? Навіщо воно йому треба!»

Пригубив «лозу», ковтнув пива з пляшки. Поєднання вийшло вдале.

«Добре б попоїсти», — знову озирнувся на стійку, де зазвичай на пластиковій таці лежали загорнуті в прозору плівку бутерброди по одному фунту.

Цього разу їх не було. Й їхня відсутність тільки посилила відчуття голоду. Знову в душі у Клаудіюса стало незатишно, як у будинку без даху. Повернулася нервозність пережитого нещодавно стресу. Захотілося знайти винного. Ця дівчинка-румунка на першопричину кепського настрою ніяк не тягнула, її батько — тим більше. На їхньому місці міг опинитися будь-хто, будь-яка людина, котра вирішила в силу обставин урізноманітнити своє життя кроликом або морською свинкою. Та, може, й уся історія з порятунком кролика-Інґриди тут ні до чого? Вона просто виявилася каталізатором для вихлюпу накопичених у Клаудіюса сумнівів і печалей, і якщо це справді так, то причина могла бути тільки одна — він сам. Адже «він сам» — це все, з чого складається чи не складається його теперішнє життя. Це й Інґрида зі своїми примхами і зі своєю рішучістю й упертістю. Це ж вона хотіла до Лондона, не він! Він тільки підтримував її бажання. Це ж вона перша з ним познайомилася ще до музичного фестивалю. Вона взяла його, можна сказати, за руку і зробила «своїм». Привезла його в Лондон і зробила емігрантом. Привезла його в Суррей у садибу пана Кравця і зробила садівником. А потім зробила його майстром із виготовлення кліток для кроликів. Маячня! Клаудіюс струснув головою. Допив чарку «лози» і попросив у бармена ще.

— Скільки коштує? — про всяк випадок, кивнув він на наповнену вдруге чарку.

— Один фунт, — відповів бармен. — У нас усе коштує один фунт.

Ціна Клаудіюса більше ніж влаштовувала. Вона його навіть трохи заспокоїла, і він на кілька хвилин забув про Інґриду.

Але потім, звичним маршрутом над морем дійшовши до своєї вулиці і побачивши у вікні Інґриди та Міри світло, все згадав: і нещодавні думки, і гіркоту, і роздратування.

Уперше за весь час на стукіт Клаудіюса двері відчинила сама Інґрида.

— Я вже спати зібралася, — втомлено промовила вона, навіть не привітавшись.

— Давай вийдемо хоч на десять хвилин! — вимогливо сказав Клаудіюс. — Хочу тебе про дещо спитати.

Інґрида глянула на нього із сумнівом у погляді. Стенула плечима.

— Гаразд, — сказала вона. — На десять хвилин! Не

1 ... 141 142 143 ... 193
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шенгенська історія. Литовський роман», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Шенгенська історія. Литовський роман» жанру - 💙 Сучасна проза:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Шенгенська історія. Литовський роман"