Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Відірвана від коренів 📚 - Українською

Читати книгу - "Відірвана від коренів"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Відірвана від коренів" автора Наомі Новік. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 146 147 148 ... 155
Перейти на сторінку:
двоє чоловіків рубали серце-дерево. Вони весело працювали разом, по черзі змахуючи важкими сокирами, кожна з яких глибоко кусала деревину. Сріблясто-сірі тріски злітали у повітря.

Королева скрикнула від жаху, відчувши біль серце-дерева. Лісоруби зупинилися, вражені, притиснувши сокири до грудей і озираючись; а потім вона напала на них. Вона спіймала їхні горла довгими пальцями своїх рук і відкинула їх від дерева у річку; вони борсалися у воді і кашляли. Вона впала на коліна поруч з деревом і притисла усі її пальці до розрізів, з яких сочився сік, як ніби намагалася закрити його. Але дерево було занадто пораненим, щоб його врятувати. Воно уже помітно нахилилось над водою. Через годину або день воно впаде.

Вона встала. І все ще тремтіла, не від холоду, а від люті, і земля тремтіла під нею. від її ноги по землі побігла тріщина і поширилася в обох напрямках уздовж краю гаю. Вона переступила розкол, який розширювався і я встигла за нею, якраз вчасно. Човен провалився в отвір безодні і зник, річка стала ревіти дико вниз, утворивши водоспад, а гай опустився у нове укриття під скелями в хмарах туману. Один з дроворубів ковзнув у воді і його потягло через край з криком, інший закричав, намагаючись спіймати його за руку, хоч було вже занадто пізно.

Якесь деревце проплило і потонуло за ним; ніби троянда, кинута у прірву. Другий дроворуб насилу вибрався на берег, зумівши втримаючись за тремтячу землю. Він замахнувся сокирою на королеву, коли вона пішла до нього; лезо вдарилося в її плоть і відскочило з дзвінким звуком, вистрибнувши з його рук. Вона навіть не звернула уваги. Її обличчя було порожнім і відсутнім. Вона вхопила дроворуба і віднесла його до пораненого серце-дерева. Він боровся з нею, безцільно, коли вона поклала його на стовбур, і виноградні лози проросли із землі, щоб затримати його на місці.

Його тіло вигнулося, на обличчі проступив жах. Королева Вуду зробила крок назад. Його нога і щиколотка були пов'язані проти щілини, де сокири кусали в дерево, і вони вже мінялися, прилипнувши до стовбура, чоботи зарухалися вниз і впали, коли його пальці витягувалися у нове коріння. Його руки боролися з корою, але пальці вже зливалися один з одним. Його широко розкриті очі зникали під шкірою сріблястої кори. Я підбігла до нього, в жалю і жаху. Мої руки не могли здерти кору, і магія не відповіла б мені в цьому місці. Але я не могла просто стояти і дивитися.

Він зумів нахилити голову вперед. І прошепотів:

— Агнешка, — голосом Серкана, а потім його тіло зникло у великому темному порожнистому отворі. Я схопилася за краї і стрибнула туди після нього, в темряву. Дерево було тісним і щільним; вологий теплий запах свіжої землі тепер душив мій ніс, а також відчувався запах вогню і диму. Я хотіла вилізти назад; я не хотіла бути тут. Але я знала, що повернення було неправильним. Я була тут, всередині дерева. Я штовхала деревину і продовжувала рух вперед, проти бажання інстинкту і страху. Я змусила себе шукати ногами порвану, облетілу кору, подряпини і тріски на моїй шкірі, плями соку, що залили очі і ніс, і вдихати повітря, якого мені так не вистачало.

Мої ніздрі наповнилися запахами гниття і горіння.

— Alamak, — хрипло прошепотіла я заклинання для прогулянок крізь стіни, а потім пройшла через кору і опинилася в задимленому гаю, вийшовши з серце-дерева.

* * *

Я вийшла на насип, моє плаття було просочене зеленим соком розбитого блискавкою дерева. Світло Виклику ще палахкотіло на воді, і останні дрібні залишки води у басейні виблискували під ним, як повний місяць над горизонтом, так яскраво, що на них було боляче дивитися. Серкан був на іншій стороні басейну, на колінах. Його рот був вологим, з його рук капала вода, тільки частина його одежі не почорніла від кіптяви, бруду і диму: він жадібно носив воду до рота. Він пив з Шилки, набираючи води та енергії, так, щоб зібрати достатньо сил і кинути Виклик.

Але зараз королева Вуду стояла над ним і її довгі пальці огорнули його шию: срібна кора піднімалася вгору з води на його коліна і ноги, у той час як він з усіх сил намагався послабити руками зчеплення навколо його горла. Вона відпустила його і повернулася з криком протесту через мою втечу, занадто пізно. Зі стогоном вище мене велика зламана гілка серце-дерева дала тріщину від стовбура і нарешті впала, трясучись, залишившипо собі зяючу порожнисту рану.

Я зійшла з насипу, щоб зустріти її на мокрому камінні, коли вона прийшла в лють по відношенню до мене.

— Агнешка! — крикнув хрипло Серкан, потягнувши руку, уже наполовину втягнутий корінням у землю. Але коли вона досягла мене, то сповільнилася і зупинилася. Світло Виклику освітило її, показавши страшне зараження в ній самій, кислу чорну хмару тривалого відчаю. Але світло сяяло на мені також, на мені і через мене, і я знала, що в моєму лиці вона побачила когось, хто дивився на неї.

Я могла бачити, як вона пішла з гаю: як вона полює на них, всіх людей, які збудували вежу, чарівників, фермерів і лісорубів — усіх. Як вона висаджувала одне заражене серце-дерево за іншим, керуючись своїм власним стражданням, і тим самим годувала його, і воно вело її вперед. Змішавшись від жаху, я відчула як жалість Лінаї ворушиться в мені, повільно і глибоко: жалість, сум і співчуття. Королева Вуду теж побачила його, і це стримало її перед мною.

— Я зупинила їх, — сказала вона, і її голос був як скрип гілки по віконному склу в нічний час, коли ви уявляєте собі якусь темну істоту поза домом, яка дряпає по склу, щоб залізти всередину будинку. — Я повинна була зупинити їх.

Вона розмовляла не зі мною. Її очі дивилися

1 ... 146 147 148 ... 155
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Відірвана від коренів», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Відірвана від коренів"