Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Сестри-вампірки 2 📚 - Українською

Читати книгу - "Сестри-вампірки 2"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сестри-вампірки 2" автора Надя Фендріх. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 14 15 16 ... 23
Перейти на сторінку:
Сільванія так і не почула цієї розмови. Але це зовсім не означало, що вона залишилася таємницею двох дівчат.

Озброївшись спеціальним підслухувальним пристроєм, Дірк ван Комбаст обережно припав до вікна.

– Вамп-рок-група… Овва!.. – пожвавішав він. – «Кіпп і Клекс»… Так і запишемо.

Поклавши руку на часникостріл, що стояв поруч, він подивився на мамин портрет.

– Потерпи ще трохи, мамуню, до нашої з тобою перемоги залишилося недовго! – пообіцяв він портретові.

Дірк дбайливо погладив часникостріл.

– Уже цього разу я озброєний на всі сто. Я не подарую вам жодного шансу, мерзенні нелюди!

Видіння Лудо

Щоб якось розважитися, Сільванія вирішила прогулятися містом і заразом навідати друзів. Адже в неї був ще один друг, окрім Гелени. Ну, не такий друг-друг, як Якоб (утім, після батькових витівок Сільванія не знала, чи захоче він узагалі з нею розмовляти), а просто друг. І звали його Лудо.

Дідусь Лудо був чарівником. І в самому центрі Біндбурга старий тримав крамницю, де продавав різні дива.

Щоправда, одного разу Алі бін Шик злегка напартачив зі своїм чаклунством, переплутавши заповітні бажання сестер-вампірок, але з ким не трапляється. Коли Алі бін Шик був в ударі, він цілком пристойно чаклував.

Лудо любив проводити час у дідовій крамниці, тому друзі завжди знали, де його шукати.

Обережно прочинивши двері, Сільванія увійшла до крамниці. Їй у ніс одразу ж ударили пахощі ароматичних паличок і свічок. За спиною в неї задзвеніли дзвіночки.

– Здрастуй, Сільваніє! Як ся маєш? – сказав Алі бін Шик. Взагалі-то, він щось шукав на поличці й не бачив, як дівчинка переступила поріг. Та він же був чарівником, а чарівникові зовсім не обов’язково обертатися, щоб побачити відвідувача.

Сільванія зітхнула.

– Та так собі… Все останнім часом пішло шкереберть. Дака і Гелена тільки те й роблять, що шепочуться повсякчас. У них якісь таємниці, які від мене приховують. Але ж Гелена  – і моя подруга теж. А Якоб…

– Звільни мене від подробиць, – увірвав її Алі бін Шик (окрім того, що він чаклун, він був ще й чоловіком, а чоловіки  – такі собі слухачі). – Лудо  –  там.

Лудо сидів у підсобці на невеликій канапі, заплющивши очі і похитуючи головою. Раптом він почав безладно розмахувати руками в повітрі, наче кидав у невидимого ворога невидимими предметами.

Сільванія обережно присіла поруч.

– Привіт, – тихо промовила вона.

Лудо здригнувся й розплющив очі.

– А, це ти! Вітання. У тебе все гаразд?

Сільванія похитала головою:

– Нічого в мене не гаразд. Дака і Гелена поводяться так, ніби я їм  – ніхто. Не збагну, що з ними сталося. Може, я їх чимось скривдила? – вона подивилася на Лудо в надії, що той зараз дасть якусь пораду.

– А що про це думає Якоб? – запитав Лудо. Як і дідусь, він не надто любив слухати чужі нарікання.

– Не знаю! – в розпачі вигукнула Сільванія. – Я його не бачила відтоді, як мій тато спробував укусити його батька.

– Укусити? – здивувався Лудо.

– Тато приревнував маму, – закотила очі Сільванія.

– До Якоба?

– Та ні ж, до тата Якоба!

У підсобці запанувала мовчанка.

– А в тебе як справи? – порушила тишу Сільванія.

– Та теж якось не дуже. У мене знову видіння: занедбаний вокзал і Дака з якимись неприємними типами. Боюся, буде біда. Причому принесе її саме цей рок-гурт.

– А що саме ти бачиш? – злякалася Сільванія.

– Усіляку нісенітницю: кози, вівці, кошик з бутербродами, сухий корм, граблі, і все це  – на покинутому вокзалі. О так, ще й оцей ваш сусід у мої видіння затесався. У нього там нога в гіпсі, і кричить він так, що від його фальцету можна або оглухнути, або з глузду з’їхати.

Сільванія зітхнула.

– По-моєму, це ти не майбутнє бачиш, а минуле. Мама розповідала, що на гера ван Комбаста нещодавно напав його власний пилосос, і він усю вулицю розбудив своїм верещанням.

– Хм…  – Лудо задумливо почухав потилицю.

– Ми часом про щось знаємо, самі того не знаючи, – сказав Алі бін Шик.

Сільванія і Лудо здивовано обернулися. Чарівник продовжував копирсатися на полиці, не звертаючи жодної уваги на дітей.

– Що ви маєте на увазі? – обережно спитала Сільванія.

– Саме те, що я сказав, – відповів Алі бін Шик, не обертаючись.

– Дякую за цінну пораду, дідусю, – закотив очі під лоба Лудо. – Ну то й що ж нам робити?

– Хіба я знаю, – знизала плечима Сільванія.

Маскування – запорука успіху

Ретельно спланувавши вечірню операцію, мисливець за вампірами носився на милицях по саду, намагаючись замаскувати гілками й листям свій велосипед. Кожною клітинкою тіла і навіть гіпсом він відчував: права на помилку більше немає. Час покінчити з цією сімейкою вампірів раз і назавжди.

***

Дака вже встигла зібратися в подорож і написати батькам лист, аж раптом у комп’ютерних колонках пролунав звук вхідного повідомлення. Послання було від Мурдо.

– «Найдорожча Дако, – прочитала про себе вона. – Найкривавіше прошу тебе бути на покинутому, овіяному легендами старовини вокзалі на півгодини раніше, тобто, за тридцять хвилин після того, як годинник на старій вежі виб’є сьому. Хай буде з тобою темрява. З тухлими побажаннями, Porrokolerox, Мурдо».

Дака насупилася: що ще за Porrokolerox? Вона й слова такого ніколи не чула.

– «Без проблем. Буду. Твоя Дака», – нашвидку набрала дівчинка й натиснула «Відправити». У цю ж мить до кімнати зайшла Сільванія.

– Привіт! – сказала вона.

– Привіт, – привіталася з сестрою Дака, намагаючись загородити собою екран комп’ютера. Утім, Сільванія все одно почула звукове повідомлення про відправлення електронного листа.

– Ти вже зібралася? – запитала сестра Даку, дістаючи з шафи похідний рюкзак.

– Так, усе готове, але в мене до походу є ще одна справа, тож я полетіла! – Дака дістала Карла-Хайнца з акваріума й посадила його до себе в кишеню.

– Сподіваюся, ти не забула, що ми всі зустрічаємося о восьмій? – нагадала Сільванія.

– Пам’ятаю-пам’ятаю, тільки ми з Геленою трохи раніше зустрінемося і приєднаємося до вас вже на озері, – квапливо відповіла Дака.

– Гаразд, – пробурчала Сільванія.

Дака підійшла до дверей і, завагавшись, раптом зупинилася.

– Ну, тоді бувай… Azdio…  – тихо промовила вона.

– Незабаром зустрінемося! – не підводячи очей, відповіла Сільванія  – вона була зараз зайнята рюкзаком і навіть не помітила, як сестра вийшла з кімнати.

Дивний покупець

Цілий день Лудо просидів у крамниці дідуся, ламаючи голову над своїми видіннями. Він вже було зневірився розгадати, що ж саме вони віщували, як раптом прийшла Сільванія і припустила, що цього разу він бачив не майбутнє, а, навпаки, минуле. Від серця відлягло. Адже, коли в тебе тільки почалися літні канікули і ввечері ти йдеш у похід, хочеться радіти життю, а не розгадувати всілякі похмурі передчуття.

До вечора Лудо встиг покласти в похідний рюкзак все до останньої дрібнички.

– Дідусю, можна я візьму бичаче око? Нам знадобиться для багаття, – запитав Лудо, взявши з полиці якусь дивну річ.

Алі бін Шик кивнув.

– Тільки не здумайте його загубити!

Чарівник глянув на годинник і підійшов до вхідних дверей, щоб замінити табличку «Відчинено» на «Зачинено» та замкнути ґрати. Але тут ніби нізвідки вигулькнув дивний на вигляд товстун у чорному шкіряному плащі, сонцезахисних окулярах і капелюсі. Його обличчя аж до перенісся закривала чорна пов’язка.

– Крамницю зачинено, приходьте завтра! – замахав руками Алі бін Шик.

Але незнайомець, здавалося, зовсім не звернув уваги на ці слова. Він чимдуж відсунув ґрати й зайняв собою весь дверний отвір. Лудо завмер. Від цієї людини віяло страхом, і він безумовно був якось пов’язаний із видіннями.

– Як я знаю, у вас є ліцензія на торгівлю приладдям для чорної магії. Мені потрібно десять метрів чаклунського полотна з пряжі личинок трансільванського тризубого павука-кровопивці. Терміново! – скомандував пізній покупець. Говорив він з яскраво вираженим акцентом.

Алі бін Шик навіть відчув повагу до зухвалого незнайомця. Зазвичай до крамниці чарівника заходили пані середніх років  – хто за ароматичною свічкою, хто за приворотним зіллям. Але цей покупець безперечно знався на магії.

– Ну раз терміново…  – Алі бін Шик відімкнув

1 ... 14 15 16 ... 23
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сестри-вампірки 2», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сестри-вампірки 2"