Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Відірвана від коренів 📚 - Українською

Читати книгу - "Відірвана від коренів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Відірвана від коренів" автора Наомі Новік. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 142 143 144 ... 155
Перейти на сторінку:
м'яке похитування полум'я. Гаряче коріння затріщало за королевою Вуду знову, і в ньому з'явився свіжий вогонь. Вона підвела голову від чаші з криком люті. Очі в неї були чорними ямами видовбаними палаючим вогнем.

Корені виросли з русла річки, і спробували охопити наші ноги. Босоніж мені вдалося вирватися з них, але вони спіймали шнурки черевиків Серкана, і він упав у воду. Інші лози відразу кинулися вгору до його рук, потягнулися до горла. Я занурила руки вниз, схопила їх і сказала, — Arakra, — і зелене запекле іскріння побігло вздовж їхньої поверхні і змусило їх відсахнутися, мої пальці пекли її. Він швидко підвівся і заговорив, і, залишивши його рзшнуровані черевики у воді, ми вибралися на берег.

Усі серце-дерева навколо нас ніби пробудилися до життя; вони тремтіли і махали гілками в загальній біді, з шелестом і шепотінням. Королева відвернулася від нас. Вона все ще використовувала чашу, щоб пити, але також лила воду на палаючі коріння серце-дерева, намагаючись загасити вогонь. Вода Шилки гасила полум'я в ній, мало-помалу; її ноги глибоко в басейні вже не були твердими і почорнілими, вони більше не горіли.

— Дерево, — хрипко сказав Серкан, відштовхуючи себе від берега: пекучі червоні доріжки навколо його горла виглядали, як намисто з колючок. — Вона намагається захистити його.

Я стояла на березі і дивився вгору: вже був пізній вечір, і повітря було важким і вологим.

— Kalmoz, — сказала я до неба, закликаючи; хмари почали стрімко збиратися і темніти.

— Kalmoz. — Розпочалося мряка, яка застукала краплями по воді, і я різко сказала Серканові, — Не зупиняй вогонь.

— Kalmoz! — крикнула я, і, простягнувши свої руки, притягнула блискавку з неба.

На цей раз я знала, що мало статися, але це не означає, що я була готовою до цього: не було способу, щоб бути готовою до цього. Блискавка знову забрала світ у єдиний жахливий момент сліпої білої тиші навколо мене, а потім відскочила від мене з ревом і громом і вдарила у масивне серце-дерево, нищівним ударом по центру.

Сила віддачі жбурнула мене далеко назад; Я впала, наполовину приголомшена, в русло, а моя щока притиснулася до гальки і трави на березі, золотисті листочки на гілках метался наді мною. Я була тьмяною, приголомшеною і порожньою. Світ був дивакувато тихим, але навіть через це пухнасте глушіння я могла почути наростаючий страшний крик жаху і гніву. Я зуміла тремтячою рукою повернути мою голову. Серце-дерево горіло, все його листя було у вогні, весь стовбур почорнів; блискавка проробила діру в одному з великих розгалужень нижче на стовбурі, і майже чверть дерева з тріском відхилилася набік.

Королева кричала. Неначе слухаючись інстинкту, вона вперлася руками в дерево, намагаючись підштовхнути тріснуту кінцівку дерева назад, але вона все ще горіла; там, де вона торкалася кори, дерево загоралося. Вона забрала руки назад. Корені лози вирвалися з землі і піднялися на стовбур серце-дерева, обвилися навколо нього і зламаної частини, намагаючись скласти їх разом в єдине ціле. Вона повернулася і пішла до мене через басейн, її обличчя скручувалося у люті. Я намагалася встати на ноги, тремтячих, знаючи, що не зможу. Вона не була смертельно поранена, незважаючи на те, що дерево горіло. Серце-дерево не було каналом до її життя.

Серкан жбурнув кулю вогню з серце-дерев; він виходив з них, його власний одяг був обпалений і почорнілий від диму, і вказав на потік.

— Kerdul foringan, — сказав він, його голос скрипів, як шершні і був слабким у моїх вухах, і потік затремтів. — Tual, kerdul… — і берег річки обсипався. Потік повернувся, невпевнено, повільно, і побіг в нове ложе: витікаючи з басейну і від палаючого дерева. Вода зліва, яка ще стояла в басейні, почала кипіти в гарячій хмарі пари.

Королева повернулася до нього. Вона простягла руки і ще більше лоз полізли з води, потріскуючи, вгору. Вона вчепилася в їх вершини, стисла в руках і потягнула вгору, а потім кинула їх на нього. Виноградні лози виросли і опухли, коли летіли по повітрю, і обвилися навколо нього, навколо рук і ніг, товстіючи; і змусили його впасти на землю. Я спробувала підвестися. Мої руки поколювало, мій ніс був повний диму. Але вона прийшла до мене занадто швидко, живе вугілля, сплутані нитки диму і туману ще густого покривали її тіло. Вона схопила мене і закричала. Я відчула свою власну плоть хрусткою і почорнілою там, де вона схопила мене за руки.

Вона підвела мене на ноги. Я не могла бачити або думати від болю. Мій одяг тлів, рукав горів і руку пекло під завитком її нещадних пальців. Повітря навколо неї було як біля печі, розжареної до червоного, і йшло брижами, як вода. Я повернула обличчя вбік від неї, щоб боротися за дихання. Вона потягла мене за собою через ставок і вгору до почорнілого розорення насипу, де вона лежала, до розбитого дерева.

Я здогадалася, що вона мала на увазі зробити зі мною, і навіть через біль я скрикнула і почала боротися з нею. Її захоплення було невблаганним. Я вдарила по ній босоніж, обпалюючи ногу; Я потяглася наосліп до магії і викрикнула половину заклинання, але вона так люто затрясла мене, що у роті заклацали зуби. Вона була палаючим вугіллям навколо мене, вогонь був всюди. Я спробувала вхопити її, притягнутися до неї. Я воліла за краще згоріти. Я не хотіла знати, що вона зробить зі мною, і що вона буде робити з моєю силою, вливаючи її у величезне серце-дерево тут, у центрі Вуду.

Але вона тримала мене рукою на відстані, жорстко. І притисла мене до кори, покритої золою зі слідами удару моєї блискавки. Кора розійшлася. Серце-дерево зімкнулося навколо мене, як кришка труни.

1 ... 142 143 144 ... 155
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відірвана від коренів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відірвана від коренів"